Makita 4350FCTK manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 52 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita 4350FCTK. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita 4350FCTK ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita 4350FCTK décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita 4350FCTK devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita 4350FCTK
- nom du fabricant et année de fabrication Makita 4350FCTK
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita 4350FCTK
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita 4350FCTK ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita 4350FCTK et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita 4350FCTK, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita 4350FCTK, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita 4350FCTK. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
GB Jig Saw Instruction Manual F Scie sauteuse Manuel d’instructions D Stichsäge Betriebsanleitung I Seghetto alternat ivo Istruzioni per l’uso NL Decoupeerzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra caladora Manual de instrucciones P Serra tico-tico Manual de instruções DK Dekupørsav Brugsanvisning GR Παλινδρ οµικ Πρι νι Οδηγ[...]
-
Page 2
2 12 34 56 78 11 9 9 10 7 6 7 8 5 4 2 3 1[...]
-
Page 3
3 91 0 11 12 13 14 15 16 18 9 17 9 12 10 13 14 9 15 16 12 9 12 10[...]
-
Page 4
4 17 18 19 20 21 22 23 24 12 24 21 22 23 10 12 21 20 18 19[...]
-
Page 5
5 25 26 27 9 29 28 9 25 26 27[...]
-
Page 6
6 ENGLISH Explanation of general view 1 Cutting action c hanging lev er 2 Switch trig ger 3 Lock button 4 Speed adjusting dial 5 T ool ope ner 6 Bla de cl amp 7 Jig saw blade 8 Protr usions 9B a s e 10 Hex wrench 11 Cutting line 12 Bolt 13 Graduatio n 14 Bev el slot 15 Gear hous ing 16 V -n otch 17 Star ting hole 18 Dust nozzle 19 Hose for vacuum c[...]
-
Page 7
7 W ARNING: MISU SE or fail ure to follow the safet y rules st ated in this instructio n manual ma y cause serious persona l injury . FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTION: • Always be sure that the tool is switched off a nd unplugg ed be f ore a djusting or checking f unction on the too l. Selecting the cutting action (Fig. 1) This tool can be operate[...]
-
Page 8
8 ASSEMBL Y CA UTION: • Always be sure that the tool is s witch ed off and unpl ugged bef ore carrying out any work on t he too l. Instal ling or remo ving sa w blade (Fig. 4, 5 & 6) CA UTION: • Always clean out all ch ips or foreign matter adher ing to the blade and/or blade hol der . Failure to d o so m ay cause in sufficient tightenin g [...]
-
Page 9
9 Rip fence set (optional accessory) CA UTION: • Alwa ys be sure tha t the tool is switched off and unplu gged before insta lling or removing a ccessori es. 1) St raight cuts (Fi g. 19 & 20) When rep eatedly cutting widt hs of 160 mm or less, use of the rip fence will assure fast, clean, straight cuts. T o install, insert the rip fence into t[...]
-
Page 10
10 FRANÇAIS Descripti f 1 Le vi er de s élec tion du type de coupe 2 Gâchette 3 Bouton de blocage 4 Molet te de régla ge de la vitess e 5 Ouvertur e de l’outil 6 Col lier de ser ra ge de la l ame 7 Lame de scie sau teuse 8 Saillies 9 Base 10 Clé hexagonale 11 T rait de cou pe 12 Boulon 13 Graduatio n 14 F ente angula ire 15 Car ter d’ engr[...]
-
Page 11
11 14. Cer tains m atériau x cont iennent des produi ts chimiqu es qui p euvent être toxiqu es. Pr enez les précau tions né cessa ires pour éviter qu e la pous- sière d égagée lo rs du travail ne soit inh alée ou n’entr e en con tact avec la p eau. Su ivez les con - signes de sé curité d u fourni sseur d u matér iau. 15. Utili sez to [...]
-
Page 12
12 Allum age d e la l ampe Pour 4350FCT un iqueme nt A TTENT ION : • Evitez de regarder directem ent le faisceau lumi neux ou sa source. P our allu mer la lam pe, appuyez sur la g âchette. Pour l’éteindre, relâchez la gâchette. NO TE : • Utilisez un chiff on sec p our essuyer la saleté qui rec ou- vre la lentille de la lampe. Prenez gard[...]
