Makita EM2650UH/Em2650LH manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita EM2650UH/Em2650LH. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita EM2650UH/Em2650LH ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita EM2650UH/Em2650LH décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita EM2650UH/Em2650LH devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita EM2650UH/Em2650LH
- nom du fabricant et année de fabrication Makita EM2650UH/Em2650LH
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita EM2650UH/Em2650LH
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita EM2650UH/Em2650LH ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita EM2650UH/Em2650LH et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita EM2650UH/Em2650LH, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita EM2650UH/Em2650LH, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita EM2650UH/Em2650LH. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES EM2650UH/EM2650LH GB Br ushcutter & String T rimmer F Débroussailleuse T her mique E Desbro zadora EM2650UH EM2650LH Important: Read this instruction manual carefully before putting the Brushcutter & String T rimmer into operation and strictly observe the safety regulations[...]

  • Page 2

    2 Thank you very much for purchasing the MAKIT A Outdoor Power Equipment. We are pleased to recommend to you the MAKIT A product which is the result of a long development program and many years of knowledge and experience. Please read this booklet which refers in detail to the various points that will demonstrate its outstanding performance. This w[...]

  • Page 3

    3 General Instructions Read this instruction manual to become familiar with handling of the – equipment. Users insufciently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to – be experienced. Always hand over the instruction manual. Fi[...]

  • Page 4

    4 Start the Brushcutter or String T rimmer only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! – Use the Brushcutter/String T rimmer and the tools only for such applications – as specied. Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation of the – device is only permitted after a[...]

  • Page 5

    5 Method of operation Only use in good light and visibility . During the winter season beware of – slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. Never cut above waist height. – Never stand on a ladder . – Never climb up into trees to perform cutting operation. – Never work on unstable surfaces. – Re[...]

  • Page 6

    6 Never straighten or weld damaged cutting tools. Pay attention to the environment. Avoid unnecessary throttle operation for – less pollution and noise emissions. Adjust the carburetor correctly . Clean the equipment at regular intervals and check that all screws and nuts – are well tightened. Never service or store the equipment in the vicinit[...]

  • Page 7

    7 TECHNICAL D A T A EM2650UH, EM2650LH Model EM2650UH EM2650LH Bike handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting blade) inch (mm) 69 - 1/2” X 24 - 3/8” X 18 - 2/3” (1,765 x 620 x 474) 69 - 1/2” X 13 - 3/8” X 13 - 5/8” (1,765 x 339 x 347) Mass (without plastic guard and cutting blade) lbs (kg) 12.1 1 (5.5) 10.8[...]

  • Page 8

    8 EM2650LH EM2650UH 22 21 DESIGNA TION OF P AR TS GB DESIGNA TION OF P ARTS 1 Fuel tank 2 Rewind starter 3 Air cleaner 4 I-O switch (on/of f) 5 Spark plug 6 Exhaust mufer 7 Clutch case 8 Rear grip 9 Hanger 10 Handle 11 Throttle lever 12 Control cable 13 Shaft 14 Protector 15 Gear Case/Head case 16 Handle holder 17 Cutter blade 18 Nylon cutting h[...]

  • Page 9

    9 CAUTION: Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Start the engine only after having assembled it completely . For machines with bike handle models Loosen knob (1). – Place handle (4) between handle clamp (2) and handle holder (3)[...]

  • Page 10

    10 Approved combination of cutting tool, protector , handle and harness W ARNING: Always use the tool with the approved combination of the safety equipments. Otherwise contact with a cutting tool may cause serious injury . Use of nylon cutting head (EM2650UH, EM2650LH) Nylon cutting head Protector Handle Harness 6 7 8 (With protector extension) 6 7[...]

  • Page 11

    11 T o meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used. (1) (2) (3) MOUNTING OF PRO TECT OR For EM2650UH In use of the metal blade, x the protector (3) to the clamp (2) with two bolts – M6 x 30 (1). NOTE: T ighten the right and left bolts evenly so that the gap between the cla[...]

  • Page 12

    12 Be sure to use genuine MAKIT A cutter blades or nylon cutting head. The cutter blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the – cutter blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately . Polish or replace the cutter blade every three hours of operation. – If the nylon cutting head h[...]

