McCulloch T22 LCS manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation McCulloch T22 LCS. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel McCulloch T22 LCS ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation McCulloch T22 LCS décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation McCulloch T22 LCS devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif McCulloch T22 LCS
- nom du fabricant et année de fabrication McCulloch T22 LCS
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement McCulloch T22 LCS
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage McCulloch T22 LCS ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles McCulloch T22 LCS et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service McCulloch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées McCulloch T22 LCS, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif McCulloch T22 LCS, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation McCulloch T22 LCS. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 5 5 5 5 ) ) ) ) F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 6 6 6 6 - - - - 4 4 4 4 9 9 9 9 ) ) ) ) S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 5 5 5 5 0 0 0 0 - - - - 7 7 7 7 3 3 3 3 ) ) ) ) T22LCS T22LS Oper ator’ s ma[...]

  • Page 2

    KEY T O SYMBOLS 2 – English Symbols Symbols on the mac hine and/or in the manual: W ARNING! Clearing saws, brushcutters and trimmers can be dangerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. It is e xtremely impor tant that you read and understand the contents of the operator’ s manual. Please [...]

  • Page 3

    CONTENTS English – 3 Contents Note the f ollowing bef ore starting: Please read the oper ator’ s manual carefully . Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system ma y be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. The Emissions Compliance P eriod referred to on the Emission Compliance lab[...]

  • Page 4

    4 – English INTR ODUCTION Dear customer! Thank y ou for choosing a McCulloch product. Y ou are thereby part of a stor y that star ted long ago, when the McCulloch Corporation star ted its manufacturing of engines during W orld W ar II. In 1949, when McCulloch introduced its first light one-man chainsaw , woodworking would ne ver be the same agai[...]

  • Page 5

    English – 5 WHA T IS WHA T? What is what on the grass trimmer? 19 1 3 2 4 4 5 6 14 15 8 7 10 6 1 17 11 16 12 13 20 18 4 9 T22LS T22L CS 1 T rimmer head 2 Grease filler cap, be vel gear 3 Bev el gear 4 Cutting attachment guard 5 Shaft 6 Shaft coupling 7 Loop handle 8 Throttle trigger 9 Stop switch 10 Throttle lock out 11 Spark plug cap and spark [...]

  • Page 6

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 6 – English Impor tant P ersonal protective equipment HELMET A protectiv e helmet where there is a risk of falling objects HEARING PRO TECTION Wear hearing protection that provides adequate noise reduction. EYE PRO TECTION Alwa ys wear approved e ye protection. If you use a visor then you must also w ear approved prote[...]

  • Page 7

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 7 GLO VES Glov es should be wor n when necessary , e.g., when fitting cutting attachments. BOO TS Wear sturdy , non-slip boots. CLO THING Wear clothes made of a strong f abric and avoid loose clothing that can catch on twigs and branches. Alwa ys wear heavy , long pants. Do not wear je weller y , shorts sand[...]

  • Page 8

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 8 – English See instr uctions under the heading Star t. Star t the machine and apply full throttle. Release the throttle and check that the cutting attachment stops and remains at a standstill. If the cutting attachment rotates with the throttle in the idle position then the carburettor idle setting must be check ed. S[...]

  • Page 9

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 9 Cutting equipment This section describes how to choose and maintain your cutting equipment in order to: • Reduce the risk of blade thrust. • Obtain maximum cutting perf or mance. • Extend the life of cutting equipment. T rimmer head • Only use the recommended trimmer heads and trimmer cords. These h[...]

  • Page 10

    ASSEMBL Y 10 – English Fitting the loop handle • Clip the loop handle onto the shaft. Note that the loop handle must be fitted between the arrows on the shaft. • Fit the bolt, securing plate and wing nut as shown in the diagram. Tighten the wing nut. Assembling and dismantling the two-piece shaft Assemb ly: • Loosen the coupling by turning[...]

