Makita PJ7000 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 48 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita PJ7000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita PJ7000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita PJ7000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita PJ7000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita PJ7000
- nom du fabricant et année de fabrication Makita PJ7000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita PJ7000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita PJ7000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita PJ7000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita PJ7000, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita PJ7000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita PJ7000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
GB Plate J oiner Instr uction Manual F T ourillonneuse Manuel d’instr uctions DN u t f r ä se Betriebsanleitung I F r esatri ce Istr uzioni per l’uso NL Lamellen freesmachine Gebruiksaanwijzing E Engalletadora Manual de instr ucciones P F r esadora de J unção Manual de instruções DK Univ er salf æ ser Br ugsanvisning GR Συναρμολο[...]
-
Page 2
2 12 34 56 78 7 11 12 13 14 5 15 9 10 5 1 15 13 16 10mm 10mm 6mm 5 1 15 17 18: 13 16 4mm 10mm 10mm 17 29 012682 012258 012257 012259 012271 012254 012256 012255 1 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10[...]
-
Page 3
3 91 0 11 1 2 13 14 15 16 19 20 21 22 16 10 9 23 24 25 26 012267 012261 004584 012263 004585 012252 012274 004589[...]
-
Page 4
4 17 18 19 20 21 22 23 24 012263 012265 004587 004588 012263 012262 012264 004586[...]
-
Page 5
5 25 27 28 012272[...]
-
Page 6
6 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 Pointer 2 S topper 3 Adjusting screw 4 Rubber spike 5 Lock lever 6 Angle guide 7 Knob 8S c a l e 9 T ighten 10 Loosen 1 1 Down 12 Up 13 Center of blade thickne ss 14 Fence 15 Angle scale 16 Blade cover 17 Set plate 18 Thickness of set plate 19 Lock nut 20 Plate joiner blade 21 Inner fl[...]
-
Page 7
7 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that th e tool is switched of f and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Adjusting the depth of groov e (Fig. 1) 6 grooving depths can be preset according to the size of biscuit to be used. Refer to the table be low for the correspondence between t he sizes marked on the s[...]
-
Page 8
8 OPERATION How to make joints W ARNING: • Always clamp the workpiece to the workbench before each operation . (Fig. 11 & 12) Corner Joint (Fig. 13, 14 & 15) T -Butt Joint (Fig. 16, 17 & 18) Miter Joint (Fig. 19 & 20) Frame Joint (Fig. 21 & 22) Edge-T o-Edge Joint (Fig. 23 & 24) T o make joints, pro ceed as follows: 1. Fit[...]
-
Page 9
9 ENG905-1 Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: Sound pressure leve l (L pA ): 86 dB (A) Sound power leve l (L WA ): 97 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A ) Wear ea r protection ENG900-1 Vibra tio n The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745: Work mode: cutt ing grooves in MDF [...]
-
Page 10
10 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Index 2B u t é e 3 Vis de r églage 4 Crampon de caoutchouc 5 Levier de verrouillage 6 Guide d’angle 7 Bouton 8 Echelle graduée 9 Serrer 10 Desserrer 1 1 Pour descendre 12 Pour monter 13 Plan médian de l’épai sseur de la lame 14 Plaque front ale 15 Secteur gradué 16 Couvercle de lame 17 P[...]
-
Page 11
11 17. Ne laissez pas l’outil fonctionner sans sur- veillance. 18. Pour tout réglage comme pour chang er la lame, l’outil doit être mis à l’arr êt et débranchée. 19. Cert ains matériaux contiennent des produits chi - miques qui peuvent être toxi ques. Prenez les précautions nécessaires pour ne p as inhaler les poussières qu’ils d[...]
-
Page 12
12 Pour mettre l’outil en marche, faites glisser l’interrupteur à glissière vers la position “I (ON)” (marche). Pou r une utilisation continue, ap puyez su r la partie avant de l’inter- rupteur à glissière pour le verrouiller . Pour arrêter l’outil , appuyez sur la partie arri ère de l’inter- rupteur à glissière, puis faites-l[...]
-
Page 13
13 ENTRETIEN A TTENTION : • Assu rez-vous toujours qu e l’outil est hors tension et débranché avant d’y ef fectuer tout travail d’in spection ou d’entretien. • N’utilisez jamais d’essence, b enzine, diluant, alcool o u autre produit similair e. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformat ion ou la fissuration de l?[...]