  • Page 13

    13 Inspectionandrellofengineoil Perform the following procedure, with the engine cooled down. – Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit – marks of the oil pipe (Fig. 2). Fill with oil to upper limit mark if oil is insufc[...]

  • Page 14

    14 Refueling W ARNING: Shut off the engine before refueling, keep away from openamesanddonotsmoke. Gasoline used: Unleaded automobile gasoline, 87 or higher octane. No more than 10% alcohol (E-10). Loosen the tank cap a little to release the tank pressure. – Detach the tank cap, and refuel, discharging air by tilting the fuel ta[...]

  • Page 15

    15 CORRECT HANDLING OF MA CHINE Attachment of shoulder strap Adjust the strap length so that the cutter blade will be – kept parallel with the ground. For EM2650UH NOTE: Be careful not to trap clothing, etc., in the buckle. Observe the applicable accident prevention regulations! ST ARTING Move at least 3 m away from the place of refueling. Place [...]

  • Page 16

    16 3) Primer pump Continue to push the primer pump until fuel enters into the primer pump. (In general, fuel enters into the primer pump by 7 to 10 pushes.) If the primer pump is pushed excessively , an excess of gasoline returns to the fuel tank. NOTE: In case of excessive fuel intake (ooding), remove the spark plug and pull the starter handle [...]

  • Page 17

    17 CAUTION: The cutting tools shown in the illustration are not to be sharpened. Manual resharpening will result in imbalances of the cutting tool causing vibrations and damage to the equipment. NOTE: T o increase the service life of the cutter blade it may be turned over once, until both cutting edges have become blunt. RESHARPENING THE CUTTING T [...]

  • Page 18

    18 100 mm 80 mm Cover Latches Press Press Spool For left hand rotation Notches Eyelets Replacing the nylon cord W ARNING: Make sure that the cover of the nylon cutting head is secured to the housing properly as described below . Failure to properly secure the cover may cause the nylon cutting head to y apart resulting in serious personal injury [...]

  • Page 19

    19 CAUTION: Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! T o ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals. Daily checkup an[...]

  • Page 20

    20 5) Set the engine level, and gradually ll up to upper limit mark with new oil. 6) After lling, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks. If oil cap is not tightly secured, it may leak. Upper limit mark Oil Internal stepped section (upper limit) External mark (lower limit) Internal stepped section (lower limit) Ext[...]

  • Page 21

    21 CLEANING OF FUEL FIL TER W ARNING: INFLAMMABLES STRICTL Y PROHIBITED Interval of Cleaning and Inspection: Monthly (every 50 operating hours) Suction head in the fuel tank The fuel lter (1) of the suction head is used to lter the fuel required by the – carburetor . A periodical visual inspection of the fuel lter is to be conducted. Ope[...]

  • Page 22

    22 W ARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and make sure that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still be hot with possibility of burns, inammabilityandre. A TTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from the fuel tank and carburetor , and keep [...]

  • Page 23

    23 *1 Perform initial replacement after 20h operation. *2 For the 200 operating hour inspection, request Authorized Service Agent or a machine shop. *3 After emptying the fuel tank, continue to run the engine and drain fuel in the carburetor . Operating time Item Before operation After lubrication Daily (10h) 30h 50h 200h Shutdown/ rest Corres- pon[...]

  • Page 24

    24 TROUBLESHOO TING Before making a request for repairs, check for trouble by yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause ([...]

  • Page 25

    25 EMISSION COMPLIANCE PERIOD For handheld engine: The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Category C=50 hours, B=125 hours, and A=300 hours. AIR INDEX An Air Index Information hang tag was supplie[...]

  • Page 26

    26 CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Resources Board and Makita USA, Inc are pleased to explain the emissions control system’s warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California, new equipment that use small of f-engines must be designed, built, and equip[...]

  • Page 27

    27 (2) Air Induction System (i) Air cleaner plate (including choke system) (ii) Air cleaner cover (iii) Air cleaner element (3) Ignition System (i) Spark Plugs. (ii) Magneto or electronic ignition system. (iii) Spark advance/retard system. (4) Miscellaneous Items Used in Above Systems (i) Hoses, Sealing gaskets, belts, connectors, and assemblies. M[...]