-
Page 13
13 Collecte de poussière Afin d’ass urer la propre té lors des opéra tions de coupe, il est préférable d’utiliser le raccord d’aspiration (acces- soire). P our fixer le raccord d’aspiration à l’outil, insérez le cro- chet du racco rd dans l ’ori fice de la base. (Fig. 16 et 17) Le raccord d ’aspiration p eut êtr e installé d [...]
-
Page 14
14 DEUTSCH Übersi cht 1 P ende lhub-Um schalthebel 2 Elektroniksch alter 3 Schaltera rretier ung 4 Hub zahl -Stel lr ad 5 Klemmenhebel 6 Sägeblattkle mme 7 Sägeblatt 8 V orspr üng e 9 Grun dplatte 10 Inbusschlüs sel 11 Schnitt linie 12 Schraube 13 T e ilstriche 14 Kreuzschlitz 15 Getri ebegehäu se 16 K erbnut 17 V or bohr ung 18 Absaugstu tze[...]
-
Page 15
15 14. Manche M ateriali en könn en gift ige Ch emikali en entha lten. T reffen Sie V orsich tsmaßna hmen , um das Ei natmen vo n Arbe itssta ub und H autko ntakt zu verh üten. Be folgen S ie die S icherheit sdaten des Mater ialhe rstellers. 15. Ver wenden Sie stets die kor rekte Staubschutz- oder Atem maske für das jeweilige Material u nd die [...]
-
Page 16
16 MONT A GE VO R S I C H T: • V ergewissern Sie sich vor der Ausführu ng von Arbeiten an der Ma schine stets, dass sie au sgeschaltet u nd vom Strom netz getre nnt ist. Montage/Dem ontage des Sägebl atts (Abb. 4, 5 u. 6) VO R S I C H T: • Säube rn Sie Sägeblatt und/o der Säge blatthalter stet s von anha ftenden S pänen od er Fremdkör pe[...]
-
Page 17
17 Staubabsaugung Der Absaugs tutzen (Zubehö r) wird für saube ren Schni tt- betri eb empfohlen. Um den Absaugst utzen an der Maschine anzub ringen, führen S ie seinen Haken in di e Öffnung der Grundpl atte ein. (Ab b. 16 u. 17 ) Der Ab saugs tut zen k ann so wo hl auf der lin ke n als au ch der re chten Seite d er G rundpla tte a ngebrac ht we[...]
-
Page 18
18 ITALIANO Vis ion e gene ra le 1 Leva di cambio mo do di ta glio 2 Grilletto inte rruttore 3 Botton e di bloccaggi o 4 Ghiera di regol azione velocità 5 Dispositivo di aper tura utensile 6P o r t a l a m a 7 Lama se ghetto altern ativo 8 Sporg enze 9B a s e 10 Chiave esago nale 11 Linea d i taglio 12 Bullone 13 Graduazio ni 14 Scanalatu ra di in[...]
-
Page 19
19 15. Usare sempre la masche rina antipo lvere/r espira- tore ad atti al m ateriale e all’applica zione con cui si lavo ra . CONSER V A TE QUESTE ISTR UZIONI. A VVERTIMENT O: L ’ut ilizzo SBA GLIA T O o la mancata os servanza de lle norme di si curezza di ques to manuale di ist ruzioni potr ebber o ca usare l esio ni seri e. DESCRIZIONE DEL F [...]
-
Page 20
20 Accensione dell e luci Solo per i l mod ello 4 350FC T A TTENZ IONE: • Non guardare la luce o gua rdare d irettam ente la fonte di luce. P er accendere la lampadina, schiacciare il grilletto . Rila- sciare il grilletto per spegnerla. NO T A: • Us are un pan no asciut to per t ogliere lo sporco dal la lent e dell a lamp adin a. F are atte nzi[...]
-
Page 21
21 T agl io dei meta lli P er tagliare i metalli, usare sempre un refr igerante (olio da tagl io) ada tto . Que sta ino sser vanza può cau sare un veloce consum o della lama. Invece di u sare un r efrige- rante, si può spalmare di grasso la p ar te inferiore del pezzo da lav orare. Rimoz ione del la polvere P er esegu ire lavorazioni di taglio pu[...]
