Makita BHP446ZJ manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 56 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Drill Machine
Makita BDF343RHX2
40 pages -
Drill Machine
Makita 6281DWPET1
36 pages -
Drill Machine
Makita DHP343SHE
86 pages -
Drill Machine
Makita DF330DWEX3
48 pages -
Drill Machine
Makita HR3210FCT
60 pages -
Drill Machine
Makita DHP448RMJ
16 pages -
Drill Machine
Makita DA6301
20 pages -
Drill Machine
Makita DF330D
44 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita BHP446ZJ. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita BHP446ZJ ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita BHP446ZJ décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita BHP446ZJ devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita BHP446ZJ
- nom du fabricant et année de fabrication Makita BHP446ZJ
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita BHP446ZJ
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita BHP446ZJ ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita BHP446ZJ et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita BHP446ZJ, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita BHP446ZJ, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita BHP446ZJ. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
GB Cor dless Hammer Driv er Drill Instr uction manual F P er ceuse Percussion-Visseuse Manuel d’instructions sans Fil D Akku-Bohrhammer Betriebsanleitun g I T ra pano avv itatore Istr uzioni per l’uso a batte ria con per cussione NL Accuschroef- Gebruiksaanwijzing boorhamer machine E R otomar tillo Ator nillador Manual de instr ucciones Inalám[...]
-
Page 2
2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 6 7 A B 8 9 10 11 12 13[...]
-
Page 3
3 91 0 11 1 2 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 21 16 22 23 24 25[...]
-
Page 4
[...]
-
Page 5
5 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general view SPECIFICA T IONS • Due to our conti nuing programme of research and developm ent, the specifications herein are subject to change without notice. • S pecifications and battery cartridge may dif fer from country to country . • Weight, with batt ery cartridge, according to EPT A-P[...]
-
Page 6
6 SA VE THESE INSTRUCTIONS. W ARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adher ence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the sa fety rules stated in th is instruct ion manual may cause serious personal injury . IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007-7 FOR BA TTERY [...]
-
Page 7
7 Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while th e switch trigger is being pulled. The lamp goes out 10 -15 seconds after releasing the trigger . NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt of f the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Reversing switch a ct[...]
-
Page 8
8 idle, then remove the bi t partially from the hole. By repeating this several times, th e hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed. Blow-out bulb (Optional ac cessory) (Fig. 1 1) After drilli ng the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole. Screwdriving op eration (Fig. 12) First, turn the acti on mode chan[...]
-
Page 9
9 NOTE: • Some items in the list may be included in the tool package as standar d accessories. They may differ from countr y to country . Noise ENG905-1 The typical A-weighted noise level deter mined according to EN60745: Model BHP446 Sound pressure level (L pA ): 80 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) The noise level unde r working may exceed 80 dB[...]
-
Page 10
10 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICA T IONS • Étant donné l’évolutio n constante de not re programme de recherche et de développ ement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre. • P[...]
-
Page 11
11 de l’outil sous tension, risqu ant ainsi de provoquer un choc élec trique c hez l’ut ilisateu r . 5. V eillez à toujours avoir une bonne position d’équilibre. Assurez-vous que personne ne se trouve sous l’outil lorsq ue vous l’ut ilisez en p osition éle vée. 6. T e nez l’outil fermement. 7. Gardez les mains éloignées des piè [...]
-
Page 12
12 Système de protection de la batterie (batterie avec un repère en étoile) (Fig. 2) La batterie avec un repère en étoile est équipée du système de protection qui coupe automatiq uement la puissance de sortie pour lui assure r une longue durée de service. L ’outil s’arrête pendant l’utili sation lorsque l’outil et/ou la batterie s[...]
-
Page 13
13 Pour installer ou retirer l’em bout ou le foret (Fig. 8) T ournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Insérez le foret à fond dans le mandrin . T ournez le manchon dans le sens des aiguilles d’ une montre pour serrer le mandrin. Pour retirer l’embout/ le foret, tournez le ma[...]
-
Page 14
14 15 minutes avant de poursuivre avec une batterie chargée. Perçage du bois Pour percer dans le bois, vous obtiendrez de meilleurs résultat s avec un foret à bois doté d’une vis de gu idage. La vis de guidage facilite le perçage en entraînant le foret dans la pièce. Perçage du mét al Pour que le f oret ne glisse pas hors du t rou lorsq[...]
-
Page 15
15 A VERTISSEMENT : • Selon la manière do nt l’out il est utilisé, il est possible que l’émission des vibrations pendant l’utilisa tion réelle de l’outil électrique dif fère de la valeur de l’émission déclarée. • V eillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l’opérate ur et établies en fonction [...]