  • Page 28

    28 FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT W ARRANTY EMISSION COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all States, except the State of California Makita U.S.A., Inc. , (herein “ Makita ”) warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner , that this utility equipment engine (herein “engine”) wa[...]

  • Page 29

    29 OBT AINING W ARRANTY SERVICE T o obtain warranty service, take your engine to the nearest MAKIT A Factory Service Center authorized by MAKIT A . Bring your sales receipts indicating date of purchase for this engine. The dealer or service center authorized by Makita will perform the necessary repairs or adjustments within a reasonable amount of t[...]

  • Page 30

    30 THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROL SYSTEM W ARRANTY MAINTENANCE AND REP AIRS Y ou are responsible for the proper use and maintenance of the engine. Y ou should keep all receipts and maintenance records covering the performance of regular maintenance in the event questions arise. These receipts and maintenance records should be tra[...]

  • Page 31

    31 Merci d’avoir acheté l’équipement de jardinage motorisé MAKIT A. Nous sommes heureux de vous recommander ce produit MAKIT A qui est le fruit d’un long programme de développement et de nombreuses années de connaissances et d’expérience. V euillez lire ce document, il décrit en détail les performances remarquables de cette machine.[...]

  • Page 32

    32 Consignes générales Lisez ce manuel d’instructions an de vous familiariser avec le – fonctionnement de l’équipement. S’ils ne sont pas sufsamment informés, les utilisateurs qui manipulent la machine de façon incorrecte représentent un danger pour eux-mêmes comme pour les autres. Il est recommandé de ne prêter cet équipeme[...]

  • Page 33

    33 Suivez strictement les instructions pour démarrer la débroussailleuse thermique. Ne démarrez pas le moteur d’une autre façon. – N’utilisez la débroussailleuse thermique et ses outils que pour l’utilisation à – laquelle ils sont destinés. Ne démarrez le moteur qu’une fois que la machine est totalement montée. Le – fonctionn[...]

  • Page 34

    34 Mode de fonctionnement Utilisez l’équipement seulement avec un bon éclairage et dans de bonnes – conditions de visibilité. En hiver , faites attention aux sols glissants et aux zones humides, à la glace et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours de votre stabilité. Ne réalisez jamais de coupe en tenant la machine plus h[...]

  • Page 35

    35 Ne réparez ni ne soudez jamais des outils de coupe endommagés. Pensez à protéger l’environnement. Évitez d’utiliser l’accélérateur de – manière excessive pour réduire les émissions de gaz et de bruit. Réglez le carburateur correctement. Nettoyez l’équipement à intervalles réguliers et vériez que toutes les vis et – [...]

  • Page 36

    36 DONNÉES TECHNIQUES EM2650UH, EM2650LH Modèle EM2650UH EM2650LH Guidon Poignée arceau Dimensions : longueur x largeur x hauteur (hors lame de coupe) pouce (mm) 69 - 1/2” X 24 - 3/8” X 18 - 2/3” (1 765 x 620 x 474) 69 - 1/2” X 13 - 3/8” X 13 - 5/8” (1 765 x 339 x 347) Poids (hors gaine plastique et lame de coupe) lb (kg) 12,1 1 (5,5[...]

  • Page 37

    37 DÉSIGNA TION DES PIÈCES F DÉSIGNA TION DES PIÈCES 1 Réservoir d’essence 2 Démarreur à rappel 3 Filtre à air 4 Commutateur (marche/arrêt) 5 Bougie d’allumage 6 Silencieux d’échappement 7 Carter d’embrayage 8 Poignée arrière 9 Étrier de xation 10 Poignée 11 Levier d’accélérateur 12 Câble de commande 13 Axe 14 Protecte[...]

  • Page 38

    38 A TTENTION : Avant d’ef fectuer tout travail sur l’équipement, coupez toujours le moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage. Portez toujours des gants de protection. A TTENTION : Ne démarrez le moteur qu’après l’avoir entièrement assemblé. Pour les machines avec guidon Desserrez la molette (1). – Placez le guidon ([...]

  • Page 39

    39 Ensemble outil de coupe, protecteur , poignée et sangle homologué A VERTISSEMENT : Utilisez toujours l’outil avec l’ensemble d’équipements de sécurité homologué. Si vous ne le faites pas, un contact avec l’outil de coupe peut entraîner des blessures graves. Utilisationd’unetêteàlsnylon(EM2650UH,EM2650LH[...]