-
Page 22
22 NEDERLANDS V erklaring van algem ene gegevens 1 Zaagact ie-keuzehen del 2 T rekkerschakel aar 3 V astzetknop 4 Snelhe idsre gelknop 5 Gere edschapsop ener 6 Zaagblad klem 7 Fig uur zaagb lad 8 Uitsteeksels 9V o e t 10 Inbussleut el 11 Zaaglijn 12 Bout 13 Schaal verdelingen 14 Schuine sl euf 15 T a ndwielhui s 16 V -in keping 17 Star tgaatj e 18 [...]
-
Page 23
23 12. Raak on midde llijk na gebru ik het zaag blad of het werks tuk n iet aa n, aa ngezien het nog gl oeiend heet ka n zijn en bran dwonden ka n veroorz aken. 13. Laat he t gereeds chap niet onno dig onbe last draa ien. 14. Somm ige mat eriale n bevatten chemis che stoffen die v ergi ftig kunnen zijn . V ermi jd in ademi ng va n stof en contac t [...]
-
Page 24
24 Aanzetten van de lampen Alleen voor 4350FC T LET OP: • Kijk niet direct in het licht of de lichtbro n. Dru k de trekker in o m de lamp aan te zetten. La at de trekker los om de l amp uit te doen. OPMERKING: • Gebr uik een droge doe k om vuil o p de lam plens eraf te vegen. Let op dat u geen krassen maakt op de lamp- lens, aang ezien de verl [...]
-
Page 25
25 Afwerken van de rande n (Fig. 15) V oo r het afw erken van ran den of voor na uwkeuri g op maat zage n, laat u h et zaagblad lic htjes lang s de gezaagde randen lopen. Zagen van metaal V oo r het zagen van met aal dient u altijd een ge schikt koelmiddel (snijolie) te gebr uiken. W ann eer u dit niet doet, zal het zaagblad snel slijten. In plaats[...]
-
Page 26
26 ESP AÑOL Explicación de lo s dibujos 1 Palanca de camb io de l a acción de cor te 2 Gatillo interruptor 3 Botón de segu ro 4 Control de regu lación de la velocidad 5 Abr idor de l a herramie nta 6 Mordaza para sie rra 7 Hoj a de s ierr a de c alar 8 Pr otu sion es 9 Base 10 Llave he xago nal 11 Línea de cor te 12 P er no 13 Graduacio n 14 [...]
-
Page 27
27 11. Cuan do desco necte la h erram ienta,es pere s iem- pre a q ue la cuchi lla se d etenga c omplet amente antes d e separ ar la cu chilla de la pie za de tra- bajo. 12. No toqu e la cuch illa ni la pieza de trabajo inme- diata mente despué s de la opera ción; puede qu e estén extr emadam ente cal ientes y le produzcan quem aduras en la piel[...]
-
Page 28
28 Encendido de las lámparas Para 4350FC T solamen te PRECA UCIÓN: • No mir e a la lu z ni vea la fue nte de luz d irectam ente. Par a encender la lámpara, apriete el gatillo. Suelte el gatillo para apagarla. NO T A: • Utilic e un paño seco para qu itar la suciedad de la lente de la l ámpar a. T eng a cuid ado d e no ra yar la l ente de la[...]
-
Page 29
29 Corte de metale s Utilice siempre un refr igerante adecuado (aceite de cor te) cuando cor te metales. Si no lo utiliza la hoja de sierra se desga stará co nsiderablemente. En l ugar de uti- lizar un refr igerante pu ede e ngrasar la par te inferior d e la pieza d e trabajo. Extracción de polv o Se recomienda utilizar e l tubo de aspiración (a[...]
-
Page 30
30 P ORTUGUÊS Expli cação gera l 1 Ala v anca de m udanç a da acção de cor te 2 Gatilho de interr uptor 3 Botão de bloqu eio 4 Marcado r de regu lação de velocidad e 5 Abr idor da f erram enta 6 Supor te da lâmin a 7 Lâmin a da serra de vaivém 8 Protub erância 9 Base 10 Chave hexagonal 11 Linha d e cor te 12 P er no 13 Graduações 14 [...]