  • Page 11

    ASSEMBL Y English – 11 Fitting the trimmer guard and trimmer head (T22LS) • Fit the correct trimmer guard (A) for use with the trimmer head. Hook the tr immer guard/combination guard onto the fitting on the shaft and secure with the bolt (L). • Fit the drive disc (B) on the output shaft. • T urn the blade shaft until one of the holes in th[...]

  • Page 12

    FUEL HANDLING 12 – English Fuel safety Nev er star t the machine: 1 If you ha ve spilled fuel on it. Wipe off the spillage and allow remaining fuel to e vaporate. 2 If you ha ve spilled fuel on yourself or y our clothes, change your clothes. W ash any par t of your body that has come in contact with fuel. Use soap and water . 3 If the machine is [...]

  • Page 13

    FUEL HANDLING English – 13 Mixing • Alwa ys mix the gasoline and oil in a clean container intended for fuel. • Alwa ys star t by filling half the amount of the gasoline to be used. Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of gasoline. • Mix (shake) the fuel mixture thoroughly bef ore fillin[...]

  • Page 14

    ST AR TING AND ST OPPING 14 – English Check bef ore star ting • Check that the trimmer head and trimmer guard are not damaged or crack ed. Replace the tr immer head or trimmer guard if they hav e been exposed to impact or are crack ed. • Nev er use the machine without a guard nor with a defectiv e guard. • All cov ers must be correctly fit[...]

  • Page 15

    ST AR TING AND ST OPPING English – 15 Stopping Stop the engine by s witching off the ignition. CA UTION! The stop switch automatically returns to the star t position. In order to prev ent unintentional star ting, the spark plug cap must be removed from the spark plug when assembling, chec king and/or performing maintenance.[...]

  • Page 16

    WORKING TECHNIQUES 16 – English General working instructions Basic safety rules 1 Look around you: • T o ensure that people, animals or other things cannot affect y our control of the machine. • T o ensure that people, animals, etc., do not come into contact with the cutting attachment or loose objects that are thrown out by the cutting attac[...]

  • Page 17

    W ORKING TECHNIQ UES English – 17 Basic working tec hniques Alwa ys slow the engine to idle speed after each working operation. Long periods at full throttle without any load on the engine can lead to serious engine damage. Grass trimming with a trimmer head T rimming • Hold the trimmer head just above the ground at an angle. It is the end of t[...]

  • Page 18

    MAINTENANCE 18 – English Carburetor Adjustment of the idle speed Bef ore an y adjustments are made, make sure that the air filter is clean and the air filter cov er is fitted. Adjust the idle speed using the idle adjustment screw T , if it is necessary to readjust. First turn the idle adjustment screw T clockwise until the cutting attachment s[...]

  • Page 19

    MAINTENANCE English – 19 Spark plug The spark plug condition is influenced by: • Incorrect carburetor adjustment. • An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type of oil). • A dir ty air filter . These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which ma y result in operating problems and star ting difficulties. If the ma[...]

  • Page 20

    MAINTENANCE 20 – English Oiling the air filter Alwa ys use filter oil, ar t. no. 531 00 92-48. The filter oil contains a solvent to mak e it spread evenly through the filter . Y ou should therefore a void skin contact. Put the filter in a plastic bag and pour the filter oil ov er it. Knead the plastic bag to distribute the oil. Squeeze the [...]

  • Page 21

    English – 21 MAINTENANCE Maintenance schedule The follo wing is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Maintenance Daily maintenance Weekl y maintenance Monthly maintenance Clean the outside of the machine. X Make sure the throttle trigger lock and the throttle [...]

  • Page 22

    22 – English TECHNICAL D A T A T ec hnical data NO TE! This spark ignition system complies with the Canadian ICES-002 standard. Note 1: Repor ted data for equiv alent sound pressure level f or the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 dB (A). Note 2: Repor ted data for equiv alent vibration level has a typical sta[...]

  • Page 23

    English – 23 TECHNICAL D A T A The accessories have been de veloped mainly f or the McCULLOCH T22LCS , LS tr immer , but can also be used in combination with the specified power heads and ha ve been ev aluated to applicable ISO- and EN saf ety requirement standards by the Swedish Machinery T esting Institute. P owerhead model Appro ved accessori[...]