  • Page 40

    40 An de respecter les consignes de sécurité en vigueur , vous ne devez utiliser que les ensembles outil/protecteur indiqués dans le tableau. MONT A GE DU PRO TECTEUR Pour le EM2650UH Si vous utilisez une lame métallique, xez le protecteur (3) à la pièce de – serrage (2) avec deux boulons M6 x 30 (1). REMARQUE : Serrez de la même fa?[...]

  • Page 41

    41 V eillezàutiliserdeslamesdecoupeouunetêteàlsnylon MAKIT A. La lame de coupe doit être correctement polie, et n’être ni craquelée, ni – brisée. Si la lame de coupe heurte une pierre en cours de fonctionnement, coupez le moteur et vériez immédiatement l’état de la lame. Polissez ou rempl[...]

  • Page 42

    42 Inspection et remplissage de l’huile moteur Procédez comme suit, une fois le moteur refroidi. – Placez le moteur de niveau, retirez le bouchon d’huile (Fig. 1) et vériez si le niveau d’huile est entre les repères de limite supérieure et – inférieure sur le tuyau d’huile (Fig. 2). Remplissez d’huile jusqu’au repère de lim[...]

  • Page 43

    43 Remplissage A VERTISSEMENT : Coupez le moteur avant le remplissage du réservoir ,éloignez-vousdetouteammeetnefumezpas. Essence utilisée : essence automobile sans plomb, indice d’octane 87 ou plus. Pas plus de 10 % d’alcool (E-10). Desserrez un peu le bouchon du réservoir pour libérer la pression. – Retirez l[...]

  • Page 44

    44 MANIPULA TION CORRECTE DE LA MA CHINE Fixation de la sangle d’épaule Réglez la longueur de la sangle de façon à ce que la – lame de coupe reste parallèle au sol. Pour le EM2650UH REMARQUE : V eillez à ne pas coincer de vêtement, etc. dans la boucle. Respectez la réglementation en vigueur sur la prévention des accidents. DÉMARRAGE A[...]

  • Page 45

    45 3) Pompe d’amorçage Continuez à appuyer sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que l’essence pénètre à l’intérieur . (En général, l’essence pénètre dans la pompe d’amorçage après 7 à 10 pressions.) Si vous appuyez trop sur la pompe d’amorçage, un excédent d’essence retourne dans le réservoir . REMARQUE : En cas d?[...]

  • Page 46

    46 A TTENTION : Les outils de coupe indiqués sur l’illustration ne doivent pas être affûtés. Le réaf fûtage manuel déséquilibrera l’outil de coupe, entraînant vibrations et dommages au niveau de l’équipement. REMARQUE : An de réduire le délai entre deux réparations, vous pouvez retourner la lame de coupe, jusqu’à ce que les[...]

  • Page 47

    47 100 mm 80 mm Cache Ergots de verrouillage Appuyer Appuyer Bobine Pour rotation vers la gauche Entailles Œillets Remplacementdulnylon A VERTISSEMENT : Assurez-vous que le cache de la tête à ls nylon est solidement installé dans le logement, comme décrit ci-dessous. Si vous ne xez pas le cache correctement, la tête à ls[...]

  • Page 48

    48 A TTENTION : Avant d’ef fectuer tout travail sur l’équipement, coupez tou jours le moteur et retirez l’embout de la bougie d’allumage (voir « Vérication de la bougie d’allumage »). Portez toujours des gants de protection. An de garantir un long délai entre deux réparations et d’éviter tout dommage à l’équipement, eff[...]

  • Page 49

    49 5) Placez le moteur de niveau et remplissez progressivement jusqu’au repère de limite supérieure avec l’huile neuve. 6) Après le remplissage, serrez fermement le bouchon d’huile, de manière à ce qu’il ne puisse pas se desserrer et causer des fuites. Si le bouchon d’huile n’est pas serré fermement, il peut fuir . Repère de limi[...]

  • Page 50

    50 NETT O Y AGE DU FIL TRE À CARBURANT A VERTISSEMENT : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITS Fréquence de nettoyage et d’inspection : mensuelle (toutes les 50 heures de fonctionnement) Hauteur d’aspiration dans le réservoir d’essence Le ltre à carburant (1) de la hauteur d’aspiration permet de ltrer l’essence – nécessa[...]

