Lexmark 3048476 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Lexmark 3048476. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Lexmark 3048476 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Lexmark 3048476 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Lexmark 3048476 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Lexmark 3048476
- nom du fabricant et année de fabrication Lexmark 3048476
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Lexmark 3048476
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Lexmark 3048476 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Lexmark 3048476 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Lexmark en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Lexmark 3048476, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Lexmark 3048476, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Lexmark 3048476. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Setup Guide Guide de configuration Guida all'installazione Installationshandbuch Guía de instalación Guia de Configuração Installatiehandleiding Installasjonshåndbok Installationshandbok Installationsvejledning Asennusopas Podr ę cznik instalacji Рук оводство по у становке Kurulum K ı lavuzu Ghid de configurare Ná[...]

  • Page 2

    2 See the enclosed safety information sheet. Reportez-vous à la fich e de sécurité. Leggere il foglio delle norme di sicurezza forn ito. Lesen Sie die beiliegen den Sicherheitsinformatio nen. Consulte la hoja de información de seguri dad que viene adjunta. Consulte a planilha de informações de seguran ça em anexo. Raadpleeg de bijgevoegd e v[...]

  • Page 3

    3 Remove the printer a nd other components from the box. Retirez l'imprimante et les autres composants de la boîte. Rimuovere la stampante e altr i componenti dalla confezione. Nehmen Sie den Drucker und die anderen Kompone nten aus der Verpackung. Extraiga la impresora y los otros componentes de la caja. Remova a impresso ra e outros compone[...]

  • Page 4

    4 When the printer is set up, allow clea rance around it as shown. Respectez les espaces indiqués ci-de ssus lors de la mise en place de l'imprimante. Quando la stampante viene installata , rispettare le distanze riportate nell'illustrazione. Lassen Sie beim Aufstellen des Druckers auf allen Seiten genügend Platz (siehe Abbildung). Al i[...]

  • Page 5

    5 Do not connect cables until instructed to do so. Ne branchez pas les câbles avant d'y être invité. Non collegare i cavi se non richie sto. Schließen Sie die Kabel erst an, wen n die entsprechende Anwei sung erfolgt. No conecte los ca bles hasta que se le i ndique. Não conecte os cabos até que seja solicitado. Sluit de kabels pas aan al[...]

  • Page 6

    6 Attach the ADF tray to the printer. Fixez le tiroir DAA sur l'imprimante. Collegare il vassoio dell'ADF alla sta mpante. Bringen Sie das ADZ-Fach am Drucker an. Instale la bandeja del alimentador automático de docu mentos en la impresora. Encaixe a bandeja do ADF na impressora. Bevestig de ADI-lade aan de printer. Koble ADM-skuffen til[...]

  • Page 7

    7 Press the door release button and lower the front door. Poussez le bouton d'ouverture, pui s abaissez la porte avant. Premere il pulsante di rilascio dello sporte llo e a bbassare lo sportello anteriore. Drücken Sie auf die Entriegelung und öffn en Sie die vordere Klappe. Presione el botón de liberación y baje la puerta frontal. Aperte o[...]

  • Page 8

    8 Remove the photoconductor kit and toner cartridge. Retirez le kit du photoconducteur et la cartouche de toner. Rimuovere il kit fotoconduttore e la cartuccia di toner. Entnehmen Sie das Fotoleiter-Kit und di e Druckkassette. Extraiga el kit del fotoconductor y el cartucho de tóner. Remova o kit fotocondutor e o cartucho de toner. Verwijder de fo[...]

  • Page 9

    9 Remove the packaging material. Retirez l'emballage. Rimuovere il materiale di imballaggio. Entfernen Sie das Ve rpackungsmaterial. Extraiga el material de embalaje. Retire o material de embalagem. Verwijder het verpakkingsmateriaal. Fjern emballasjen. Ta bort förpackn ingsmaterialet. Fjern emballagen. Poista pakkausmateriaali. Usu ń elemen[...]