  • Page 24

    FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTR OL W ARRANTY ST A TEMENT 24 – English IMPOR T AN T: This product is compliant with U .S. EP A Phase 3 regulations for e xhaust and ev aporative emissions. T o ensure EP A Phase 3 compliance, we recommend using only genuine McCULLOCH brand replacement parts. Use of non-compliant replacement par ts is a violat[...]

  • Page 25

    FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTR OL W ARRANTY ST A TEMENT English – 25 DIA GNOSIS The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact def ective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station. CONSEQ UENTIAL D AMA GES McCULLOCH is liable for damages to o[...]

  • Page 26

    EXPLICA TION DES SYMBOLES 26 – F rench Symboles Symboles sur la machine et/ou dans le manuel: A VERTISSEMENT! Les débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures gr aves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes. Il est e xtrêmement impor t[...]

  • Page 27

    SOMMAIRE F rench – 27 Sommaire Contrôler les points suivants av ant la mise en marche: Lire attentivement le manuel d’utilisation. L ’entretien, le remplacement ou la répar ation des dispositifs et des systèmes antipollution peuvent être effectués par tout étab lissement ou personne qui répare des produits motorisés manuels. La pério[...]

  • Page 28

    28 – F rench INTR ODUCTION Cher client, Nous vous remercions d’a voir choisi un produit McCulloch ! V ous faites désormais par tie d’une histoire débutée il y a longtemps, lorsque l’entreprise McCulloch commença à fabriquer des moteurs pendant la Seconde Guerre mondiale. En 1949, McCulloch lançait sa première tronçonneuse légère ?[...]

  • Page 29

    F rench – 29 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants du coupe-herbe? 19 1 3 2 4 4 5 6 14 15 8 7 10 6 1 17 11 16 12 13 20 18 4 9 T22LS T22L CS 1 Tête de désherbage 2 Ravitaillement en lubrifiant, renv oi d’angle 3 Renv oi d’angle 4 Protection pour l’équipement de coupe 5 T ube de transmission 6 Raccord du tube de transmissio[...]

  • Page 30

    INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 30 – F rench Impor tant! Équipement de protection personnelle CASQUE Un casque de protection là où il y a risque de chute d’objets PRO TÈGE-OREILLES P or ter des protège-oreilles ayant un eff et atténuateur suffisant. IMPORT ANT! La machine est conçue uniquement pour le désherbage. Les seuls acce[...]

  • Page 31

    INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ F rench – 31 PRO TÈGE-YEUX T oujours por ter des protège-yeux homologués. L ’usage d’une visière doit toujours s’accompagner du por t de lunettes de protection homologuées. P ar lunettes de protection homologuées, on entend celles qui sont en conformité av ec les nor mes ANSI Z87.1 (États-Unis[...]

  • Page 32

    INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 32 – F rench Appuyer sur le b locage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. V oir le chapitre Démarra[...]

  • Page 33

    INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ F rench – 33 En ce qui concerne le silencieux, il impor te de bien suivre les instructions de contrôle, de maintenance et d’entretien. Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux. Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine. Si le silencieux compor te une g[...]

  • Page 34

    MONT A GE 34 – F rench Montage de la poignée en boucle • Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. Noter que la poignée anneau doit être montée entre les flèches indicatrices situées sur le tube de transmission. • Monter le boulon, la plaque de serrage et l’écrou à oreilles comme indiqué sur la figure. Serrer l’éc[...]

  • Page 35

    MONT A GE F rench – 35 Montage de l’équipement de coupe Montage de la protection de la tête et de la tête de désherbage (T22LS) • Monter le car ter de protection (A) destiné au trav ail av ec la tête de désherbage. Emboîter le car ter de protection/la protection combinée dans la fixation du tube de transmission et fix er à l’aid[...]

