Mastercook MM17GEX manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Mastercook MM17GEX. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Mastercook MM17GEX ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Mastercook MM17GEX décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Mastercook MM17GEX devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Mastercook MM17GEX
- nom du fabricant et année de fabrication Mastercook MM17GEX
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Mastercook MM17GEX
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Mastercook MM17GEX ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Mastercook MM17GEX et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Mastercook en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Mastercook MM17GEX, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Mastercook MM17GEX, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Mastercook MM17GEX. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Cyfrowa kuchenk a mikrofalowa 1 7 / 23 litry Instrukcja obs á ugi MM-17 GE X / MM-23 GE X Prosimy zapozna ü si Ċ szczegó á owo z instrukcj ą obs á ugi i zachowa ü j ą w celu pó Ĩ niejszych konsultacji. 1 Polish[...]

  • Page 2

    DANE TECHNICZNE 17L. Zu Ī ycie energii: 230V ~ 50Hz, 1.080 W Wyj Ğ cie: 700W Grill 1.000W Cz Ċ stotliwo Ğü : 2,450MHz Wymiary zewn Ċ trzne: 485mm(szer.) x 375 mm(g áĊ b.) x 296 mm (wys.) Pojemno Ğü kuchenki: 320mm(szer.) x 288 mm (g áĊ b.) x 183 mm (wys.) Waga netto: ok. 13,5 Kg DANE TECHNICZNE 23L. Zu Ī ycie energii: 230V ~ 50Hz, 1.28[...]

  • Page 3

    Kuchenka mikrofalowa m o Ī e spowodowa ü zak á ócenia w odbiorze radia, telewizji, itp. W przypadku zaistnienia zak á óce Ĕ , mo Ī na je usun ąü lub zmniejszy ü post Ċ puj ą c zgodnie z poni Ī szymi wskazówkami: a.- Wyczy Ğ ci ü drzwiczki i powierzchni Ċ uszcz elki kuchenki. b.- Ustawi ü odbiornik radiowy, telewi zyjny, itp. jak [...]

  • Page 4

    WA ĩ NE Przewody g á ównego kabla, zgodnie z nast Ċ puj ą cym kodem, s ą koloru: Zielono- Ī ó á ty: uziemienie Niebieski: zerowy Br ą zowy: “faza” W przypadku, gdyby kolory g á ównego kabla urz ą dzenia nie odpowiad a á y oznakowaniu kolorów, identyfikuj ą cemu bieguny odbieraka pr ą du, nale Ī y post Ċ powa ü zgodnie z nast[...]

  • Page 5

    - Je Ğ li zaobserwuje si Ċ dym, nale Ī y urz ą dzenie wy áą czy ü lub od áą czy ü od Ĩ ród á a pr ą du, oraz pozostawi ü drzwiczki zamkni Ċ te w celu st á amszenia mo Ī liwych p á omieni. - Podgrzewanie napojów za pomoc ą mikrofali mo Ī e doprowadzi ü do wrzenia po wy áą czeniu kuchenki, nale Ī y zatem zachowa ü ostro Ī [...]

  • Page 6

    8.- Nie gotowa ü pokarmu bezpo Ğ rednio na szklanej tacy. W á o Ī y ü Ī ywno Ğü d o odpowiedniego naczynia przed wprowadzeniem do kuchenki. 9.- WA ĩ NE – NACZYNIA, KTÓRYCH NIE NALE ĩ Y U ĩ YWA û W KUCHENCE MIKROFALOWEJ Nie u Ī ywa ü metalowych garnków lub talerzy o metalowych uchwytach. Nie u Ī ywa ü niczego o metalowych kraw Ċ[...]

  • Page 7

    pokrywa cz ĊĞü górn ą i uchwyty naczynia. W takich przypadkach nale Ī y korzysta ü przy wyjmowaniu z r Ċ kawic kucharskich. 17.- Aby zmniejszy ü ryzyko powstania ognia we wn Ċ ce kuchenki nal e Ī y: a) Nie przegotowa ü po Ī ywienia. Zwraca ü szczególn ą uwag Ċ na kuchenk Ċ mikrofalow ą , je Ğ li w á o Ī y á o si Ċ do niej pa[...]

