Krups FNC2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Krups FNC2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Krups FNC2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Krups FNC2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Krups FNC2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Krups FNC2
- nom du fabricant et année de fabrication Krups FNC2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Krups FNC2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Krups FNC2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Krups FNC2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Krups en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Krups FNC2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Krups FNC2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Krups FNC2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .krups.com 03 03 5[...]

  • Page 2

    03 03 5 g f h e j k c d b a i l o p q n m[...]

  • Page 3

    03 03 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10[...]

  • Page 4

    03 03 5 12 13 14 15 16 17 18 19[...]

  • Page 5

    03 03 5 20 21 22 23 24 25 26 27 A B C 28[...]

  • Page 6

    6[...]

  • Page 7

    7 Deutsch Espresso Novo Plus FNC1/FNC2/FNC3 Deutsch 8 English 16 Français 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Italiano 52 Dansk 59 Norsk 66 Svenska 73 Suomi 79 Ε λληνικÀ 86 T Türkçe Slovensko[...]

  • Page 8

    8 Beschreibung a Deckel b entnehmbarer W asserbehälter c W assers tandsanzeig e d T as senvorwärmplatte e W ahlschalter Kaffee/ Dampf f Betriebskontrolleucht e (rot) g Aufheizkontrolleuchte ( orange) h Ein/Aus - Schalter i Brühkopf j Dampfdüse k Aufschäumhilfe l Abstellgitter m Auffangschale n Dosierlöffel o Filtersiebe für gemahl enen Kaffe[...]

  • Page 9

    9 vorgewär mten Espressotassen getrunken. Bei der Zubereitung wird heißes W as ser unter Druck durch das Kaff eemehl gepreßt, um diesen wohlschmeckenden schwarzen Kaffee mit der anregenden Wirkung zu erhalten. Espresso erkennen Sie an seinem charakter isti schen Aroma und seiner typischen Crema. Dies setzt hohen Druck voraus und die V er wendung[...]

  • Page 10

    10 Zuberei tung von Espresso: • Füllen Sie den W as serbehälter (1)(2)(3) und schalten Sie das Gerät ein (5). • Sobald das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat, erlischt die orange Kontrolleuchte. • Setzen Sie das Fil tersieb für 1 oder 2 T ass en in den Filterträger ein (6) . • Geben Sie 1 bzw . 2 Meßlöffel gemahlenen Kaffee i[...]

  • Page 11

    11 • En tfernen Sie den Il lycaff é-Filtertr äger vom Brühkopf und werfen Sie di e benutzt e Kaffeeport ion weg. Die benutzten Kaffeeport ionen können umweltfr eundlich in der Biotonne ents orgt werden. 2. F UN KTION D AM PF Der Dampf kann zum Auschäumen v on Milch oder zum Erhi tzen von F lüssigkeiten benutzt werden. Das T aktgeräusch wä[...]

  • Page 12

    12 Sobald das Gerät die geeignete T emperatur erreicht hat, erlischt die orange Aufheizkontrolleuchte. • T auchen sie die Dampfdüse in den Behälter mit der zur erw ärmenden Flüssigkeit ein. • Drehen Sie nun den W ahlschalter auf die Position (20) , bis die Flüssigkeit ausreichend erhitzt ist. Stellen Sie danach den Schalter zurück auf O [...]

  • Page 13

    13 Wi r empf ehlen das KR UPS Entkal kungsset Art. 054 , welches in den Krups Kundendiensten er hältlich ist. Di eses Set enthält, neben zwei Por ti onen Entkalker , einen Was serhärt e-T est streifen, um die Häufigkeit der Entkalkung Ihres Gerätes bei normalem Gebrauch zu bestimmen. Die V er kalkung hängt von der Wass erhärte, aber auch von[...]

  • Page 14

    14 Das Filtersieb ist Rei nigen Sie den verstopft, da s Kaf- Filte r und das Sieb feeme hl ist zu fei n des B rühkopfes oder zu se hr (s. Kap. „P flege“) zusamm engedrückt und benutze n Sie ei ne weniger fei ne Mahlun g. Brühkopfsi eb Lege n Sie das S ieb verschmutzt in Entk alkerlösung zum Ei nweichen(s. Kap. „P flege) Gerät verka lkt s[...]

  • Page 15

    15 • « Korrigieren» Sie dann den Geschmack etwas , indem Sie 1/4 oder 1/2 Schnapsglas Cognac hinzufügen. Anissett e, Grappa, Sambuco,Kirschw asser oder Cointreau eignen sich ebenfalls. Es gibt sicherlich noch z ahlreiche andere Möglichkeiten den Es presso „zu veredeln“. Der Phantasie s ind hierbei keine Grenzen gesetzt. . Kaffeelikör •[...]