-
Page 14
14 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 Markierungsp feil 2 Revolvertiefe nanschlag 3 Einstellschraube 4 Gummidorn 5 S pannhebel 6 Winkelanschlag 7 Knopf 8S k a l a 9 Anziehen 10 Lösen 11 A b 12 Auf 13 Fräsmittellinie 14 Schwenkanschlag 15 Winkelskala 16 Grundpl atte (schwen kbar) 17 Vorsteckplatte 18 S tärke der V orsteckplatte 19 Flan [...]
-
Page 15
15 15. V or dem Bearbeitungsvorg ang muss der ein- wandfreie Lauf des Sc hneidwerkzeugs überprüft werden. Dazu schalten Sie die Maschine ei n und achten auf eventuelle V ibrationen oder T aumel- bewegungen des Schneidwerkzeugs. Ursachen dafür können falsche Schneidwerkzeugmontage oder Unwucht des Schneidwerkzeugs sein. 16. Bei rotierendem Schne[...]
-
Page 16
16 Schalterfunktion (Abb. 8) VORSICHT : • V ergewissern Sie sich vor dem A nschließen der Maschine stets, dass der Schiebeschalter ordnun gsge- mäß funktioniert und beim Drücken der Rückseite in die S tellung “OFF” (AUS) zurückkehrt. • Der Schalter kann zur Arbeitser leichterung bei länge- rem Einsatz in der “ON” (EIN)-S tellung [...]
-
Page 17
17 1 1. Wiederholen Sie die Schritt e 6 – 8, um Nuten hori- zontal oder in ein anderes W erkstück zu fräsen. Wenn das Schneidwerkzeug nicht auf die Wer kstück- mitte eingestellt we rden soll, gehen Sie wie fo lgt vor: Nur bei Eckverbindung, Gehrungsverbindung, Rah- menverbindung und Längs- und Querverbind ung • Den Winkelanschlag von der Nu[...]
-
Page 18
18 IT ALIANO (Istruzioni originali) Visione generale 1M a r c a t u r a 2 Arresto 3 Vite d i regolazione 4 Chiodo di gomma 5 Leva di blocco 6 Guida angolare 7 Manopola 8S c a l a 9 Per stringere 10 Per allentare 11 G i ù 12 Su 13 Asse al centro della lama 14 Guida 15 Scala graduata 16 Riparo per la lama 17 Piastra di adattamanto 18 S pessore della[...]
-
Page 19
19 16. Non mettere le mani sotto i pezzi durante la rota- zione della lama. 17. Non lasciare incustodita la macchina quando è in funzione. 18. Prima di regolar e o sostituire la lama accert arsi sempre che sia spent a e staccat a dalla presa di corrente. 19. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Far e attenz[...]
-
Page 20
20 MONT AGGIO AT T E N Z I O N E : • Accertarsi sempre che l’ut ensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento su di esso. Rimozione o in serimento della lama (Fig. 9) AT T E N Z I O N E : • Quando si inserisce la lama fresatrice lamellare, mon- tate la fla ngia interna con il lato marcato “22” rivolto [...]
-
Page 21
21 L ’utensile e le sue apert ure di ventilazione devono essere mantenuti puliti . Pulire regolarmente le aperture di ventilazione od ogni volta che cominciano a e ssere ostruite. (Fig. 25) Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le rip arazioni, l’ispezione e la sostituzione della spazzole di ca rbone o qualsiasi altra ma[...]
-
Page 22
22 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklaring van algemene gegevens 1W i j z e r 2 Aanslag 3 S telschroef 4 Rubber dop 5 V ergrendelingshefb oom 6 Hoekgeleider 7 Knop 8 Schaalverdeling 9 V astzetten 10 Losmaken 1 1 Omlaag 12 Omhoog 13 Midden bladdikte 14 Geleideplaat 15 Hoekschaal 16 Afde kkap 17 S telplaat 18 Dikte stelplaat 19 Sluitmoer 20 La[...]
-
Page 23
23 15. Laat de machine enige tijd draaien zonder het blad op iemand te richten. Let op trillingen of slingering die kunnen wijzen op een slecht gemonteerd of uitgebalanceerd blad. 16. Breng de handen nooit onder het werkstuk ter- wijl het blad d raait. 17. Laat de machine nooit onbeheerd draaien. 18. Controleer altijd of de machi ne is uitgeschakel[...]
-
Page 24
24 Om de machine in te schakelen, schuift u de aan/uit- schakelaar naar de “I ON” (aan)-st and. Om het gereed- schap continu te laten werken, drukt u op de voorkant van de aan/uit- schakelaar om deze te vergrendelen. Om de machine uit te schake len drukt u op de achterkant van de aan/uit-sch akelaar en schuift u de knop naar de “O (OFF)” (u[...]