  • Page 8

    TABLICA OBS à UGOW A (1)EKRAN (2)Grill (3)Mikro (4)(Funkcja Kombinowana (5)Pami Ċü (6)Rozmra Ī anie (7) Menu (8)Programator czasowy/Ci ĊĪ ar (10)Pauza/Kasowanie (9)Pocz ą tek INSTRUKCJA OBS à UGI 1.- Podstawowa Funkcja Mikrofali Za pomoc ą jedynie jednego przycisku mo Ī na rozpocz ąü gotowanie, jest to bardzo wygodny i szybki sposób po[...]

  • Page 9

    1) Funkcja szybkiego podgrzewania (100% mocy). Przyk á ad: podgrzewanie pokarmu przy 100% mocy przez 5 minut. a) Przekr Ċ ci ü pokr Ċ t á o “Programator czasowy/ci ĊĪ ar” a Ī do pojawienia si Ċ warto Ğ ci “5:00”. b) Nacisn ąü przycisk “Pocz ą tek”. 2) Funkcja r Ċ cznego sterowania Przyk á ad: podgrzewanie pokarmu przy 70%[...]

  • Page 10

    Liczba wci Ğ ni Ċü / ci ĊĪ ar/ menu Podgrzewanie Warzywa Makarony Ryby Drób Wo á owina 1 0,1 0,1 1PC 0,2 0,2 0,2 2 0,2 0,2 2PC 0,3 0,4 0,3 3 0,3 0,3 0,4 0,6 0,4 4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5 5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6 6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8 7 1,0 1,5 1,0 8 1, 8 5.- Funkcja Grill Funkcja ta posiada dwie opcje, mo Ī na nacisn ąü przycisk “grill ” w c[...]

  • Page 11

    “pami Ċü ”, w ten sposób program zostanie zapami Ċ tany. Je Ğ li naci Ğ nie si Ċ zamiast “pami Ċ ci” przycisk “pocz ą tek”, kuchenka zacznie pracowa ü i program równie Ī zostanie zapami Ċ tany. b) Je Ğ li zosta á a uprzednio zaprogramowana pami Ċü , nacisn ą wszy prz ycisk “pami Ċü ”, pojawi si Ċ “1”, a kuch[...]

  • Page 12

    Po wyj Ċ ciu obrotowej podstawki z wg áĊ bienia w dnie w celu jego czyszczenia, podczas ponownego wk á adania nale Ī y upewni ü si Ċ , czy zosta á a ona dobrze zainstalowana. 8.- W celu usuni Ċ cia nieprzyjemnych zapachów z kuchenki, nale Ī y wymiesza ü w g áĊ bokim naczyniu szklank Ċ wody z sokiem i skó rk ą z cytryny, ustawi ü j[...]

  • Page 13

    17 / 23 Litre Electronic Microwave Owner´s Instruction Manual MM-17 GE X / MM-23 GE X Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference 13 English[...]

  • Page 14

    SPECIFICATIONS 17 L. SPECIFICATIONS 23 L. 14 SPECIFICA TIONS 17L Power consumption: Output: Grill Heater Operating Frequency: Outside Dimensions: Oven Cavity Dimensions: Uncrated Weight: 230V~50Hz,1080W 700W 1000W 2,450MHz 485mm(W) X 375mm(D) X 296mm(H) 320mm(W) X 288mm(D) X 183mm(H) Approx. 13.5kg RADIO INTERFERENCE Microwave oven may cause interf[...]

  • Page 15

    15 INST ALLA TION 1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door . 2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: Misaligned Door Damaged Door Dents or Holes in Door Window and Screen Dents in Cavity If any of the above are visible, DO NOT use the oven. 3. This Microwave Oven weighs 13.5 kg and mu[...]

  • Page 16

    16 SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven: 1. Always have the glass tray , roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven. 2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for dryi[...]

