Maytag W10443046B-SP manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Maytag W10443046B-SP. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Maytag W10443046B-SP ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Maytag W10443046B-SP décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Maytag W10443046B-SP devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Maytag W10443046B-SP
- nom du fabricant et année de fabrication Maytag W10443046B-SP
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Maytag W10443046B-SP
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Maytag W10443046B-SP ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Maytag W10443046B-SP et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Maytag en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Maytag W10443046B-SP, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Maytag W10443046B-SP, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Maytag W10443046B-SP. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 W10443045B W10443046B-SP T able of Contents DR YER SAFETY ................................................................ 2 INST ALLA TION REQUIREMENTS .................................... 4 T ools and Parts .................................................................... 4 Location Requirements ..............................................[...]

  • Page 2

    2 DRYER SAFETY[...]

  • Page 3

    3 IMPORT ANT : When discarding or storing your old clothes dryer , remove the door .[...]

  • Page 4

    4 TOOLS AND P ARTS Gather the requir ed tools and parts before starting installation. T ools needed for all installations: Level T ape measure Pliers Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included. NOTE: If installing dryer on pedestal, do not use leveling legs. Optional Equipment: (Not supplied with dryer) Refer to your [...]

  • Page 5

    5 LOCA TION REQUIREMENTS Y ou will need: ■ A location allowing for proper exhaust installation. See “V enting Requirements.” ■ If using power supply cord, a gr ounded electrical outlet located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer . See “Electrical Requirements.” ■ Floor must support dryer weight of 200 lbs. (90.7 kg). Also co[...]

  • Page 6

    6 Back view: NOTE: Most installations requir e a minimum of 5" (127 mm) clearance behind dryer for exhaust vent with elbow . See “V enting Requirements.” IMPORT ANT : Do not operate, install, or store dryer where it will be exposed to water , weather , or at temperatures below 45° F (7° C). Lower temperatures may cause dryer not to shut [...]

  • Page 7

    7 Custom under counter installation (dryer only): Closet Installation (stacked washer and dryer): NOTE: Some models not recommended for under counter installation. Mobile home – Additional installation requir ements: This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safet[...]

  • Page 8

    8 GAS DRYER POWER HOOKUP ELECTRICAL REQUIREMENTS Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock. W ARNING ■ 120 V olt, 60 Hz, AC only , 15- or 20- amp fused electrical [...]

  • Page 9

    9 †®TEFLON is a registered trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company . ■ 1/2" IPS pipe is recommended. ■ 3/8" approved aluminum or copper tubing is acceptable for lengths under 20 ft. (6.1 m) if local codes and gas supplier permit. ■ If you are using natural gas, do not use copper tubing. ■ Lengths over 20 ft. (6.1 m) sho[...]

  • Page 10

    10 VENTING REQUIREMENTS WARNING: T o r educe the risk of re, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORT ANT : Observe all governing codes and ordinances. Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney , wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid or exible metal vent shall be used for ex[...]

  • Page 11

    11 PLAN VENT SYSTEM Recommended exhaust installations T ypical installations vent the dryer from the r ear of the dryer . Other installations are possible. Alternate installations for close clearances V enting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. T wo close-clearance installations are shown. Refer to the manuf[...]

  • Page 12

    12 Standard V ent System Chart Number of 90° elbows T ype of vent Box/louvered hoods Angled hoods 1 4 3 2 0 Rigid metal Rigid metal Rigid metal Rigid metal Rigid metal 64 ft. (20 m) 54 ft. (16.5 m) 44 ft. (13.4 m) 35 ft. (10.7 m) 27 ft. (8.2 m) 58 ft. (17.7 m) 48 ft. (14.6 m) 38 ft. (11.6 m) 29 ft. (8.8 m) 21 ft. (6.4 m) INST ALL VENT SYSTEM 12&qu[...]

  • Page 13

    13 CONNECT INLET HOSES For non-steam models, skip to “Connect V ent” on page 15. The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses. T urn cold water off, r emove and replace rubber washer 1. T ur n cold water faucet off and remove washer inlet hose. Check and see if rubber washer is in the “Y[...]

  • Page 14

    14 Tighten couplings 3. Using pliers, tighten the couplings with additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. Attach long hose to “Y” connector and tighten couplings 4. One end of the long hose has a wire mesh strainer inside the coupling. Attach this end to the “Y” connector . Attach washer cold [...]

  • Page 15

    15 T urn on cold water faucet 6. Check that the water faucets are turned on. Check for leaks 7. Check for leaks around “Y” connector , faucets, and hoses. LEVEL DRYER Level Dryer 1. Not Level LEVEL Not Level Check levelness of dryer from side to side. Repeat fr om front to back. NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to o[...]