  • Page 36

    MANIPULA TION DU CARBURANT 36 – F rench Sécurité carburant Ne jamais démarrer la machine: 1 Si du carburant a été ren versé. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes d’essence s’évaporer . 2 Si vous a vez renv ersé du carburant sur vous ou sur vos vêtements , changez de vêtements. Lavez les par ties du corps qui ont ?[...]

  • Page 37

    MANIPULA TION DU CARBURANT F rench – 37 Mélange • T oujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence. • T oujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger . V erser ensuite la totalité de l’huile. Mélanger en secouant le récipient. Enfin, verser le reste de l’essence. ?[...]

  • Page 38

    DÉMARRA GE ET ARRÊT 38 – F rench Contrôles av ant la mise en marc he • Contrôler la tête de désherbage et le car ter de protection afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Remplacer la tête de désherbage ou le car ter de protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures. • Ne jamais utili[...]

  • Page 39

    DÉMARRA GE ET ARRÊT F rench – 39 Arrêt P our arrêter le moteur, couper l’allumage . REMARQUE! L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage. T oujours retirer le chapeau de bougie de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout démarrage accidentel.[...]

  • Page 40

    TECHNIQUES DE TRA V AIL 40 – F rench Méthodes de trav ail Règles élémentaires de sécurité 1 Bien observer la zone de tra vail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • Afin d’éviter que des personnes, des animaux ou autre n’entrent en contact av ec[...]

  • Page 41

    TECHNIQUES DE TRA V AIL F rench – 41 T echniques de tra vail de base Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque étape de trav ail. Laisser le moteur tour ner à pleins gaz sans lui faire subir de charge peut endommager sérieusement le moteur. Désherbage avec tête de désherba g e Désherba ge • Maintenir la tête de désherbage j[...]

  • Page 42

    ENTRETIEN 42 – F rench Carburateur Réglage du régime de ralenti P our tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son couvercle posé. Régler le régime de ralenti av ec le pointeau de ralenti T si un ajustage est nécessaire. T our ner d’abord le pointeau T dans le sens des aiguilles jusqu’à ce que l’équipement de coupe[...]

  • Page 43

    ENTRETIEN F rench – 43 Système de refroidissement La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible. Le système de refroidissement est composé des éléments suivants: 1 La prise d’air dans le lanceur. 2 Les ailettes de refroidissement sur le cylindr[...]

  • Page 44

    ENTRETIEN 44 – F rench Filtre à air Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter: • Un mauvais f onctionnement du carburateur • Des problèmes de démarrage • Une per te de puissance • Une usure prématurée des éléments du moteur • Une consommation anormalement élevée de carburant Nettoy er le filtre après 25 heures[...]

  • Page 45

    F rench – 45 ENTRETIEN Sc héma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine . La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoy er l’extérieur de la machine. X Contrôler le bon fonctionnement du v errou d’accélé[...]

  • Page 46

    46 – F rench CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques REMARQUE ! Ce système d'allumage est conf orme à la norme canadienne ICES-002. Remarque 1: Les données repor tées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB (A). Remarque 2: [...]

  • Page 47

    F rench – 47 CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les accessoires utilisés av ec les têtes de coupe indiquées ont été évalués conformément aux exigences de sécurité ANSI B175.3-2003 pour les coupe-herbe et les débrousailleuses. Ces combinaisons ont été évaluées par Underwriters Laboratories Inc. (UL) et sont donc listés UL. Les accessoir[...]

  • Page 48

    DÉCLARA TION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET A U NIVEA U FÉDÉRAL 48 – F rench IMPOR T AN T: Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l’Agence de Protection de l’Environnement des États-Unis (EP A) en ce qui touche les emissions d’échappement et d’évaporation. Pour assurer la conformité à[...]

  • Page 49

    DÉCLARA TION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET A U NIVEA U FÉDÉRAL F rench – 49 planifié pour cette pièce. T oute pièce qui n’est pas supposée être remplacée comme requis dans le calendrier de maintenance est garantie deux (2) ans. Si la pièce tombe en panne durant la période de garantie, elle sera réparée ou r[...]