  • Page 16

    16 Description a Lid b Removable water tank c Visible wat er level d Warm ing plate for cups e Steam / coffee selector f Operational indicator ligh t (red) g T emperat ure cont rol light (orange) h Start / stop switch i Brew ing head j Steam nozzle k accessory l Grid m D rip plate n Measuring spoon o Fil ter f or one or two cups p Fil ter holder f [...]

  • Page 17

    17 • N ever unplug the appli ance by pull ing on the cor d and never lay the cord across a sharp edge or the corner of an item of furniture. • D o not allow the cable or your hands to come into contact with the hot parts of the appliance (c up warmi ng plate, filter hold er , steam nozzle). • N ever immerse the appliance in water . • K eep [...]

  • Page 18

    18 Using the various functions of your espresso machine 1. E SPRESSO FU NC TION . W ITH GROU ND C OFFEE For best r esults, we recomm end that you first pre-heat the accessories (fil ter holder , fi lter and cups) wit hout putting in ground coffee . T o do this : • Fill the water tank (1) (2) (3) an d start the appliance (5). • Put t he fil ter [...]

  • Page 19

    19 • Pu t t he ESE fi lter holder in place (7) (8) (9) by press ing it firmly to the right. • O nce the appliance reaches the correct temperature, the orange temperat ure control light will go out. • The n tu rn the se lector to the setting (10) . • When the recommended quantity of coffee has been r eached (35 ml) turn the selector to t he [...]

  • Page 20

    20 • Fill the water tank (1) (2) (3) an d start the appliance (5). • Move t he steam nozzle to the exterior of the appliance. • T urn the selector to the set ti ng (19) . Once the appliance reaches the correct temperature, the orange temperat ure control light will go out. • Immerse the steam nozzl e in the container holding the liquid to b[...]

  • Page 21

    21 water hardness to assess the fr equency of descaling of your applian ce in norm al use. Desc aling depen ds on the ha r dness of th e wa ter , but also o n th e use cycle . The fr equen tly of de scali ng indi cated by the 054 a ccessory is thus g iv en by way of i ndica tion on ly . - Then fol low the following m ethod: • U nscrew the grid fr[...]

  • Page 22

    22 The milk is not very Stea m nozzle bloc- See paragra ph frot hy ked «Maintena nce» Capp uccino a cces- Se e paragraph sory block ed «Ma intena nce» Milk not fresh. Us e fresh milk Milk is lukew arm. Put mil k in refrigerator . Lots of wate r on Grounds not T amp down the the coffee grounds properly tampe d grounds down Insuffici ent quantity[...]

  • Page 23

    23 If you like, t he espresso can also be diluted with a little boiling water . . Perfect espr esso * 2 cups of espresso, 6 egg yolks, 200g sugar , 1/8 litre sugared f resh cream, 1 small glass of orange liqueur . • B eat t he egg yolks with the sugar until it forms a thi ck foam y mass. • A dd the cold es presso and orange liqueur . • Th en [...]

  • Page 24

    24 Description a Couvercle b Réservoir d’eau am ovible c Niveau d’eau visible d Plateau chauffe- tasses e Sélecteur caf é/vapeur f Témoi n lumineux de fonct ionnement (rouge) g Témoin lumineux de contr ôle de température (orange) h Interrupteur mar che/arrêt i Tête de percolation j Buse vapeur k Accessoire cappuccino l Grille m Pl atea[...]

  • Page 25

    25 Pour garant ir la totale réussite d’un bon expresso, il est aussi nécessaire d’ut ili ser de l’eau fr aîche (qui n’a donc pas stagné longtemps à l’air l ibre) , sans odeur de c hlore et de tempér ature assez froide. A v ant la première utilisation Avant d’utili ser vot re appar eil pour la première fois, nettoyez, sans util i[...]

  • Page 26

    26 Le filtre peut de nouveau êtr e rem pli pour préparer d’autres ex pressos. . A VEC L E POR TE - F IL TR E SPÉC IA L « ESE » ( M ODÉL E FNC2/FNC3) Le système E.S.E est conçu pour la réalisation d’espres so «ristrett o» (serré) à l’italien ne. La quantité de c afé correspond à 35 ml et à 20 secondes de passage de l ’eau. ?[...]