-
Page 31
31 15. Use se mpre a másca ra pa ra o p ó/respi rador apropriado para o materi al e aplica ção com que está a traba lhar . GU A RDE EST AS INSTRUÇÕES. AV I S O : MÁ INTERPRET AÇÃO ou não seguimen to das regras de se guran ça est abele cida s nest e man ual d e in stru- ções p ode caus ar dano s pesso ais sé rios. DESCRIÇÃO DO FUNCI[...]
-
Page 32
32 MONT A GEM PRECA UÇÃO: • Antes de efectuar q ualquer i nspecção ou manuten ção na ferramenta , desli gue sempr e a ferramenta e retire a ficha da tom ada de corrente. Colocar ou retira r a lâmin a da ser ra (Fig. 4 , 5 e 6) PRECA UÇÃO: • Li mpe s empr e to das a s partícu las e maté rias estr a- nhas aderente s à lâmi na e/ou s [...]
-
Page 33
33 PRECA UÇÃO: • S e tentar retirar à força o bo cal do pó, o g ancho do bocal d o pó pod e diminuir e sair se m querer durant e a operaç ão . Conjunto d e vedações par a escarificaç ão (acessório opcional) PRECA UÇÃO: • Cer tifi que- se se mpre d e qu e a f err ament a est á des li- gada e a ficha retirada da tomad a antes de c[...]
-
Page 34
34 D ANSK Illustrationsoversigt 1 Savemådevælger 2 Afbr yder kontakt 3 Låsek nap 4 Hastigh edsvælger 5 Værktøjsåbner 6 Klingeholder 7 Stiksavklinge 8 F rems prin g 9S å l 10 Unbrakonøgle 11 Snitlinie 12 Bolt 13 Geri ngsmål 14 Skråsnitsr ille 15 Gearhus 16 V -rille 17 Star thul 18 St ø vst uds 19 Sla nge til stø vsuger 20 Par allelansla[...]
-
Page 35
35 15. Anvend altid en k orre kt støvma ske/resp irator, som pas ser til det material e og de n arbejd sme- tode, D e an ve nder . GEM DISSE FORSKRIFTER. ADV ARSEL: MISBRUG e ller forsømmels e af at følg e de i denne brug svejl ednin g givne si kkerh edsf or skri fter ka n føre til, at De kommer alvorligt til skade . FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIG[...]
-
Page 36
36 SAM LIN G FORSIGTIG: • Sørg altid f or at maski nen er slukket, og netstikket er trukke t ud, før der udfør es no get ar bejde på m askinen. Montering og afmonte ring af savklinge (Fig. 4, 5 og 6) FORSIGTIG: • Sørg f or altid at fjer ne spå ner el ler andre fremm edlege- mer, der måtte klæbe til klingen o g/eller kli ngeholder en. Fo[...]
-
Page 37
37 Pa rallel anslagssæ t (ekstraud styr) FORSIGTIG: • K ontrollé r altid, at ma skinen er slået fra, og a t netstikket er tr ukket ud af stikkontakten, fø r der m onteres e ller afmonte res ekstraudst yr . 1) Lig e snit ( Fig. 19 og 20) Når de r gentagne gange skal saves bredder på 160 mm eller mindre, vil anvendelse af parallelan- slag sik[...]
-
Page 38
38 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γε νικής άποψη ς 1 Λεβιέ ς αλλαγή ς τρπ ου κοπή ς 2 ∆ιακ πτης σκαν δάλης 3 Κουµπ ί ασφάλ ισης 4 Καντ ράν ρύθµ ισης ταχύτητας 5 Τµήµα ανο ίγµατ ος ερ γαλεί ου 6 Σφιγκ τήρας λ ά[...]
-
Page 39
39 6. Ελ έγξτε γι α αρκετή απστασ η πέραν του αντι κειµέ νου ερ γασίας πριν τ ην κο πή ώστ ε η λάµα να µή χτυπ ήσει το πάτ ωµα, το π άγκο εργασ ίας , κλπ . 7. Κρατά τε το µη χάνηµα σταθ ερά. 8. Βεβαιωθ εί?[...]