  • Page 50

    A CLARA CION DE LOS SIMBOLOS 50 – Spanish Símbolos Símbolos en la máquina en/o el manual de instrucciones: ¡A TENCION! ¡Las desbrozadoras, quita arbustos y recortadoras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede prov ocar her idas gra ves o mor tales al usuario o terceros. Es sumamente importante leer y comprender el contenido[...]

  • Page 51

    INDICE Spanish – 51 Índice Antes de arrancar , observe lo siguiente: Lea detenidamente el manual de instrucciones. El mantenimiento , sustitución o reparación de aparatos y sistemas de control de las emisiones puede efectuarlos cualquier establecimiento o individuo dedicado a la reperación de motores no de carretera. El período de cumplimien[...]

  • Page 52

    52 – Spanish INTR ODUCCION Apreciado cliente: Gracias por elegir un producto McCulloch. Desde ahora f or ma par te de una historia que se inició hace mucho tiempo: McCulloch Corporation empezó a fabricar motores durante la II Guerra Mundial. Cuando McCulloch presentó su primera motosierra ligera de uso individual en 1949, marcó un hito en la [...]

  • Page 53

    Spanish – 53 ¿QUE ES Q UE? ¿Qué es qué en la recortadora? 19 1 3 2 4 4 5 6 14 15 8 7 10 6 1 17 11 16 12 13 20 18 4 9 T22LS T22L CS 1 Cabezal de cor te 2 Recarga de lubricante, engranaje angulado 3 Engranaje angulado 4 Protección del equipo de cor te 5 T ubo 6 Acoplamiento del tubo 7 Mango cerrado 8 Acelerador 9 Botón de parada 10 Fiador del[...]

  • Page 54

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 54 – Spanish Impor tante Equipo de protección per sonal CASCO Casco protector cuando exista el riesgo de objetos que caen PRO TECCION A UDITIV A Se debe utilizar protección auditiva con suficiente capacidad de reducción sonora. ¡IMPORT ANTE! La máquina está destinada exclusiv amente a recor tar la hie[...]

  • Page 55

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 55 PRO TECCION OCULAR Se debe utilizar siempre protección ocular homologada. Si se utiliza visor , deben utilizarse también gafas protectoras homologadas. P or gafas protector as homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1 para EE.UU . o EN 166 para países de la UE. GU ANTES[...]

  • Page 56

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 56 – Spanish Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posición de par tida al soltarlo. Compruebe que el acelerador y el fiador se muev an con facilidad y que funcionen sus m uelles de retor no. Consulte las instrucciones bajo el título Arranque. P onga en marcha la máquina y acelere[...]

  • Page 57

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 57 P ara el silenciador, es sumamente importante seguir las instrucciones de control, mantenimiento y ser vicio. Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador defectuoso . Compruebe regular mente que el silenciador esté firmemente montado en la máquina. Si el silenciador de su máquina lle[...]

  • Page 58

    MONT AJE 58 – Spanish Montaje del mango de tipo cerrado • Calzar el mango cerrado sobre el tubo . Adviér tase que el mango cerrado debe montarse entre las flechas del tubo . • Monte el perno, la chapa de fijación y la tuerca de mariposa como indica la figura. Apriete la tuerca de mariposa. Montaje y desmontaje del tubo divisible Montaje:[...]

  • Page 59

    MONT AJE Spanish – 59 Montaje de la protección de la recortadora y el cabezal de cor te (T22LS) • Montar la protección de la recor tadora (A) para trabajar con el cabezal de corte. La protección de la recor tadora/protección combinada se engancha en la sujeción del tubo y se fija con un tornillo (L). • Coloque la pieza de arrastre (B) e[...]

  • Page 60

    MANIPULA CION DEL COMB USTIBLE 60 – Spanish Seguridad en el uso del combustib le Nunca arranque la máquina: 1 Si derramó combustib le sobre la máquina. Seque cualquier residuo y espere a que se ev aporen los restos de combustib le. 2 Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lav e las par tes del cuer po que han entrado en contact[...]