  • Page 16

    16 If dryer is not level, prop up using a wood block, use wr ench to adjust legs up or down, and check again for levelness. Once legs are level, make sur e all four legs are snug against the oor . COMPLETE INST ALLA TION CHECKLIST q Check that all parts are now installed. If ther e is an extra part, go back through steps to see what was skipped.[...]

  • Page 17

    17 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE[...]

  • Page 18

    18 AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammable sà proximit éd e[...]

  • Page 19

    19 EXIGENCES D’INST ALLA TION Niveau Mètre-ruban Pince T ournevis à lame plate T our nevis Phillips n° 2 Clé à molette avec ouverture jusqu’à 1" (25 mm) ou clé à douille à tête hexagonale Pince à dénuder les ls (pour les installations à raccordement dir ect) Cisaille de ferblantier (pour l’installation d’un nouveau cond[...]

  • Page 20

    20 Pièces nécessaires : (Non fourni avec la sécheuse) Consulter les codes locaux. V érier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. V oir “Spécications électriques” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces. V érier les exigences des codes. Certains codes limitent ou [...]

  • Page 21

    21 V ue arrière : REMARQUE : La plupart des installations requièr ent un espace minimum de 5" (127 mm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation avec coude. V oir “Exigences concernant l’évacuation”. IMPORT ANT : Ne pas faire fonctionner , installer ou remiser la sécheuse dans un endroit où elle sera exposée à l’eau[...]

  • Page 22

    22 Installation dans un placard (laveuse et sécheuse superposées) : 1" (25 mm) 1" (25 mm) 5 1 / 2 " (140 mm) 24 in. 2 (155 cm 2 ) 48 in. 2 (310 cm 2 ) 3" (76 mm) 3" (76 mm) 6" (152 mm) 71" (1803 mm) Installation sous comptoir personnalisée (sécheuse seulement) : 1" (25 mm) 1" (25 mm) 39" min. (9[...]

  • Page 23

    23 RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ SPÉCIFICA TIONS ÉLECTRIQUES A VERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, [...]

  • Page 24

    24 †®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie. EXIGENCES CONCERNANT LE RACCORDEMENT AU GAZ ■ Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre le connecteur de gaz exible et la conduite de gaz de la sécheuse, tel que nécessaire pour éviter le pincement. ■ Utiliser uniquement un compos?[...]

  • Page 25

    25 EXIGENCES CONCERNANT L ’ÉV ACUA TION A VERTISSEMENT : Pour réduir e le risque d’incendie, cette sécheuse doit ÉV ACUER L ’AIR À L ’EXTÉRIEUR IMPORT ANT : Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur . Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à une évacuation de gaz, une chem[...]

  • Page 26

    26 Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de la maison, ce qui peut provoquer : Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc. Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes de santé. On peut se procur er les produit[...]

  • Page 27

    27 T ableau des systèmes d’évacuation standard Nombre de coudes à 90° T ype de conduit d’évacuation Clapets de type boîte/à persiennes Clapets inclinés 1 4 3 2 0 Métallique rigide Métallique rigide Métallique rigide Métallique rigide Métallique rigide 64 pi (20 m) 54 pi (16,5 m) 44 pi (13,4 m) 35 pi (10,7 m) 27 pi (8,2 m) 58 pi (17[...]

  • Page 28

    28 Examiner les pieds de nivellement, trouver le symbole de losange. Introduir e manuellement les vis des pieds dans les trous pour pieds, utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu’à ce que le symbole de losange ne soit plus visible. À présent, r edresser la sécheuse et la placer sur ses pieds. Faire glisser la sécheuse jusqu?[...]

  • Page 29

    29 Retirer le capuchon r ouge de la canalisation de gaz. À l’aide d’une clé pour serrer , raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les letages des raccords mâles non coniques. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu’il ne soit pas pincé. REM[...]

  • Page 30

    30 Fixer le long tuyau à l’électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccor ds 5. Fixer l’autre extr émité du long tuyau à l’électrovanne située au bas du panneau arrière de la sécheuse. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le connecteur de l’électr ovanne. T erminer le serrage des raccords[...]

  • Page 31

    31 Ouvrir le robinet d’eau fr oide 6. V érier que les robinets d’eau sont ouverts. Recherche de fuites 7. V érier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en “Y”, du robinet et des tuyaux. RÉGLAGE DE L ’APLOMB DE LA SÉCHEUSE Régler l’aplomb de la sécheuse 1. Pas d’aplomb D’APLOMB Pas d’aplomb V érier l’apl[...]

  • Page 32

    32 W10443045B W10443046B-SP © 2012 All rights reserved T ous droits r éservés 02/12 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U. INVERSION DE LA PORTE Si vous préfér ez inverser le sens d’ouverture de la porte de la sécheuse : Une trousse d’inversion des portes, pièce n° W10277499, peut être commandée. Pour plus de renseignements, voir la se[...]