Makita BGA452Z manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita BGA452Z. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita BGA452Z ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita BGA452Z décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita BGA452Z devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita BGA452Z
- nom du fabricant et année de fabrication Makita BGA452Z
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita BGA452Z
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita BGA452Z ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita BGA452Z et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita BGA452Z, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita BGA452Z, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita BGA452Z. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation. GARDER CES INSTR UCTIONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEU[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES USA003-2 (FOR ALL B A TTER Y OPERA TED TOOLS ) W ARNING: Read and understand all instructions. F ailure to f [...]

  • Page 3

    3 14. Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and m ust be repaired. 15. Disconnect battery pack from tool or place the switch in the loc ked or off position befo re mak- ing any adjustments, c hanging accessories, or storing the tool. Such pre ventiv e saf ety measures r[...]

  • Page 4

    4 SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING: MISUSE or failure to follo w the safety rules stated in this instruction manual may cause serious per sonal injury . SYMBOLS USD301-1 The follo wings show the symbols used f or tool. V ............................ volts ....................... direct current ....................... no load speed .../min ........[...]

  • Page 5

    5 Shaft lock CA UTION: • Nev er actuate the shaft loc k when the spindle is moving. The tool ma y be damaged. Press the shaft lock to pre vent spindle rotation when installing or removing accessories. Switch action CA UTION: • Before inserting the batter y car tridge into the tool, alwa ys check to see that the sli de switch actuates properly a[...]

  • Page 6

    6 Installing or removing wheel guar d CA UTION: • When using a depressed center grinding wheel/ Multi-disc, fle x wheel, wire wheel brush, cut-off wheel or diamond wheel, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard alwa ys points towa rd the operator . Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guar[...]

  • Page 7

    7 WA R NI N G : • Alwa ys use supplied guard when fle x wheel is on tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury . Follo w instructions for depressed center grinding wheel/ Multi-disc but also use plastic pad o ver wheel. See order of assembly on accessories page in this manual. Installing or removing ab[...]

  • Page 8

    8 Operation with wire cup brush (optional accessory) CA UTION: • Check operation of brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush. • Do not use brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires. Remov e [...]

  • Page 9

    9 The tool and its air vents ha ve t o be kept clean. Regu- larly clean the tool ’ s air v ents or whene ver the v ents start to become obstructed. Replacing carbon brushes Remov e and check the carbon brushes regularly . Replace when they wear do wn to the limit mark. K eep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon br[...]

  • Page 10

    10 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - Grip 36 Wheel gurad Inner flange 45 4-1/2" Depressed center grinding wheel/4-1/2" Multi-disc/4-1/2"Diamond wheel Lock n ut 5/8-45 N/A N/A Rubber pad 100 Abrasiv e disc Sanding lock n ut 5/8-48 Wire wheel brush Wire cup brush Wheel guard (F or cut-off [...]

  • Page 11

    11 EN0006-1 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty P olicy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before lea ving the f actory . It is warranted to be free of defects from w orkmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any troub le dev elop during this one year period, return the[...]

  • Page 12

    12 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA003-2 (POUR T OUS LES OUTILS ALIMENTÉS P AR BA TTERIE ) A VERTISSEMENT : MISE EN GARDE ! Assurez-v ous d’av oir lu et co[...]

  • Page 13

    13 11. Utilisez des accessoires de sécurité. P ortez toujours un pr otecteur pour la vue. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussi è re, des bottes de s é curit é antid é rapantes, un casque protecteur et/ou une protection d ’ oreille. Utilisation et entretien des outils 12. Immobilisez le matériau sur une surface stable au [...]

  • Page 14

    14 7. N’utilisez que des flasques spécifiées pour cet outil. 8. V eillez à ne pas endommager l’axe, la flasque (notamment la face de pose) ou l’écrou de blocage. V ous risqueriez de briser votre meule. 9. NE JAMAIS utiliser l’outil avec des lames coupantes à bois ou autres lames. De telles lames employées sur une meule c hassent fréq[...]

  • Page 15

    15 CONSER VEZ CE MODE D’EMPLOI. Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie av ant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechar gez la batterie quand vous remar quez que la puissance de l’outil diminue. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargé[...]

  • Page 16

    16 Témoin d’indication à fonctions m ultiples Les t é moins d ’ indication se trouvent en deux positions . Lorsque la batterie est ins é r é e dans l ’ outil av ec l ’ interrupteur à glissi è re sur la position “ O ” (arr ê t), le t é moin d ’ indication clignote rapidement pendant environ une seconde. S ’ il ne clignote pa[...]

  • Page 17

    17 A VERTISSEMENT: • Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le disque multiple/roue de meulage à centre concav e est mont é sur l ’ outil. La roue de meulage peut se briser durant l ’ utilisation et le protecteur ser t à r é duire les risques de blessures. Monter la bague interne sur la broche. Disposer le disque/roue de meulage s[...]

  • Page 18

    18 l ’ arbre de tourner, puis utilisez la cl é à contre- é crou en serrant f ermement dans le sens des aiguilles d ’ une montre. P our retirer le disque, suiv ez la proc é dure d ’ installation de l ’ autre c ô t é . UTILISA TION A VERTISSEMENT: • l n ’ est jamais n é cessaire de forcer l ’ outil. Le poids de l ’ outil lui-m [...]