-
Page 16
16 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen si nd Änderungen an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Die T echnischen Daten und der Akkublock k önnen in den einzelnen Län dern Abweichungen aufw[...]
-
Page 17
17 5. Achten Sie jederzeit auf sicheren und festen St and. Achten Sie bei V erwendung des Werkzeugs an erhöhten St andorten dar auf, dass sich keine Personen unter dem Standort aufhalten. 6. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. 7. Halten Sie Ih re Hände von beweg lichen T eilen fern. 8. Lassen Sie das W erkzeug nicht unbeaufsichtigt eingesch[...]
-
Page 18
18 • Wenden Sie beim Einse tzen des Akkublocks keine Gewalt an. Wenn der Block nicht leicht hineingleit et, ist er nicht richtig eingesetzt. Akku-Schutzsystem (Akkublock mit einer Sternmarkierung) (Abb. 2) Akkublöcke mit einer S ternmarkierung sind mit ein em Schutzsystem ausgestattet, das den Akkublock automatisch ausschaltet und so für eine l[...]
-
Page 19
19 Einstellen des Anzugs drehmoments (Abb. 7) Das Anzugsdrehmoment kann in 16 S tufen eingestellt werden, indem der Einstellrin g so gedreht wird, dass die entsprechende Eint eilung der Skala mit dem Pfeil auf dem Werkzeugkörp er ausgerichtet ist. Wenn die Zahl 1 dem Pfeil gegenübersteht , ist das minimale Anzugsmoment eingestellt, wenn die Zahl [...]
-
Page 20
20 Bohren Drehen Sie zunächst den Ei nstellring so, dass der Pfeil auf die Markierung gerichtet ist . Gehen Sie anschließend wie folgt vor: ACHTUNG: • Der Bohrvorgang kan n nicht durch höhere n D ruck auf das Werkzeug beschleunigt werden . Ein zu hoher Druck beschädigt im Gegenteil die S pitze des Bohrers, vermindert die Leistung des Werkzeug[...]
-
Page 21
21 Schallpegel ENG905-1 T ypischer A-bewerteter Schallpe gel nach EN60745: Modell BHP446 Schalldruckpegel (L pA ): 80 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A) Unter Arbeit sbedingungen kann der Schallpegel 80 dB (A) überschreiten. Modell BHP456 Schalldruckpegel (L pA ): 81 dB (A) Schallleistungspegel (L WA ): 92 dB ( A) Abweichung (K): 3 dB (A) T ragen Sie[...]
-
Page 22
22 IT ALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TEC NICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di seguito sono so ggette a modifiche senza preavviso in virtù del no stro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche e le batte rie possono differire da paese a p aese. • Peso,[...]
-
Page 23
23 5. Ac certarsi sempre di avere un equilibrio s tabile. Controllare che nessuno si trovi sotto all’utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate. 6. T enere l’utensile in modo saldo. 7. T enere le mani lontano dalle parti rotanti. 8. Non la sciare l’utens ile acceso. Aziona re l’utensile solo dopo averlo impugnato. 9. Non t occare l[...]
-
Page 24
24 • Se l’utensile è sovraccarico: Rilasciare l’interruttore di accensione, rimuovere la batteria e rimuove re le cause del sovraccarico, quind i tirare di nuovo l’interruttore di accensione per riavviare l’utensile. • Se le celle della batteria si surriscaldano: Il motore rimane spento anche a seguito dell’azionamento dell’interru[...]
-
Page 25
25 mandrino. Ruotare il manicotto in senso orario per serrare il mandrino. Per rimuovere la punta , ruotare il manicotto in senso antiorario. Inst allazione del gancio (Fig. 9) Il gancio è utile per appendere t emporaneamente l’utensile. Può essere instal lato su entrambi i lati dell’utensile. Per installare il gancio , inserirlo in una delle[...]
-
Page 26
26 • Fissare sempre i pezzi in lavorazione di piccole dimensioni utilizzando una mor sa o un dispositivo simile . • Se si utilizza l’utensile i n modo continuativo fino al completo scaricam ento della batteria, attendere 15 minuti prima di continuare a utilizzarlo con una batteria carica. Foratura di legno Durante la foratura di legno , per o[...]
-
Page 27
27 ENG901-1 • Il valore di emissione de lle vibrazioni dichiarato è stato misurato in con formità co n il metodo di test standa rd e può essere utilizzato per confront are tra loro diversi utensili. • Il valore dell’emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per stime preliminari dell’esposizione. AV V E R T E N Z A : [...]