  • Page 17

    17 6. Do not insert any object into the openings on the outer case. 7. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 8. Do not cook food directly on the glass tray . Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven. 9. IMPORT ANT -COOKW ARE NOT T O USE IN YOUR MICROW A VE OVEN Do not use me[...]

  • Page 18

    18 (10) Pause / Cancel (9) Start (8) Time setting / Weight (5) Memory (7) Auto menu (6) Auto defrost (4) Combination (3) Micro (2) Grill (1) Display Window COMPUTER CONTROL P ANEL[...]

  • Page 19

    19 b) Press the button "Start", the microwave oven will work on 100% power for 1 minutes. a) Press the button "Auto defrost" to choose "d-1". b) Rotate the knob "T ime setting.Weight" to set the weight 0.5kg. c) Press "Start" S The weight of seafood must be less than 1 kg. Note: "d-1" mean[...]

  • Page 20

    20 Weight T ouching T imes 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 1 2 3 4 5 6 7 8 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.5 1.8 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1.0 1PC 2PC Menu A-1 Auto Reheat A-2 V egetable A-3 Noodles A-4 Beef A-5 Fish A-6 Chicken kg 5. Grill This function has two patterns, you may press "grill" to select[...]

  • Page 21

    21 Example: Cooking food using option 2 for 15 minutes. a) Press "Combi" and select "C-2" b) Set cooking time for "15:00" by rotating the knob "T ime setting . Weight" . c) Press "Start" 7. Memory cooking function: This function can memorize some useful cooking programes to avoid reseting time and p[...]

  • Page 22

    17 / 23 literes digi tális mikrohullámú s üt Ę Használati utasítás MM-17 GE X / MM-23 GE X Olvassa el figyelmesen a használat i utasítást és Ę rizze meg kés Ę bbi használ at esetére. 22 Hungarian[...]

  • Page 23

    M ĥ SZAKI JELLEMZ ė K 17L. Energiafogyasztás: 230V ~ 50Hz, 1.080 W Névleges teljesítmény:700W Grill 1.000W M Ħ ködési frekvencia: 2,450MHz Küls Ę méretek: 485mm(Szélesség) x 375 mm(Mélység) x 296 mm (Magasság) Süt Ę bels Ę méretei: 320mm(Szélesség) x 288 mm(Mélység) x 183 mm (Magasság) Nettó súly: Kb. 13,5 Kg M ĥ SZAKI [...]

  • Page 24

    A mikrohullámú süt Ę m Ħ ködése interferenciát okozhat rádiója, televíziója és hasonló készülékek m Ħ ködése közben. Amikor ezek az interfe renciák bekövetkeznek, az alábbi módon lehet elkerülni vagy csökken teni hatásukat: a.- Tisztítsa meg a süt Ę ajtaját é s az illesztések felüle tét. b.- Helyezze a rádiót, [...]

  • Page 25

    FONTOS A f Ę vezeték szálai a következ Ę kód alapjá n megkülönböztethet Ę színeket tartalmaznak. Zöld és sárga: földelés Kék: nulla Barna: “fázis” Amennyiben a f Ę vezeték színei nem fele lnek meg a dugaljban lev Ę , pólusokat jelz Ę színjelzéseknek, a követke z Ę módon kell eljárni: A zöld és sárga szín Ħ sz[...]

  • Page 26

    - Amikor it alt melegít a mikrohull ámú süt Ę ben, az ital felforrhat a süt Ę kikapcsolódása után, ezért ügyeljen, amikor kiveszi az edényt. - A k ancsó és a cumisüveg tartalmát fel kell rázn i és e llen Ę rizni kell az ital h Ę mérsékletét fogyasztás el Ę tt elkerü lve az égési sérülése ket. - Ne f Ę zzön tojást [...]

  • Page 27

    9.- FONTOS – A MIKROHULLÁMÚ SÜT ė BEN NEM HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Ne használjon fémlábast vagy fémfogantyúval ellátott tálat. Ne használjon semmilyen fémes szél Ħ edényt. Ne használjon papírral bevont fémkapcsos m Ħ anyag zacskót. Ne használjon lakkozott edényt, mert ezek olyan anyagot tartalmaznak, amelyek elnyelik a mikroh[...]