  • Page 10

    10 Insert the photoconductor kit and toner cartridge. Insérez le kit du photoconducteur et la cartouche de toner. Inserire il kit fotoconduttore e la cartuccia di toner. Setzen Sie das Fotoleiter-Kit und die Druckkassette wieder ein. Inserte el kit del fotoconductor y el cartu cho de tóner. Insira o kit fotocondutor ou o cartucho de toner. Plaats[...]

  • Page 11

    11 Press the button on th e photoconductor kit. Pull the toner cartridge up and out using the handle. Appuyez sur le bouton du kit du photoconducteur. Tirez la carto uche de toner vers le haut pour l'extraire à l'aide de la poign ée. Premere il pulsante sul kit fotoconduttore. Sollevare la cartuccia di to ner ed estrarla mediante la man[...]

  • Page 12

    12 Shake the toner cartridg e side-to-side a nd fro nt-to-back to distribute toner. Secouez la cartouche de toner plusieurs fois de gauche à droite et d'avant en arrière pour répartir le toner. Agitare la cartuccia d i toner lateralmente e frontalmente per distribui re il toner. Schütteln Sie die Druckkasse tten mehrmals in alle Richtungen[...]

  • Page 13

    13 Insert the toner cartridge un til it clicks into place. Insérez la cartouche de toner jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Inserire la cartuccia di toner fin ché non scatta in posizione. Setzen Sie die Druckkassette so ein, dass sie hörbar einra stet. Inserte el cartucho de tóner hasta que encaj e en su lugar. Insira o cartucho de[...]

  • Page 14

    14 Close the front door. Refermez la porte avant. Chiudere lo sporte llo anteriore. Schließen Sie die vorder e Klappe. Cierre la puerta frontal. Feche a porta frontal. Sluit de voorklep. Lukk frontdekselet. Stäng den främre luckan. Luk frontpanelet. Sulje etuluukku. Zamknij przednie drzwiczki. Закройте пере днюю дверцу . Ö[...]

  • Page 15

    15 Remove the paper tray, and then adjust th e paper guides. Retirez le tiroir papier, puis réglez les guide-papier. Rimuovere il vassoio carta, quindi regolare le guide carta. Entfernen Sie das Papierfach und passen Sie die Papier führungen an. Extraiga la bandeja de papel y ajuste las gu ías de papel. Remova a bandeja de papel e depois aju ste[...]

  • Page 16

    16 Load the paper tray. Chargez le tiroir papier. Caricare il vassoio carta. Legen Sie Papier in das Fach ein. Cargue la bandeja de papel. Carregue a bandeja de papel. Plaats papier in de lade. Legg papir i p apirskuffen. Fyll på pappersmagasinet. Læg papir i skuffen. Lisää lokeroon paperia. Za ł aduj zasobnik na papier . Загрузите б[...]

  • Page 17

    17 Choose a connection method. For Lo cal USB setup, see page 19. For Network setup, see page 35. If you purchas e d a wireless printer, see the Wireless Setup Guide. Choisissez une méthode de connexion. Pour une configurati on USB locale, reportez-vous à la page 19. Pour une co nfiguration réseau, reportez-vous à la page 35. Si votre imprimant[...]

  • Page 18

    18 Выберите способ по дключения. Для настройки локальног о принтера, по дключен ног о к порт у USB , см. стр. 1 9. Для настройки сетевог о принтера см. стр. 35. Если был приобретен беспрово дной принтер[...]

  • Page 19

    19 Install the software. Installez le logiciel. Installare il software. Installieren Sie die Software. Instale el software. Instale o software. Installeer de software. Installer programvaren. Installera programvaran. Installer softwaren. Asenna ohjelmisto. Zainstaluj oprogramowan ie. Уст ановите программное обеспечени[...]