-
Page 40
40 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Τ ο καντράν ρ ύθµισης ταχύ τητας µπ ορεί ν α περιστ ραφε ί µνο µέχ ρι το 5 κα ι πίσω µέ χρι το 1. Μην το ζο ρίσετ ε να ξεπε ράσει το 5 ή 1, διαφορετι κά η δυν αττητα ρύθµισης ταχύτητας µ[...]
-
Page 41
41 Εµπρσ θιες ευ θυγραµµισ µένες κοπέ ς (Εικ . 12) Χαλα ρώστε τ ο µπουλ νι στ ο πίσω µέρος τη ς βάση ς του µηχανή µατο ς µε το εξαγω νικ κλει δί, µ ετά µετακ ινήστε τη βάση τ ου µηχα νήµατο ς µέχρι [...]
-
Page 42
42 Πλάκα καλύµµα τος (Εικ. 26) Χρησι µοποι ήστε τη ν πλάκ α καλύµ µατος ταν κβετ ε διακο σµητικο ύς καπλα µάδες, πλαστικ ά, κλπ. Προστ ατεύε ι τις ε υαίσθητ ες ή λεπ τές επ ιφάν ειες απ ζ ηµιά. Π ρ?[...]
-
Page 43
43 ENH101-12 EC D ecl arati on o f Co nfor mity We Makita Corporation as the responsible man ufacturer declare that the follo wing Makita machine(s): Designation of Machine: Jig Saw Model No./ T ype: 4350T , 4 350CT , 4350F CT are of series production and Conforms to the follo wing European Directives: 98/37/EC until 28th December 2009 and then wit[...]
-
Page 44
44 ENH101-12 EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-machine(s): Aanduiding van de machine: Decoupeerzaag Modelnr./T ype: 4350T , 4350CT , 4350FCT in serie zijn geproduceerd en V oldoen a an de v olgende Europese richtlijnen: 98/37/EC tot en met 28 december 2009 en[...]
-
Page 45
45 ENH101-12 ∆ήλωση Συµµρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακλουθο(α) µηχάνηµα(τα) της Makita: Χαρακτηρισµς µηχανήµατος: Παλινδροµικ πρινι Αρ . µοντέλου/ Τύπ[...]
-
Page 46
46 For M odel 4350T For Eu ropean co untrie s only Noise ENG102-2 The typi cal A-weig hted noise l ev el det ermin ed accordi ng to EN60 745: Sound p ressure lev el (L pA ): 83 d B (A) Sound power leve l (L WA ): 94 dB (A ) Uncer tai nty (K): 3 dB (A) Wear ear protectio n. Vibrati on ENG220-1 The v ibr atio n tot al v alu e (tri -axi al v ect or su[...]
-
Page 47
47 Para Modelo 435 0T Só par a pa íses E urope us Ruído ENG102-1 A característi ca do n ível de ruído A dete rmina do de acordo co m EN6074 5: Nível de pr essão de so m (L pA ): 83 dB (A) Nív el do s um ( L WA ): 94 dB (A) V ariab ilidade (K): 3 dB (A) Utiliz e protecto res pa ra os o uvido s. Vibra ção ENG220-1 V alor total da vibraçã[...]
-
Page 48
48 For Mo del 4350 CT , 4350FCT For Eu ropean co untrie s only Noise ENG102-2 The typi cal A-weig hted noise l ev el det ermin ed accordi ng to EN60 745: Sound p ressure lev el (L pA ): 84 d B (A) Sound power leve l (L WA ): 95 dB (A ) Uncer tai nty (K): 3 dB (A) Wear ear protectio n. Vibrati on ENG220-1 The v ibr atio n tot al v alu e (tri -axi al[...]
-
Page 49
49 Para Modelo 435 0CT , 4350FCT Só par a pa íses E urope us Ruído ENG102-1 A característi ca do n ível de ruído A dete rmina do de acordo co m EN6074 5: Nível de pr essão de so m (L pA ): 84 dB (A) Nív el do s um ( L WA ): 95 dB (A) V ariab ilidade (K): 3 dB (A) Utiliz e protecto res pa ra os o uvido s. Vibra ção ENG220-1 V alor total d[...]
-
Page 50
50[...]
-
Page 51
51[...]
-
Page 52
Makita Cor poration Anjo, Aichi, Japan 884715A992[...]