  • Page 28

    a) Ne f Ę zze túl az ételeket. Különösen figyeljen a mikrohullám ú süt Ę re, ha a süt Ę belsejébe a sütést el Ę segít Ę anyagot, például papírt, m Ħ anyagot vagy egyéb éghet Ę anyagot helyezett. b) Miel Ę tt zacskót hel yez a süt Ę be, vegye le róla a fém zárakat. c) Amennyiben az anyagok lán gra kapnak a süt Ę be[...]

  • Page 29

    M ĥ SZERFAL (10) Szünet / Mégse (9) Start (8) Idözitö / Súly (5) Memoria (6) Kiolvasztás (7) Menü (4) Kombinált (3) Mikró (2) Grill (1) Kijelzö M ĥ KÖDTETÉSI UTASÍTÁSO K 1.- Alap Mikrohullám Funkció Egy gomb lenyomásával elkezdheti a f Ę zést, nagyon kényelmes és gy ors egy p ohár víz, stb. felmelegítésénél. Példa: eg[...]

  • Page 30

    2) Kézi beállítású Funkció Példa: ételek melegítése 70%-os teljesítménnyel 10 percig. a) Nyomja meg a “Mikró” gombot, válassza ki a 70%-os teljesítményt. b) Csavarja az “Id Ę zít Ę /Súly” gombot a “10:00” állá sba. c) Nyomja meg a “Start” gombot. 5 teljesítményszint közül le het választani, a maximális me[...]

  • Page 31

    5.- Grill Funkció Ez a funkció két üzemmódban m Ħ ködik, nyomja meg a “grill” funkci ót és a következ Ę k közül választhat: (a maximális f Ę zési id Ę 60 perc). 1. mód: 85% grill teljesítmény, G-1 jelzés lát ható. 2. mód: 50% grill teljesítmény, G-2 jelzés lát ható. Példa: grillezés 20 percig. a) Nyomja meg a “[...]

  • Page 32

    9.- Szünet/Mégsem a) Ha m Ħ ködés közben megnyomja a “Szünet/Mégse” gombot, a süt Ę leáll. b) Valamilyen program beállítása és a Start gomb lenyomása után lenyomja ezt a gombot, minden beprogramozott funkció törl Ę dik. A MIKROHULLÁMÚ SÜT ė K ARBANTARTÁSA 1.- Áramtalanítsa a süt Ę t és húzza ki a dugót a fali csa[...]

  • Page 33

    Digitálna mikrovlnná rúra, 17 l / 23 l Návod na obs luhu MM-17 GE X / MM-23 GE X Pozorne si pre þ ítajte návod a us chovajte ho pre prípad jeho ć alš ej potreby. 33 Slovak[...]

  • Page 34

    TECHNICKÉ ÚDAJE 17L. Spotreba energie: 230V ~ 50Hz, 1 080 W Výkon: 700W Gril: 1 000W Frekvencia: 2 450MH z Vonkajšie rozmery: 485mm(šírka) x 375 mm (h Ď bka) x 296 mm (výška) Rozmery vnútorného priestoru rúry: 320mm(šírka) x 288 mm(h Ď bka) x 183 mm (výška) Netto hmotnos Ģ rúry: cca 13,5 kg TECHNICKÉ ÚDAJE 23L. Spotreba energie[...]

  • Page 35

    Prevádzkou mikrovlnnej rúry môže by Ģ rušený príjem rozhlasového alebo televízneho prijíma þ a alebo podobných zariadení. V prípade výskytu takéhoto rušenia je toto možné odstráni Ģ alebo obmedzi Ģ nasledovným postupom: a.- Vy þ istite dvierka a povrch t esnenia. b.- Umiestnite rozhlasový alebo televízny prijíma þ (a po[...]

  • Page 36

    Zelená a žltá: uzemnenie Modrá: neutrál Hnedá: “fáza” V prípade, že farby káblov spotrebi þ a nie sú v súlade s farebným zna þ ením pólov v prípojke, postupujte nasledov ne: Kábel zelenej a žltej farby musí by Ģ zapojený na koncovku, ozna þ enú písmenom E alebo symbolom uzemnenia zelenej a žltej farby. Kábel modrej f[...]