  • Page 20

    20 Remove the yellow label covering the USB port. Conn ect the USB cable to the printer and the comp uter. Retirez l'étiquette jaune qui recouvre le port USB. Branchez le câble USB sur l'imprimante, puis sur l'ordinateur. Rimuovere l'etichetta g ialla che copre la porta USB. Collegare il cavo USB al la stampante e al computer.[...]

  • Page 21

    21 Connect the power cord to the printer a nd th en to a properly grounded outlet th at is near the printer and easil y accessible. Turn the printer on. Branchez le cordon d'alimentation sur l'im primante et sur une prise électrique correctement mise à la terre, située à proximité de l'a ppareil et facile d'accès. Mettez l[...]

  • Page 22

    22 If you plan to set up fax now, connect the fax cables. See the User’ s Guide on the Software and Docume ntation CD for help deciding how to conne ct the cables. Si vous souhaitez configurer la fonction de télécopie main tenant, branchez les câbles du télécopie ur. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur sur le CD Logiciel et document[...]

  • Page 23

    23 From the printer control panel , select y our language and country or regi on, and then touch Continue . A partir du panneau de comma ndes de l'imprimante, sé lectionnez la langue et le pays ou la ré gion, puis appuye z sur Continuer . Dal pannello di controllo della stampan te, selezionare la lingua e il paese o la regione, quindi toccar[...]

  • Page 24

    24 Select your time zone, and then touch Continue . Sélectionnez le fuseau horaire, puis appu yez sur Continuer . Selezionare il fuso orario, quin di toccare Continua . Wählen Sie Ihre Z eitzone aus und be rühren Sie dann Fortfahren . Seleccione su zona horaria y pulse Continuar . Selecione seu fuso ho rário e depois toque em Continuar . Select[...]

  • Page 25

    25 Deselect any functions you pl an to set up later, such as Fax or E-mail, and the n touch Continue . Désélectionnez les fonctions que vous souhaitez installer plu s tard, telles que Télécopie ou Courrier électronique , puis appuyez sur Continuer . Deselezionare qualsiasi funzione che si inte nde impostare in se guito, ad esempio Fax o E-mail[...]

  • Page 26

    26 Select any additional buttons you want to displa y on the home screen, and then touch Continue . Sélectionnez les boutons supplémentaire s que vous souhaitez faire app araître sur l'écran d'accueil, puis appuyez sur Continuer . Selezionare eventuali pulsanti aggiuntivi che si desid era visualizzare nella schermata principale, quind[...]

  • Page 27

    27 If fax is enabled, type in your Fax Station n ame, and then touch Ent er . For more information, see your system su pport person; or touch the Back button to go back and deselect Fax . Si Télécopie est activée, saisissez le nom du poste, puis appuyez sur Entrer . Pour plus d'info rmations, contactez un agent du supp ort technique ou appu[...]

  • Page 28

    28 Faks etkinle ş tirilmi ş se, Faks İ stasyonu ad ı n ı z ı yaz ı n ve Giri ş ö ğ esine bas ı n. Daha fazla bilgi için, sistem destek personelini zle görü ş ün veya geri dönüp Faks seçimini kald ı rmak için Geri dü ğ mesine bas ı n. Dac ă op ţ iunea Fax este activat ă , tasta ţ i numele de Sta ţ ie fax, apo i atinge ţ[...]

  • Page 29

    29 If fax is enabled, then ente r the Fax Station (phone) n um ber for this printer, and then touch Continue . Si Télécopie est acti vée, saisiss ez le numéro de fa x de cette im primante , puis appuyez sur Continuer . Se il fax è abilitato, immettere il numero (di tele fono) della stazione fax per questa stampante, quindi toccare Continua . W[...]

  • Page 30

    30 If E-mail is enabled, type in the Prim ary SMTP (mail server) Gateway address, and then touch Enter . For more information, see your system support person; or touch the Back button to go back and deselect E-mail . Si Courrier électro nique est activé, saisissez l'adresse de passer elle du SMTP primaire (ser veur de messa gerie), puis appu[...]