-
Page 28
28 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erklaring van het on derdelenoverzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaande kennisgeving . • S pecificaties en accu’s kunnen van land tot land vers[...]
-
Page 29
29 bevestigingsmateriaal met verborgen bedrading in aanraking kan komen. Wanne er bevestigingsmaterialen in aanr aking komen met onder spanning st aande draden, zullen de niet-geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder sp anning komen te staan zodat de gebruiker ee n elektrische schok kan krijgen. 5. Zorg er altijd voor dat u stevig st aa[...]
-
Page 30
30 Accubeveiligingssys teem (accu met een ster-merkteken) (zie afb. 2) Een accu waarop het ster-merkteken staat is voorzie n van een beveiligingssysteem dat automatisch het uitgangsvermogen onderbre ekt voor een langere levensduur . Het gereedschap stopt tijden s het gebruik wanneer het gereedschap en/ of de accu zich in de volgende situatie bevind[...]
-
Page 31
31 DE ONDERDELEN MONTEREN LET OP: • Controleer altijd of het gere edschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens enige werkzaamheden aan het gereedschap t e verrichten. Het schroefbit of boorbit aanbrenge n en verwijderen (zie afb. 8) Draai de mof linksom om de klauwen in de spanko p te openen. S teek het bit zo ver mogelijk in de spa[...]
-
Page 32
32 • Een vastgelopen bit kan eenvoudig weg worden verwijderd door de omkeerschakelaar in de stand voor achteruitdraai en te zetten en het bit achteruit ui t het gat te laten draaien. Het gereedschap kan echter plotseling achteruit komen als u het niet stevig vasthoud t. • Zet kleine werkstukken altijd vast in een bankschroef of klem ze in een s[...]
-
Page 33
33 ENG901-1 • De opgegeven tri llingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaard testmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergeli jken met andere gereedschappen. • De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstell ing. W AARSCHUWING: • De trillingsemissie tijdens h et g[...]
-
Page 34
34 ESP AÑOL (Instruc ciones originales ) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas están su jetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cart ucho de la batería pueden variar de un país a otro. • Peso, con el car[...]
-
Page 35
35 de la herramient a eléctrica se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga. 5. Coló quese siempre en una posición bien equilibrada. Si utiliza la herramient a en una ubicación elevada, asegúrese de que nadie se e n cuentre debajo. 6. Su jete co n fuerza la herramie nta. 7. Ma ntenga las manos alejadas de las p artes[...]
-
Page 36
36 • No haga fuerza al instalar el ca rtucho de la batería. Si no se inserta suavemen te, significa que no lo está instalando correct amente. Sistema de protección de la batería (cartucho de batería con u na marca de estrella) (Fig. 2) El cartucho de batería con una marca de estrella est á equipado con un sistema de protección que , autom[...]
-
Page 37
37 MONT AJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de apa gar la herramienta y extraer el cartucho de la batería ant es de intentar realizar cualquier tipo de opera c ión en la herramient a. Instalación o extracción de la punta del destornilla dor o de la broca de perforación (Fig . 8) Gire la camisa a la izquierda pa ra abrir las mordazas del ma[...]
-
Page 38
38 servirá para dañar la punt a de la broca, reducir el rendimiento de la herramient a y acortar su vida útil. • En el momento de realizar el orificio, se ejerce una presión enorme sobre la herramient a y la broca. Sujete firmemente la herramient a y tenga mucho cuidado cuando la broca empieza a perforar el mate rial. • Para sacar una broca[...]
-
Page 39
39 Modelo BHP456 Modo de trabajo: taladrado de imp acto en hormigón Emisión de vibraciones (a h,ID ): 8,0 m/s 2 Incertidumbre (K): 1,5 m/s 2 Modo de trabajo: taladrado en met al Emisión de vibraciones (a h,D ): 2,5 m/s 2 o menos Incertidumbre (K): 1,5 m/s 2 ENG901-1 • El valor de emisión de vibraciones se ha medido de acuerdo con el método d[...]
-
Page 40
40 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, esta s especif icações estão sujeitas a al teração sem aviso prévio. • As especificações e o cartucho da bateria podem ser diferentes consoante o país. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimen to E[...]
-
Page 41
41 9. Não toque numa broca ou no material em que tiver estado a trabalha r logo apó s a operação porque podem estar demasiado quentes. 10. Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. T enha cuidado para evit ar a inalação e o contacto d a pele com o pó produzido. Obedeça às instruções de segurança do fornecedor do materia[...]