  • Page 37

    - Obsah doj þ enských fliaš je potrebné pred ich podá vaním pretrep a Ģ a prekontrol ova Ģ jeho teplotu, aby ste prediš li popáleniu. - V mikrovlnnej rúre nepriprav ujte vajce v škrupine ani varené vajce, pretože môže vybuchnú Ģ , dokonca i po skon þ ení ohrievania v mikrovlnne j rúre. - Pri þ istení povrchu dvierok, tesnenia[...]

  • Page 38

    Nepoužívajte taniere z melamínu, pretože obsahujú materiál, ktorý a bsorbuje energiu mikrov Ď n. Môže to spôsobi Ģ , že taniere popraskajú alebo zuho Đ natejú a zníži sa rýchlos Ģ prípravy potravín. Nepoužívajte “Centura Tableware”, t oto sklo nie je vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach. Nepoužívajte šálky ?[...]

  • Page 39

    NÁKRES RÚRY 1) Systém bezpe þ nostného uzatvárania dvierok 2) Okienko rúry 3) Ventilácia rúry 4) Vodiaci krúžok 5) Sklenený oto þ ný tanier 6) Ovládací panel 7) Kovový rošt 39        [...]

  • Page 40

    OVLÁDACÍ PANEL 10) Pauza/Zruši Ģ 9) Štart 8) ý as/Hmotnos Ģ 5) Pamä Ģ 6) Rozmrazovanie 7) Menu 4) Kombinovaná príprava 3) Mikrovlny 2) Gril 1) Displej INŠTRUKCIE PRE PREV ÁDZKU 1.- Základná funkcia mikrovlnnej rúry Stla þ ením len jedného tla þ idla môžete za þ a Ģ pripravova Ģ potraviny, ve Đ mi jednoducho a rýchlo zohre[...]

  • Page 41

    2) Funkcia Manuálne ovládanie Príklad: zohrievanie potravín pri 70% výkone po þ as 10 minút. a) Stla þ te tla þ idlo “M icro”, zvo Đ te 70% výkon. b) Oto þ te ovláda þ om “ ý as/Hmotnos Ģ ” až kým sa nezobrazí “10:00”. c) Stla þ te “Štart”. Rúra má 5 stup Ė ov výkonu a najdlhší þ as prípravy potravín je[...]

  • Page 42

    5.- Funkcia Gril Táto funkcia má dva režimy , môžete stla þ i Ģ “gril” a zvo Đ te nasledovné: (maximálny þ as prípravy potravín je 60 minút). Režim 1: 85% výkonu grilu, na displeji sa zobrazí G- 1. Režim 2: 50% výkonu grilu, na displeji sa zobrazí G- 2. Príklad: pripravova Ģ potraviny n a grile po þ as 20 minút. a) Stla [...]

  • Page 43

    9.- Pauza/Zruši Ģ a) Ak v priebehu prípravy potrav ín stla þ íte tla þ idlo “ Pauza/Zruši Ģ ” , rúra sa vypne. b) Ak ste spustili niektorý p rogram a stla þ ili ste štart, po stla þ ení tla þ idla “Pauza/ Zruši Ģ ” sa zrušia všetky naprogramované funkcie. OŠETROVANIE MIKROVL NNEJ RÚRY 1.- Vypnite rúru a vytiahnit e z[...]

  • Page 44

    Digitální mikrovlnná t rouba, 17 l / 23 l Návod k obsl uze MM-17 GE X / MM-23 GE X Pozorn Č si p Ĝ e þ t Č te návod a u schovejte jej pro p Ĝ ípad jeho da lší pot Ĝ eby. 44 Slovak[...]