  • Page 31

    31 Если включена электронная почт а, вве дите адрес шлюза основного сервера SMTP (по чтовог о сер вера), а за тем нажмите "Вво д" . Для по лучения допо лнительных све дений обра титесь к специал[...]

  • Page 32

    32 If prompted, set the date and time, and then touch Continue . Si vous y êtes invité, sélectionne z une date et une heure, puis appuyez sur Continuer . Se richiesto, impostare la data e l'ora, quindi toccare Continua . Geben Sie ggf. Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie Fortfahren . Si se le pregunta si desea ajustar la fecha y hora, h[...]

  • Page 33

    33 Local setup is comp lete. For more information, see the User’ s Guide . La configuration local e est terminée. Po ur plus d'info rmatio ns, reportez-vous au Guide de l'utili sateur . L'impostazione locale è completata. Per ulteriori info rmazioni, consultare la Guida per l' utente . Die lokale Druckere inrichtung ist abge[...]

  • Page 34

    34 Connect the network cable to the printer and then to the network. Branchez le câble rése au sur l'imprimante, puis sur le réseau. Collegare il cavo di rete alla stampante e alla rete. Schließen Sie das Netzwerkkabel erst an den Drucker und dann an das Netzwerk an. Conecte el cable de red a la impresora y a la red. Conecte o cabo de rede[...]

  • Page 35

    35 If you plan to set up fax now, connect the fax cables. See the User’ s Guide on the Software and Docume ntation CD for help deciding how to conne ct the cables. Si vous souhaitez installer la télécopi e maintenant, bran chez les câbles du télécopieur. Reportez- vous au Guide de l'utilisateur sur le CD Logiciel et documentation pour o[...]

  • Page 36

    36 Connect the power cord to the printer a nd th en to a properly grounded outlet th at is near the printer and easil y accessible. Turn the printer on. Branchez le cordon d'alimentation sur l'im primante et sur une prise électrique correctement mise à la terre, située à proximité de l'a ppareil et facile d'accès. Mettez l[...]

  • Page 37

    37 From the printer control panel , select y our language and country or regi on, and then touch Continue . A partir du panneau de comma ndes de l'imprimante, sé lectionnez la langue et le pays ou la ré gion, puis appuye z sur Continuer . Dal pannello di controllo della stampan te, selezionare la lingua e il paese o la regione, quindi toccar[...]

  • Page 38

    38 Select your time zone, and then touch Continue. Sélectionnez le fuseau horaire, puis appu yez sur Continuer . Selezionare il fuso orario, quin di toccare Continua . Wählen Sie Ihre Z eitzone aus und be rühren Sie dann Fortfahren . Seleccione su zona horaria y pulse Continuar . Selecione seu fuso ho rário e depois toque em Continuar . Selecte[...]

  • Page 39

    39 Deselect any functions you pl an to set up later, such as Fax or E-mail, and the n touch Continue . Désélectionnez les fonctions que vous souhaitez installer plu s tard, telles que Télécopie ou Courrier électronique , puis appuyez sur Continuer . Deselezionare qualsiasi funzione che si inte nde impostare in se guito, ad esempio Fax o E-mail[...]

  • Page 40

    40 Select any additional buttons you want to displa y on the home screen, and then touch Continue . Sélectionnez les boutons supplémentaire s que vous souhaitez faire app araître sur l'écran d'accueil, puis appuyez sur Continuer . Selezionare eventuali pulsanti aggiuntivi che si desid era visualizzare nella schermata principale, quind[...]

  • Page 41

    41 If fax is enabled, type in your Fax Station n ame, and then touch Ent er . For more information, see your system su pport person; or touch the Back button to go back and deselect Fax . Si Télécopie est activée, saisissez le nom du poste, puis appuyez sur Entrer . Pour plus d'info rmations, contactez un agent du supp ort technique ou appu[...]