  • Page 19

    19 Utilisation avec une br osse métallique circulaire (accessoire en option) A TTENTION: • V é rifiez le fonctionnement de la brosse m é tallique circulaire en faisant f onctionner l ’ outil sans charge , en vous assur ant que personne ne se trouve dev ant la brosse m é tallique circulaire ou sur sa trajectoire. • N ’ utilisez pas la br[...]

  • Page 20

    20 glisser ais é ment dans les por te-charbon. Les deux charbons doivent ê tre remplac é s en m ê me temps . N ’ utilisez que des charbons identiques. Ins é rez l ’ ex tr é mit é du tournevis à bout f endu dans l ’ entaille de l ’ outil et retirez le couvercle de porte-charbon en le soulev ant. Utilisez un tournevis pour retirer les[...]

  • Page 21

    21 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - P oign é e 36 Car ter de meule Flasque int é rieur 45 4-1/2" Meule à mo yeu d é port é / 4-1/2" multidisque / 4-1/2" meule diamant é e Contre- é crou 5/8-45 Ne s'applique pas Ne s'applique pas Plateau de caoutchouc 100 Disque abrasif [...]

  • Page 22

    22 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A P olitique de garantie Chaque outil Makita est inspect é rigoureusement et test é avant sa so r t ie d ’ usine. Nous garantissons qu ’ il sera ex empt de d é f aut de f abrication et de vice de mat é riau pour une p é riod e d ’ UN AN à p a r t i r d e l a d a t e d e s o n achat initial. [...]

  • Page 23

    23 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s. NORMAS DE SEGURID AD GENERALES USA003-2 (P ARA TOD AS LAS HERRAMIENT AS DE FUNCIONAMIENT O A[...]

  • Page 24

    24 equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibr io permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. 11. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. Las mascaras contr a el polvo , botas antideslizantes , casco r í gido , o protecci ó n para los o í dos deber [...]

  • Page 25

    25 inmediatamente el disco cuando éste se encuentre roto o dañado. Haga funcionar la herramienta (con protector) sin carg a durante apro ximadamente un minuto, sosteniendo la herramienta lejos de las demás personas. Si el disco presenta fallas, es posible que se separe durante esta prueba. 7. Utilice sólo las pestañas especificadas para esta h[...]

  • Page 26

    26 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). 7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. 8. T enga cuidado de no dejar caer [...]

  • Page 27

    27 P ara poner en marcha la herramienta, deslice el interruptor deslizable hacia la posici ó n “ I (ON)". P ara una operaci ó n continua, presione la parte delantera del interruptor deslizable para bloquearlo . P ara parar la herramienta, presione la parte trasera del interruptor deslizable, despu é s desl í celo hacia la posici ó n “[...]

  • Page 28

    28 Instalación o desmontaje de un disco de amolar de centro hundido/m ultidisco AV I S O : • Utilice siempre el protector de disco suministrado cuando instale en la herramienta un disco de amolar de centro hundido/multidisco . El disco puede desintegrarse durante la utilizaci ó n y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produz[...]

  • Page 29

    29 Monte el plato de goma en el eje. Coloque el disco en el plato de goma y rosque la contratuerca en el eje. P ara apretar la contratuerca, presione el b loqueo del eje firmemente para que el eje no pueda girar , despu é s apriete fir memente hacia la derecha utilizando la llav e de contratuerca. P ara desmontar el disco , siga el procedimiento d[...]

  • Page 30

    30 contenedor de cepillo de alambres en el eje y apri é telo con la llav e proporcionada. Cuando utilice la grata, e vite aplicar presi ó n excesiv a que haga doblar demasiado los alambres, porque se romper á n prematuramente. Operación con disco de cepillo de alambres (accesorio opcional) PRECA UCIÓN: • Compruebe la operaci ó n del disco d[...]

  • Page 31

    31 Reemplazo de las escobillas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carb ó n. Substit ú yalas cuando se ha y an gastado hasta la marca l í mite. Mantenga las escobillas de carb ó n limpias de forma que entren libremente en los por taescobillas. Ambas escobillas de carb ó n deber á n ser sustituidas al mismo tiempo [...]

  • Page 32

    32 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - Empu ñ adura 36 Protector de disco Brida inter ior 45 4-1/2" Disco de amolar de centro hundido / 4-1/2" multidisco / 4-1/2" disco de diamante Contratuerca 5/8-45 N/A N/A Plato de goma 100 Disco abrasiv o Contratuerca de lijado 5/8-48 Disco de cepillo[...]

  • Page 33

    33 EN0006-1 GARANTÍA LIMIT AD A MAKIT A DE UN AÑO P olítica de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiv amente antes de salir de f á brica. Se garantiza que va a estar libre de def ectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A Ñ O a par tir de la f echa de adquisici ó n original. Si durante este perio[...]

  • Page 34

    34[...]

  • Page 35

    35[...]

  • Page 36

    W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • cr ystalline silica from bricks and cement and oth[...]