  • Page 51

    51 A VERTISSEMENT : Pour vidanger l’essence, coupez le moteur et attendez qu’il refroidisse. Le moteur reste chaud après l’arrêt, il y a des risques de brûlures et d’embrasement. A TTENTION : Lorsque la machine demeure inutilisée pendant une période prolongée, vidangez entièrement le réservoir d’essence et le carburateur , puis en[...]

  • Page 52

    52 *1 Procédez à un premier remplacement après 20 heures de fonctionnement. *2 Pour l’inspection des 200 heures de fonctionnement, consultez un technicien agréé ou un vendeur . *3 Après la vidange du réservoir d’essence, continuez à faire fonctionner le moteur et vidangez l’essence du carburateur . T emps de fonctionnement Élément A[...]

  • Page 53

    53 DÉP ANNAGE Avant de demander une réparation, procédez vous-même à une vérication. En cas d’anomalie, contrôlez votre machine conformément à la description du présent manuel. Ne modiez ni de démontez jamais une pièce d’une autre façon. Pour les réparations, contactez un technicien agréé ou un détaillant. Anomalie Cause [...]

  • Page 54

    54 Muchas gracias por la adquisición de su equipo motorizado MAKIT A para uso en exteriores. Nos complace recomendarle nuestro producto MAKIT A, el cual es el resultado de un gran programa de desarrollo y de muchos años de conocimiento y experiencia. Por favor lea este folleto el cual reere en detalle los varios puntos que se demostrarán sobr[...]

  • Page 55

    55 Instrucciones generales Lea este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo del – equipo. Los usuarios sin suciente conocimiento se arriesgarán así mismos y a otras personas poniéndose en una situación de peligro debido a un manejo inadecuado. Se recomienda sólo prestar el equipo a personas que cuenten con – experienci[...]

  • Page 56

    56 Encienda la desbrozadora sólo como se describe en las instrucciones. ¡No utilice ningún otro método para arrancar el motor! – Use la desbrozadora y las herramientas sólo para las aplicaciones para las – que fueron diseñadas. Sólo arranque el motor tras haber realizado el ensamble completo del – equipo. ¡La operación de la herramie[...]

  • Page 57

    57 Método de operación Use sólo en condiciones de buena iluminación y visibilidad. Durante la época – invernal, tenga especial cuidado con las áreas resbalosas y mojadas, así como con el hielo y la nieve (riesgo de resbalones). Siempre asegúrese de pisar suelo rme. Nunca corte por encima de la altura de su cintura. – Nunca use al est[...]

  • Page 58

    58 Nunca trate de enderezar o doblar las piezas cortadoras dañadas. T enga consideración con el entorno. Evite la operación innecesaria del – acelerador para una menor emisión de contaminantes y ruido. Ajuste correctamente el carburador . Limpie el equipo periódicamente y revise que todas la tuercas y tornillos – estén bien apretados. Nun[...]

  • Page 59

    59 ESPECIFICA CIONES TÉCNICAS - EM2650UH, EM2650LH Modelo EM2650UH EM2650LH Mango tipo bicicleta Mango tipo redondo Dimensiones: longitud x amplitud x altura (sin disco cortador) pulgada (mm) 69 - 1/2” × 24 - 3/8” × 18 - 2/3” (1 765 × 620 × 474) 69 - 1/2” × 13 - 3/8” × 13 - 5/8” (1 765 × 339 × 347) Peso (sin protector plástico[...]

  • Page 60

    60 IDENTIFICA CIÓN DE LAS PIEZAS E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS 1 T anque de combustible 2 Bobina del arrancador 3 Filtro de aire 4 Interruptor I-O (encendido / apagado) 5 Bujía de encendido 6 Moe de escape 7 Carcasa del embrague 8 Empuñadura trasera 9 Colgador 10 Mango 11 Palanca de aceleración 12 Cable de control 13 Eje 14 Protector 15 Ca[...]

  • Page 61

    61 PRECAUCIÓN: Siempre antes de realizar cualquier servicio sobre el equipo, apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe. ¡Use siempre guantes protectores! PRECAUCIÓN: Accione el motor sólo tras haberlo ensamblado por completo. Para modelos equipados con mango tipo bicicleta Aoje la perilla (1). – Coloque el mango (4) entr[...]