  • Page 42

    42 Faks etkinle ş tirilmi ş se, Faks İ stasyonu ad ı n ı z ı yaz ı n ve Giri ş ö ğ esine bas ı n. Daha fazla bilgi için, sistem destek personelini zle görü ş ün veya geri dönüp Faks seçimini kald ı rmak için Geri dü ğ mesine bas ı n. Dac ă op ţ iunea Fax este activat ă , tasta ţ i numele de Sta ţ ie fax, apo i atinge ţ[...]

  • Page 43

    43 If fax is enabled, then ente r the Fax Station (phone) n um ber for this printer, and then touch Continue . Si Télécopie est acti vée, saisiss ez le numéro de fa x de cette im primante , puis appuyez sur Continuer . Se il fax è abilitato, immettere il numero (di tele fono) della stazione fax per questa stampante, quindi toccare Continua . W[...]

  • Page 44

    44 If E-mail is enabled, type in the Prim ary SMTP (mail server) Gateway address, and then touch Enter . For more information, see your system support person; or touch the Back button to go back and deselect E-mail . Si Courrier électro nique est activé, saisissez l'adresse de passer elle du SMTP primaire (ser veur de messa gerie), puis appu[...]

  • Page 45

    45 Если включена электронная почт а, вве дите адрес шлюза основного сервера SMTP (по чтовог о сер вера), а за тем нажмите "Вво д" . Для по лучения допо лнительных све дений обра титесь к специал[...]

  • Page 46

    46 If prompted, set the date and time, and then touch Continue . Si vous y êtes invité, sélectionne z une date et une heure, puis appuyez sur Continuer . Se richiesto, impostare la data e l'ora, quindi toccare Continua . Geben Sie ggf. Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie Fortfahren . Si se le pregunta si desea ajustar la fecha y hora, h[...]

  • Page 47

    47 On the home sc reen, touch . Sur l'écran d'accueil, appuyez sur . Nella schermata principale, toccare . Berühren Sie im Startbildschirm . En la pantalla de inicio, pu lse . Na tela início, toque em . Raak aan op het Home-scherm. Trykk på startsiden. På startskärmen trycker du på . Tryk på på startskærmbilledet. Valitse aloitu[...]

  • Page 48

    48 Touch Reports, and th en touch Network Setup Page . Appuyez sur Rapports , puis sur Page de configuration réseau . Toccare Report , quindi Pagina impostazio ni rete . Wählen Sie Berichte und danach Netzwerk-Konfigurationsseite . Pulse Informes y, a continuación, Página de config uración de l a red . Toque em Relatórios e depois em Página [...]

  • Page 49

    49 Find the IP address on the network setup pag e. Identifiez l'adresse IP sur la page de configuration réseau . Individuare l'indirizzo IP nella pagina delle impostazioni di rete. Suchen Sie die IP-Adresse auf der Netzwerk-Konfigurati onsseite. Busque la dirección IP en la página de configuración de la red. Localize o endereço IP na[...]

  • Page 50

    50 Install the software. Use the netwo rk setup page to find the IP address. Installez le logiciel. Utilisez la page de configuration résea u pour identifier l'adresse IP. Installare il software. Utilizza re la pagina delle impostazioni di rete per individua re l'indirizzo IP. Installieren Sie die Software. Suchen Sie die IP-Ad resse üb[...]

  • Page 51

    51 Network setup is complete. Fo r more information, see the User’ s Guide . La configuration rése au est terminée. Pour p lus d'informations , reportez-vous au Guide de l'utili sateur . L'impostazione di rete è completata. Per ulteriori info rmazioni, consultare la Guida per l' utente . Die Netzwerk-Drucke reinrichtung ist[...]

  • Page 52

    PN 3048476 © 2008 Lexmark International, Inc. All rights reserved. 11/08 Rev 001 3048476[...]