  • Page 45

    TECHNICKÉ ÚDAJE 17 L. Spot Ĝ eba energie: 230V ~ 50Hz, 1 080 W Výkon: 700W Gril: 1 000W Frekvence: 2 450MHz Vn Č jší rozm Č ry: 485mm(ší Ĝ ka) x 375 mm(hloubka) x 296 mm (výška) Rozm Č ry vnit Ĝ ního prostoru trouby: 320mm(ší Ĝ ka) x 288 mm(hloubka) x 183 mm (výška) Netto hmotnost trouby: cca 13,5 kg TECHNICKÉ ÚDAJE 23 L. Spo[...]

  • Page 46

    RUŠENÍ P ě ÍJMU ROZHLASOVÉ HO/TELEVIZNÍHO P ě IJÍMA ý E Provozem mikrovlnné trouby m Ĥ že být rušen p Ĝ íjem rozhlasového nebo televizního p Ĝ ijíma þ e nebo po dobných za Ĝ ízení. V p Ĝ ípad Č výskytu rušení je toto možné odstranit nebo omezit následujícím postupem: a.- Vy þ ist Č te dví Ĝ ka a povrch t Č s[...]

  • Page 47

    D ģ LEŽITÉ Kabely jsou r Ĥ zn Č zbarveny podle násl edujícího kódu. Zelená a žlutá: uzemn Č ní Modrá: neutrál Hn Č dá: “fáze” V p Ĝ ípad Č , že barvy kabel Ĥ spot Ĝ ebi þ e nejsou v souladu s barevným zna þ ení m pól Ĥ v p Ĝ ípojce, postupujte ná sledujícím zp Ĥ sobem: Kabel zelené a žluté barvy musí bý[...]

  • Page 48

    - P Ĝ i oh Ĝ ívání tekutin v tr oub Č m Ĥ že dojít k jejich varu po vypnutí trouby, proto manipulujte s nádobami opatrn Č . - Obsah kojeneckých lahví je pot Ĝ ebné p Ĝ ed jejich podáváním prot Ĝ epat a p Ĝ ekontrolovat jeho teplotu, aby jste p Ĝ ed ešli popálení. - V mikrovlnné troub Č nep Ĝ ipravujte vejc e ve sko Ĝ ?[...]

  • Page 49

    Nepoužívejte žádné nádoby s dekorem z kovu. Nepoužívejte plastové obaly s kovovým uzáv Č rem, potáhnuté papíre m. Nepoužívejte talí Ĝ e z melaminu, protože obsahují materiál, který absorbuje energii mikrovln. M Ĥ že t o zp Ĥ sobit, že talí Ĝ e popraskají nebo zuhelnat Č jí a sn íží se r ychlost p Ĝ ípravy potrav[...]

  • Page 50

    NÁKRES TROUBY 1) Systém bezpe þ nostního uzavírání dví Ĝ ek 2) Okénko trouby 3) Ventilace trouby 4) Vodící kroužek 5) Sklen Č ný oto þ ný talí Ĝ 6) Ovládací panel 7) Kovový rošt 50        [...]

  • Page 51

    OVLÁDACÍ PANEL 10) Pauza/Zrušit 9) Start 8) ý as/Hmotnost 5) Pam ČĢ 6) Rozmrazování 7) Menu 4) Kombinovaná p Ĝ íprava 3) Mikrovlny 2) Gril 1) Displej PROVOZNÍ INSTRUKCE 1.- Základní funkce mikrovlnní trouby Stla þ ením jen jednoho tla þ ítka m Ĥ žete za þ ít s p Ĝ ípravou potravin, velmi jednoduše a rychle oh Ĝ ejete skle[...]

  • Page 52

    2) Funkce Manuální ovládání P Ĝ íklad: oh Ĝ ívání potrav in p Ĝ i 70% výkonu po dobu 10 minut. a) Stla þ te tla þ ítko “Mikr o”, zvolte 70% výkon. b) Oto þ te ovlada þ em “ ý as/Hmotnost” až dokud se nezobrazí “10:00”. c) Stla þ te “Start”. Trouba má 5 stup ĖĤ výkonu a nejdelší þ as p Ĝ ípravy potrav [...]