-
Page 25
25 ONDERHOUD LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopco ntact is verwijderd alvorens t e beginnen met inspecti e of onderhoud. • Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner , alcohol en dergelijke. Hierdoor het verkle uring, vervormingen en barsten worden veroorzaakt. Zorg dat het gere edschap goed [...]
-
Page 26
26 ESP AÑOL (Instrucciones originales ) Explicación de los dibujos 1 Puntero 2 T ope 3 T ornillo de ajuste 4 Espiga de caucho 5 Palanca de bloqueo 6 Guía de ángul o 7 Mando 8E s c a l a 9 Apretar 10 Aflojar 1 1 Abajo 12 Arriba 13 Centro del grosor de la hoja 14 Escuadra 15 Escala de ángulo 16 Cubierta de la hoja 17 Placa de ajuste 18 Grosor de[...]
-
Page 27
27 15. Haga funcionar la herramient a durante un cierto tiempo sin que la ho ja apunte hacia nadie. Com- pruebe si se produce alguna vibración u oscila- ción, que podría indicar una instalación deficiente o un equilibrio deficiente de la hoja. 16. Nunca ponga las manos bajo las piezas de tra- bajo mient ras la hoja est é girando. 17. No deje l[...]
-
Page 28
28 Para poner en marcha la h erramienta, deslice el interrup- tor deslizable hacia la posición “I (ON)”. Para una opera- ción continua, presione la parte delantera de l interruptor deslizable para b loquearlo. Para detener la h erramienta, presione la p arte trasera del interruptor de slizable, después desl ícelo hacia la posición “O (OF[...]
-
Page 29
29 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la he rramienta esté apa- gada y desenchufada antes de intentar rea lizar la ins- pección o el mantenimiento. • No utilice nunca gasolina, b encina, disolvente, alcoho l o similares. Podría producir descolocación, deforma- ción o grietas. La herramient a y sus aberturas de ventilaci[...]
-
Page 30
30 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 Indicador 2B a t e n t e 3 Parafuso de ajuste 4 Cravo de borracha 5 Alavanca de bloqueio 6 Guia angular 7B o t ã o 8E s c a l a 9 Apertar 10 Desape rtar 1 1 Para bai xo 12 Para cima 13 Centro da espessura da lâmin a 14 Esquadria 15 Escala do ângulo 16 Cobertura, protecção do disco 17 [...]
-
Page 31
31 17. Nunca abandone a ferrament a em funciona- mento. 18. Certifique-se s empre de que a ferrament a está desligada e a retirada da tomada fi cha antes de efectuar quaisquer ajustes ou substituir o disco. 19. Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. T enha cuidado par a evitar inalação de pó e contacto com a pele. Cumpra os [...]
-
Page 32
32 ASSEMBLAGEM PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de qu e a ferramenta está desli- gada e com a ficha retirada da to mada antes de execu- tar qualqu er manutenção na fer ramenta. Retirar ou mo ntar o disc o (Fig. 9) PRECAUÇÃO: • Ao montar o disco da fresadora de junção, instale a brida interior com o lado marcado “22” virado para si[...]
-
Page 33
33 MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a ferr amenta está desli- gada e com a ficha ret irada da tomada antes de tent ar proceder à inspecção, ou à manutenção da ferra- menta. • Nunca utilize gasolina, benzina, diluent e, álcool ou pro- dutos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rach aduras. A [...]
-
Page 34
34 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1V i s e r 2 S pærre 3 Justeringsskrue 4 Gummispids 5 Låshåndt ag 6 Vinkelguide 7 Knap 8S k a l a 9S t r a m 10 Løsn 11 N e d 12 Op 13 Midten af bladets tykkelse 14 Beskyttelsesplade 15 Vinkelskala 16 Savbladsafdækning 17 Bundplade 18 Bundpladens tykkelse 19 Låsmøtrik 20 Universalfræs[...]
-
Page 35
35 ADV ARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed ell er kendskab til pro- duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrif terne for produktet nøje overhol- des. MISBRUG eller forsøm melse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De kommer alvorl igt til skade. FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIG TI[...]
-
Page 36
36 FORSIG TIG: • Anvend kun den medfølgende Makit a-låsemøtriknøgle til at montere og afmonter e bladet. • Kontroller altid d ybden af rillen, efter a t bladet er skiftet ud. Indstil igen, om nødvendigt . Støvpose (Fig. 10) S tøvposen monteres ved at man sætter den på suge- studsen. Hvis støvposen vi rker hindrende på arbejdet, skal [...]