  • Page 27

    27 • R emplissez le rés ervoi r d’ eau (1) (2) (3) et mett ez en marche l’appareil (5) . • D éplacez la buse ver s l’extérieur de l’appa- reil. • Ver sez environ 100 ml de lait écrémé dans un petit récipient étroit ayant environ une capacité de 0.5 litre et pouvant passer sous la buse vapeur . Le lait doit être bien refr oid[...]

  • Page 28

    28 sur la tête de percolation et de nettoyer les autres accessoires avec de l’eau et un peu de produit à vaisselle non agressif. Rincez et séchez. En cas de for t encrassement de la tête de percolation, dévissez sa grille à l’aide d’ une pièce de monnaie, nettoyez-la et remontez -l a en serrant fermement ( 25) . Lorsque v ous n’utili[...]

  • Page 29

    29 Rése rvoir mal Appuyez ferme- monté. ment sur l e rés er - voir . Mouture trop vieil le U tilisez une mou- ou très sè che e t la ture fraî che pompe ne peut créer de p ression. L ’e au ne pa sse pas. Pa s d’eau d ans le Remplissez le réser - rése rvoir . voir . Rése rvoir mal Appuyez ferme- monté. ment sur l e rés er - voir . Le [...]

  • Page 30

    30 Il existe encore de nombreus es autres possibilités pour «anobli r» l’expr esso. L ’imagination est ill imitée. . Liqueur au café* • Mélangez dans 1 bouteill e vide de 0, 75 litre 3 tasses d’express o, 250 g de sucre candi brun, 1/2 li tre de Cognac ou de Kirsch. • Lai ssez m acérer le mélange pendant au moins 2 s emai nes. V o[...]

  • Page 31

    31 Beschrijving a Deksel b Uitneembaar w aterreservoir c Zichtbaar w aterpeil d W armhoudplaat voor kopj es e Keuzeknop koffie/st oom f C ontrolelampje w erking (r ood) g Controlelampje tem peratuur (oranje) h Aan/uit schakelaar i Percolatorkop j Stoompijpje k Cappuccino hulpstuk l Rooster van de lekbak m Lekbak n Maatschepje o Filter voor een of t[...]

  • Page 32

    32 Het is normaal dat de koffie minder snel doorstr oomt dan bij een filterapparaat het geval is, dit is nod ig om voldoende schuim met een mooie kleur te verkrij gen. V oor het welslagen van uw kopj e espres so dient u ver s, koud kraanwater zonder chloorsmaak t e gebruiken. V oo r het eerste gebruik V oordat u het apparaat voor het eerst in gebru[...]

  • Page 33

    33 • H aal de filterhouder en het filter uit het apparaat; gooi de koff iemaling weg (17) . • H et filter kan opni euw gevuld w orden voor de bereiding van een volgend kopje espresso. . M ET D E SPECIA LE «ESE»- FI L TERHOU DER ( MODEL S FNC2/FNC3) Het «ESE» s ysteem is bestemd voor de bereiding van Italiaan se espr esso «ristret o» (zeer[...]

  • Page 34

    34 • Monteer het c appuccino-hulpstuk aan de onderkant van het stoompij pje (18) . • Vul het reser voir met water (1) (2) (3) en zet het apparaat aan (5) . • Draai het s toompi jpje naar buiten. • Schenk ongeveer 100 ml (bij voorkeur voll e) melk in een smal melkkannetje dat een inhoud van ongeveer 0. 5 l heeft en dat onder het stoom pijp j[...]

  • Page 35

    35 . De percol atorkop, het filter en de filterhouder . Deze moeten na ieder gebr uik worden schoongemaakt. U kunt de percolatorkop afnemen met een vochtige doek; het fil ter en de filterhouder maakt u schoon onder de kraan. Daarna afspoelen en drogen. Bij st erke verontreiniging van de percolatorkop kunt u het roosterplaatje losschr oeven met behu[...]

  • Page 36

    36 Er li gt nog koffie Maak d e rand van op de ra nd het fil ter en de van he t filter . afdichting s choon. De a fdichting van Maak de afdichting de pe rcolatorkop schoon me t ee n is vi es. vochtige do ek . De a fdichting van Nee m contact op de pe rcolatorkop met de Krups is ve rsleten. Consum enten- service . De p omp ma akt Er zi t geen w ater[...]

  • Page 37

    37 hebt opgeschuimd m et behulp van het autocappuccino-hulpstuk. • Strooi tens lotte wat cacaopoeder over het schuim. . Koffi e met room • Bereid een espr esso in een grote kop. • V oeg een wolkje room toe. In plaats van r oom kunt u ook war me mel k toevoegen. . Café Corretto * • Maak espr esso op de gebruikelijke wijze. • Geef er een i[...]