  • Page 53

    5.- Funkce Gril Tato funkce má dva r ežimy, m Ĥ žete stla þ it “gril” a zvolíte následují cí: (maximální þ as p Ĝ ípravy potravin je 60 minut). Režim 1: 85% výkonu grilu, na displeji se zobrazí G- 1. Režim 2: 50% výkonu grilu, na displeji se zobrazí G- 2. P Ĝ íklad: p Ĝ ipravovat potraviny n a grilu po dobu 20 minut. a) S[...]

  • Page 54

    Op Č tovn Č t Ĝ ikrát stla þ te “Pauza/Zrušit” , aby jste troubu odblokovali a odblokovali funkce. 9.- Pauza/Zrušit a) Pokud v pr Ĥ b Č hu p Ĝ ípravy potravin stla þ íte tla þ ítko “Pau za/Zrušit” , trouba se vypne. b) Pokud jste spustili n Č kte rý program a stla þ ili jste start, po stla þ ení tla þ ítka “Pauza/Zr[...]

  • Page 55

    Ɇɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɚɹ ɩɟɱɶ ɫ ɰɢɮɪɨɜɵɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ ɧɚ 17 / 23 ɥɢɬɪɚ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ MM-17 GE X / MM-23 GE X ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭ ɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɣ 55 [...]

  • Page 56

    ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂ ȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄ ɂ 17 ɥɢɬɪɚ ɉɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɷɧɟɪɝɢɢ : 230 ȼ ~ 50 Ƚɰ , 1080 ȼɬ ȼɵɯɨɞɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ : 7 00 ȼɬ ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɮɭ ɧɤɰɢɢ Ƚɪɢɥɶ 1000 ȼɬ Ɋɚɛɨɱɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ : 2,450 ɆȽɰ ȼɧɟɲɧɢɟ ɪɚɡɦɟɪɵ : 48 5 ɦɦ ( ɒɢɪ?[...]

  • Page 57

    ȿɋɅɂ ɇɂ ɈȾɇȺ ɂɁ ɍɄȺɁȺɇɇɕɏ ɆȿɊ ɇȿ ɉɊɂȼɈȾɂɌ Ʉ ɂɋɉɊȺȼɅȿɇɂɘ ɋɂɌɍȺɐɂɂ , ɈȻɊȺɌɂɌȿɋɖ Ʉ ɉɊȿȾɋɌȺȼɂɌȿɅɘ ɋȿɊɌɂɎɂɐɂɊɈȼȺɇɇɈȽɈ ɋȿɊȼɂɋɇɈȽɈ ɐȿɇɌɊȺ ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ : ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɩɪɢɛɨɪ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚ[...]

  • Page 58

    1.- ɂɫɬɨɱɧɢɤ ɬɨɤɚ ɞɨɥɠɟɧ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɪɹɞɨɦ ɫɨ ɲɧɭɪɨɦ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɟɱɢ . 2.- Ⱦɥɹ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɩɟɱɢ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɩɢɬɚɧɢɹ , ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɧɵɣ ɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬɶ 1,3 ɤȼ * Ⱥ . ɉɪɢ ɭ ɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɟɱɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɨɛɪɚɬɢ?[...]

  • Page 59

    - ɉɟɱɶ ɞɨɥɠɧɚ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɜɟɧɬɢɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹ . Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ ɫɜɨɛɨɞɧɨɝɨ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬ ɜɚ – 10 ɫɦ ɨɬ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɢ , 15 ɫɦ ɨɬ ɛɨɤɨɜɵɯ ɫɬɟɧɨɤ ɢ 30 ɫɦ ɨɬ ɜɟɪɯɧɟɣ ɫɬɟɧɤɢ . ɇɟ ɢɡɜɥɟɤɚɣɬɟ ɨ ɩɨɪɵ ɢ[...]

  • Page 60

    3.- ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɪɚɛɨɬɭ ɩɟɱɢ , ɤɨɝɞɚ ɨɧɚ ɩɭɫɬɚɹ . ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɟɱɶ . 4.- ɇɟ ɢɫɩɨɥ ɶɡɭɣɬɟ ɩɨɥɨɫɬɶ ɩɟɱɢ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɜɟɳɟɣ , ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɛ ɭɦɚɝɢ , ɩɨɜɚɪɟɧɧɵɟ ɤɧɢɝɢ ɢ ɬ . ɞ . 5.- ɉɪɨɞɭɤɬɵ , ɩɨɤɪɵɬɵɟ ɨ[...]