-
Page 37
37 EKSTRAUDSTYR FORSIG TI G: • Det i denne manual specifice rede tilbehør og anordnin- ger anbefales til brug sammen med Deres Makit a maskine. Brug af andet tilbehør og andre a nordninger kan udgøre en risi ko for personskade. Anvend kun til- behør og anordninger til de beskrevne formål. Hvis De behøver assistance eller yderligere detal je[...]
-
Page 38
38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Αρχικές οδηγίες ) Περιγραφή γενικής άπ οψης 1 Δείκτης 2 Κόφτη ς ( στόπερ ) 3 Ρυθμιστική βίδα 4 Ελαστική ακίδα 5 Μοχλ ός κλειδώματ ος 6 Οδηγός γωνίας 7 Κουμ πί 8 Κλίμακα 9 Σφίξτε 10 Ξεσφίξτε [...]
-
Page 39
39 15. Λειτ ουργήστε το μηχάνημα για λίγο χωρ ίς ο δίσκ ος να διευθύνεται προς άτομα . Παρακο λουθήστε για δονήσεις ή ανωμαλίες περιστροφής πο υ υποδεικνύουν κα κή τοποθ έτ ησ η ή κα κ ή εξισορρό π?[...]
-
Page 40
40 Για να ξεκινήσει το εργαλείο , σύρετε τον συρόμενο διακόπτη προς την θέση “ Ι ( ΟΝ )”. Γι α συνεχή λειτουργία , πατήσ τε το εμπρός μέρος το υ συρόμενου διακόπτη γι α να κλειδώσει . Για να σταματή[...]
-
Page 41
41 10. Μόνο για Σύνδεση γωνίας Τ οπ οθετήστε το μηχάνημα στο αντικείμενο εργασίας έτσι ώστε ο δίσκος να βλέπει προς τα κάτω . Μόνο για Σύνδεση τύπου Τ -Butt Αφαιρέστε τον οδηγό γωνίας από το μηχάνημ?[...]
-
Page 42
42 ENH101-15 Μόνο για χώρε ς της Ευ ρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατα σκ ευ ασ τή ς , δηλώνει ότι το / τα ακόλ ουθο ( α ) μηχ άνημα ( τα ) της Makita: Χαρακτηρισμός μηχανήματος : Συνα[...]
-
Page 43
43 TÜRKÇE (Orijinal T alimatlar) Genel görü nü ş ün aç ı klanmas ı 1 Gösterge 2 Durdurucu 3 Ayar vidas ı 4 Kauçuk çi vi 5 Kilitleme kolu 6K ö ş e k ı lavuzu 7 Kont rol dü ğ mesi 8Ö l ç e k 9S ı k ı lay ı n 10 Gev ş etin 11 A ş a ğ ı 12 Y ukar ı 13 B ı çak kal ı nl ı ğ ı n ı n ortas ı 14 Kenarl ı k 15 Aç ı cet[...]
-
Page 44
44 UY ARI: Ürünü kullan ı rken (defalarca kullan ı nc a kazan ı lan) rahatl ı k ve tan ı d ı kl ı k duygusunun ilgili ürünün güvenlik kurallar ı na s ı k ı s ı k ı ya ba ğ l ı kalman ı n yerine geçmesine İ Z İ N VERMEY İ N. Y ANLI Ş KULL ANIM veya bu kullanma k ı lavuzunda belirt ilen emniyet kural- lar ı na uymama cidd[...]
-
Page 45
45 D İ KKA T : •B ı ça ğ ı takmak veya ç ı karmak için sadece verilen Makita kilit somunu anahtar ı n ı kullan ı n. •B ı ça ğ ı de ğ i ş tir dikten sonra o luk açma deri nli ğ ini daima kontrol edin. Gerekiyo rsa tekrar ayarlay ı n. To z t o r b a s ı ( Ş ekil. 10) T oz torbas ı n ı t akmak için, onu toz a ğ ı zl ı ?[...]
-
Page 46
46 İ STE Ğ E BA Ğ LI AKSESUARLAR D İ KKA T : • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kita b ı nda belirtilen Makita makinan ı z ile kullan ı lmak için tavsiye edilmektedir . Herhangi ba ş ka bir aksesuar ya da ek parça kullan ı lmas ı yaralanma riski do ğ urab ilir . Aksesuarlar ı ya da ek parçalar ı yaln ı zca bel irtilmi ş olan[...]
-
Page 47
47[...]
-
Page 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Jap an www .makit a.com 885075A995 IDE[...]