  • Page 62

    62 Combinación aprobada de pieza cortadora, protector , mango y arnés ADVERTENCIA: Use siempre el equipo con la combinación apropiada de los equipos de seguridad. De lo contrario, el contacto con la pieza cortadora puede resultar en graves lesiones. Uso de la cabeza cortadora de nailon (EM2650UH, EM2650LH) Cabeza cortadora de nailon Protector Ma[...]

  • Page 63

    63 Para cumplir con las provisiones de seguridad correspondientes, sólo deben usarse las siguientes combinaciones de la herramienta y sus protectores según se indican en la tabla. COL OCA CIÓN DEL PRO TECTOR Para EM2650UH Al usar el disco metálico, je el protector (3) a la prensa (2) con dos pernos – M6 × 30 (1). NOT A: Apriete los pernos[...]

  • Page 64

    64 Asegúrese de usar discos cortadores o cabezas cortadoras de nailon originales de MAKIT A. El disco cortador debe estar bien pulido y libre de grietas o roturas. Si el – disco cortador golpea contra una piedra durante la operación, detenga el motor y revise de inmediato el disco. Pula o reemplace el disco cortador por cada tres horas de uso. [...]

  • Page 65

    65 Inspeccione y resuministre el aceite del motor Realice el siguiente procedimiento, con el motor frío. – Ajuste el nivel del motor , quite la tapa del aceite (Fig. 1) y verique si el aceite se encuentra o no dentro del rango entre las marcas de los – límites superior e inferior del conducto del aceite (Fig. 2). Llene con aceite hasta la [...]

  • Page 66

    66 Reabastecimiento de combustible ADVERTENCIA: Apague el motor antes de proceder con el reabastecimiento de combustible, manténgase alejado de llamas y no fume. Gasolina a ser usada: Gasolina sin plomo para automóvil con nivel de octanaje 87 o superior . Con no más de 10% de alcohol (E-10). Aoje un poco la tapa del tanque para liberar la pre[...]

  • Page 67

    67 MANEJO CORRECT O DEL EQUIPO Colocación de la correa de hombro Ajuste la longitud de la correa de tal forma que el disco – cortador quede paralelo con el suelo. Para EM2650UH NOT A: T enga precaución de que no se enganche alguna prenda de vestir , etc. en la hebilla. Siga las normas correspondientes para la prevención de accidentes. ARRANQUE[...]

  • Page 68

    68 3) Bomba cebadora Continúe bombeando el cebador hasta que el combustible ingrese a la bomba (en general, el combustible ingresa a la bomba tras 7 a 10 bombeos). Si la bomba cebadora es bombeada excesivamente, se retornará un exceso de combustible al tanque. NOT A: En caso de una entrada excesiva de combustible (desbordamiento), quite la bujía[...]

  • Page 69

    69 PRECAUCIÓN: Las piezas cortadoras que se muestran en la ilustración no requieren ser aladas. El realado manual resultará en una descalibración de la pieza cortadora causando vibraciones y daños al equipo. NOT A: Para aumentar la vida útil del disco cortador puede que sea volteado de lado, hasta que ambos bordes de corte se desalen[...]

  • Page 70

    70 100 mm 80 mm Cubierta Aldabillas Presionar Presionar Carrete Para rotación a mano izquierda Muescas Ojales Reemplazo del cordón de nailon ADVERTENCIA: Asegúrese que la cubierta de la cabeza cortadora de nailon quede ja en la carcasa de forma correcta como se describe a continuación. No asegurar que la cubierta haya quedado correctamente ?[...]

  • Page 71

    71 PRECAUCIÓN: Siempre antes de realizar cualquier servicio sobre el equipo, apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe (remítase a “Revisión de la bujía de encendido”). ¡Use siempre guantes protectores! Para asegurar una extensa vida útil y evitar daños al equipo, las siguientes operaciones de servicio de mantenimiento[...]

  • Page 72

    72 5) Ajuste el nivel del motor y gradualmente llene con aceite hasta la marca del límite superior . 6) Tras el suministro, coloque la tapa del aceite y apriétela con rmeza de tal forma que no quede suelta y se generen fugas. Puede que haya fugas si la tapa del aceite no queda bien apretada. Marca del límite superior Aceite Sección escalonad[...]