  • Page 61

    ɤɪɵɲɤɢ ɛɭɞɟɬ ɢɫɩɭɫɤɚɬɶ ɬɨ ɠɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɚɪɚ ɢ / ɢɥɢ ɪɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɬɶɫɹ ɬɚɤ ɠɟ , ɤɚɤ ɢ ɜ ɫɥɭ ɱɚɟ ɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɨɝɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ . 13.- ȼɫɟɝɞɚ ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɫɚɦɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɩɪɢɝɨɬɚɜɥɢɜɚɟɦɨɣ ɩɢɳɢ , ɨɫɨɛɟɧ[...]

  • Page 62

    (1) ɋɢɫɬɟɦɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɞɜɟɪɰɵ (2) Ɉɤɧɨ ɩɟɱɢ (3) ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɟɱɢ (4) ȼɪɚɳɚɸɳɟɟɫɹ ɨɫɧɨɜɚɧɢɟ (5) ɋɬɟɤɥɹɧɧɵɣ ɩɨɞɧɨɫ (6) ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ (7) Ɋɟɲɟɬɤɚ 62        [...]

  • Page 63

    ɉȺɇȿɅɖ ɍɉɊȺȼɅȿɇ ɂə (10) ɉɚɭɡɚ / Ɉɬɦɟɧɚ (5) ɇɚɱɚɥɨ (8) Ɍɚɣɦɟɪ / ȼɟɫ (5) ɉɚɦɹɬɶ (6) Ɋɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ (7) Ɇɟɧɸ (4) Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ (3) ɉɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɚɯ (2) Ƚɪɢɥɶ (1) ȾɂɋɉɅȿɃ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉ[...]

  • Page 64

    Ⱦɚɧɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ ɢɦɟɟɬ ɞɜɚ ɪɟɠɢɦɚ 1) Ɏɭɧɤɰɢɹ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɪɚɡɨɝɪɟɜɚ (100% ɦɨɳɧɨɫɬɢ ). ɉɪɢɦɟɪ : ɪɚɡɨɝɪɟɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɩɪɢ 100% ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɦɢɧɭ ɬ . a) ɉɨɜɨɪɚɱɢɜɚɣɬɟ ɪɭ ɱɤɭ ( « Ɍɚɣɦɟɪ / ȼɟɫ » ) ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ , ɩ[...]

  • Page 65

    c) ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ( « ɇɚɱɚɥɨ » ). A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6 ɑɢɫɥɨ ɧɚɠɚɬɢɣ / ɜɟɫ / ɦɟɧɸ ɇɚɝɪɟɬɶ Ɉɜɨɳɢ Ɇɚɤɚɪɨɧɵ Ɋɵɛɚ ɐɵɩɥɟɧɨɤ Ɍɟɥɹɬɢɧɚ 1 0,1 0,1 1PC 0,2 0,2 0,2 2 0,2 0,2 2PC 0,3 0,4 0,3 3 0,3 0,3 0,4 0,6 0,4 4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5 5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6 6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8[...]

  • Page 66

    7.- Ɏɭɧɤɰɢɹ ɩɚɦɹɬɢ ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɞɚɧɧɨɣ ɮɭɧɤɰɢ ɢ ɦɨɠɧɨ ɜɜɟɫɬɢ ɜ ɩɚɦɹɬɶ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪ ɨɝɪɚɦɦɵ ɫ ɬɟɦ ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɪɢɛɟɝɚɬɶ ɤ ɩɨɜɬɨɪɧɨɦɭ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɸ ɜɪɟɦɟɧɢ ɢ ɦɨɳɧɨɫɬɢ . a) ȿɫɥɢ ɩɚɦɹɬɶ ɟɳɟ ɧɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦ[...]