-
Page 42
42 • Quando a capaci dade restante da bateria ficar fraca: Em caso de operação do gatilho, o motor irá permanecer desl igado. Neste momento, retire a bateria da ferramen ta e carregue-a. O gatilho/interrupt or (Fig. 3) PRECAUÇÃO: • Antes de inserir a pilha na ferramenta, verifique se o gatilho está a funcionar cor rectamente e se regressa[...]
-
Page 43
43 Instalar o port a-b rocas (Acessório opcional) (Fig . 10) Instale o porta-brocas na saliência na b ase da ferramenta , no lado direito ou esquerdo, e fixe-o com um para fus o. Quando não utilizar a broca, guard e-a no porta-brocas. O porta-brocas permi te guardar brocas com 45 mm de comprimento. FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO: • Introduza sempre[...]
-
Page 44
44 MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a fer ramenta está desligada e a bateria removida ant es de efectuar operações de inspecção ou de manutenção. • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou semelhante. Podem formar-se descolora ç ões, deformações ou fissuras. Substituir as escovas de carvão (F ig. [...]
-
Page 45
45 são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias seguint es: 2006/42/EC E são fabricadas de acordo com as normas ou os documentos pa dronizados seguintes: EN60745 A document ação técnica é mantida pelo nosso representant e autorizado na Europa, que é: Makita Internatio nal Europe Ltd., Michigan Drive, T ongwel[...]
-
Page 46
46 DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA T IONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogra m kan specifikationerne heri ændres uden for udgående varsel. • S pecifikationerne og bat teripakken kan variere f ra land til land. • Vægt, inklusive batterip akken, i henhold til EPT A-Procedur e 0[...]
-
Page 47
47 9. Berør ikke bitten eller arbejdse mnet umiddelbart efter brugen. De kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger af huden. 10. Nogle mater ialer indeholder kemikalier , som kan være giftige. Sørg for , at undgå indånding af støv og kontakt med huden. Følg materialeleverandørens sikkerhedsdata. GEM DISSE INSTRUKTIONER. ADV ARS[...]
-
Page 48
[...]
-
Page 49
49 Betjening ved slagboring FORSIG TIG: • Maskinen og bitten udsættes f or en voldsom og pludselig kraft på det tidspunkt, hvor bitt en bryder igennem, når hullet tilstopp es med spåner og partikler , eller når bitten rammer armeringsjern i beton. Drej først ringen til skift af f unktionstilstand, så pilen på maskinen peger mod -mærket. [...]
-
Page 50
50 EKSTRAUDSTYR FORSIG TIG: • Dette tilbehør eller ekstrau dstyr anbefales til brug med det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makit a-servicecenter [...]
-
Page 51
51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενείς οδηγίες ) Γενική περιγραφή ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ ΑΦΕΣ • Λόγω το υ συνεχ όμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και αν άπτυξη , τα τεχνικά χαρ α κ τη ρ ι στ ι κά στο παρό ν έν?[...]
-
Page 52
52 επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο , τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπλη ξία στο χειρισ τή . 5. Να βεβαιώ?[...]
-
Page 53
53 • Να μη χρησιμοπ οιείτε δύναμη όταν τοπ οθετείτε την κασέτα μπαταρίας . Αν η κασ έτα δεν ολισθαίνει με ευκολία , δεν την εισήγατ ε σωστά . Σύστημα προστ ασίας μπατ αρίας ( Μπατ αρία με την ένδει[...]
-
Page 54
54 βέλος , ενώ είναι η μέγιστη όταν ο αριθμός 16 είναι ευθυγραμμισμένος με το βέλος . Πριν από τη λειτ ουργία , να βιδώνετε μια δοκι μαστική βίδα στο υλικό σας ή σε ένα κ ομμά τι παν ομο ιότυπου υλικ[...]
-
Page 55
55 Λειτουργία τρυπανίσματ ος Πρώτα , γυρίστε το δακτύλιο ρύθμισης ώστε ο δείκτης να είναι ευθυγραμμισμένος με την ένδειξη . Κατόπιν , συνεχίστε όπως περιγράφεται στη συνέχεια . ΠΡΟΣΟΧΗ : • Δεν θ[...]
-
Page 56
56 Δόνηση ENG900-1 Η συνολική τιμή δόνησης ( διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων ) που έχει καθορισ τεί σύμφωνα με την EN60745: Μοντέλο BHP446 Κατάσ τα ση λειτουργίας : κρουστική διάτρηση σε τσι μέ ντο Εκπο?[...]