  • Page 73

    73 LIMPIEZA DEL FIL TRO DE COMB UTIBLE ADVERTENCIA: EL USO DE SUST ANCIAS O MA TERIAL INFLAMABLE QUEDA ESTRICT AMENTE PROHIBIDO Intervalo de limpieza e inspección: Mensual (cada 50 horas de operación) Cabeza de succión en el tanque de combustible El ltro de combustible (1) de la cabeza de succión se utiliza para ltrar el – combustible r[...]

  • Page 74

    74 ADVERTENCIA: Al drenar el combustible, asegúrese de apagar el motor y cerciórese que éste se haya enfriado. Justo tras apagar el motor , puede que permanezca caliente con la posibilidad de causarquemadurasoquepuedaocasionarincendioamaterialinamable. A TENCIÓN: Cuando el equipo permanecerá sin usarse por un t[...]

  • Page 75

    75 Tiempo de operación Artículo Antes de la operación T ras la lubricación Diario (10h) 30h 50h 200h Apagado / en reposo Acción correspondiente (P) Aceite para motor Inspeccionar / limpiar 65 Reemplazar * 1 71 Apretar de piezas (perno, tuerca) Inspeccionar 73 T anque de combustible Limpiar / inspeccionar — Drenar combustible * 3 74 Palanca d[...]

  • Page 76

    76 RESOL UCIÓN DE PROBLEMAS Antes de hacer una solicitud de servicio de reparación, verique usted primero el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, controle el equipo según la descripción de este manual que se indica. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción. Para servicios de reparación, póngase en[...]

  • Page 77

    77 PERIODO DE CONFORMIDAD SOBRE EMISIONES Para motor portátil: Las Emisiones Periodo de conformidad que se reere sobre las emisiones. La etiqueta de conformidad indica el número de horas de operación para las cuales el motor ha demostrado cumplir con los requisitos federales sobre emisiones. Categoría C = 50 horas, B = 125 horas y A = 300 ho[...]

  • Page 78

    78 DECLARACIÓN DE LA GARANTIÍA P ARA EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SU GARANTÍA, DERECHOS Y OBLIGACIONES El Departamento de los Recursos del Aire de California y Makita USA, Inc se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor pequeño para todo terreno de 2007 o posterior . En California, el equipo nu[...]

  • Page 79

    79 El uso de cualquier pieza de anexo o modicada será motivo para rechazar una reclamación de la garantía. El fabricante no será responsable de garantizar por fallas de piezas garantizadas debido al uso de una pieza anexa o modicada. (1 1) El fabricante que emite la garantía deberá proporcionar cualquier documento que describa los proce[...]

  • Page 80

    80 GARANTÍA FEDERAL POR DEFECT OS DE COMPONENTES DE EMISIONES COBERTURA DE LA GARANTÍA POR DEFECTOS DE COMPONENTES DE EMISIONES - Esta garantía de emisiones aplica para todos los Estados, excepto para el Estado de California. Makita U.S.A., Inc. , (referido aquí como “ Makita ”) garantiza al comprador minorista inicial y a cada propietario [...]

  • Page 81

    81 OBTENCIÓN DE SERVICIO DE GARANTÍA Para recibir servicio de garantía, acuda con su motor al Centro de Servicio de Fábrica MAKIT A autorizado por MAKIT A más cercano. T raiga consigo sus recibos de compra indicando la fecha de compra de ese motor . El distribuidor o centro de servicio autorizado por Makita realizará las reparaciones o ajuste[...]

  • Page 82

    82 COSAS QUE DEBE SABER SOBRE LA GARANTIA DEL SISTEMA DEL CONTROL DE EMISIONES MANTENIMIENTO Y REP ARACIONES Usted es responsable del uso correcto y del mantenimiento del motor . Usted deberá conservar todos los recibos y registros del mantenimiento que cubran la realización del mantenimiento habitual en el evento de que surjan preguntas. Estos r[...]

  • Page 83

    83[...]

  • Page 84

    Makita Corporation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884951-899 www .makita.com ALA <USA only> W ARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm. <USA solamente> ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este pr[...]