  • Page 61

    MANIPULA CION DEL COMB USTIBLE Spanish – 61 Mezcla • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio , homologado para gasolina. • Primero, ponga la mitad de la gasolina que se v a a mezclar . Luego, añada todo el aceite y agite la mezcla. A continuación, añada el resto de la gasolina. • Agite bien la mezcla de combus[...]

  • Page 62

    ARRANQUE Y P ARAD A 62 – Spanish Control antes de arrancar • Controle que el cabezal de cor te y la protección de la recor tadora no estén dañados ni presenten grietas. Cambie el cabezal o la protección de la recor tadora si han recibido golpes o están agrietados. • Nunca utilice la máquina sin la protección o con una protección defec[...]

  • Page 63

    ARRANQUE Y P ARAD A Spanish – 63 P arada P ara parar el motor , desconecte el encendido. ¡NO T A! El contacto de par ada retor na automáticamente a la posición de arranque. P or consiguiente, antes de realizar trabajos de montaje, control y/o mantenimiento se debe quitar el capuchón de encendido de la bujía para evitar el arr anque imprevist[...]

  • Page 64

    TECNICA DE TRABAJO 64 – Spanish Instrucciones generales de trabajo Reglas básicas de seguridad 1 Observe el entorno para: • Comprobar que no hay an personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • P ara evitar que personas, animales , etc. entren en contacto con el equipo de cor te u objetos lanzados por el equip[...]

  • Page 65

    TECNICA DE TRABAJO Spanish – 65 Técnica básica de trabajo Después de cada momento de trabajo reduzca siempre la velocidad del motor a ralentí. Un tiempo demasiado largo a máxima velocidad sin que el motor esté cargado puede av er iar seriamente el motor . Recor te de hierba con el cabezal de cor te Recorte • Mantenga el cabezal de cor te [...]

  • Page 66

    MANTENIMIENT O 66 – Spanish Carburador Reglaje del régimen de ralentí Antes de hacer un ajuste, controle que el filtro de aire esté limpio y que tenga colocada la tapa. Regule el régimen de ralentí con el tornillo T , si es necesario un reajuste. Gire primero el tor nillo de ralentí T en el sentido de las agujas del reloj, hasta que comien[...]

  • Page 67

    MANTENIMIENT O Spanish – 67 Limpie el sistema refrigerante con un cepillo una vez por semana (en condiciones difíciles, con ma yor frecuencia). Un sistema refrigerante sucio u obturado produce sobrecalentemiento de la máquina, con las consiguientes av erías del cilindro y el pistón. Bujía Los factores siguientes af ectan al estado de la buj?[...]

  • Page 68

    MANTENIMIENT O 68 – Spanish Impregnación con aceite del fi ltro de aire Use siempre aceite para filtros de, art. n ° 531 00 92-48. El aceite para filtros contiene disolvente par a facilitar su distribución uniforme en el filtro . Evite por lo tanto su contacto con la piel. Introduzca el filtro en una bolsa de plástico y vier ta el aceite[...]

  • Page 69

    Spanish – 69 MANTENIMIENT O Pr ograma de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a ef ectuar en la máquina. La ma yoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento Mantenimient o diario Mantenimient o semanal Mantenimient o mensual Limpie la par te exterior de la máqui[...]

  • Page 70

    70 – Spanish D A T OS TECNICOS Datos técnicos NO T A: este sistema de encendido mediante una c hispa cumple con la norma canadiense ICES-002. Nota 1: Los datos referidos del nivel de presión sonora equiv alente de la máquina tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 dB (A). Nota 2: Los datos referidos del nivel de[...]

  • Page 71

    Spanish – 71 D A T OS TECNICOS Los accesorios utilizados en combinación con los motores especificados se han ev aluado de conformidad con la normativa de seguridad ANSI B175.3-2003 para recor tadoras y quita arbustos . Estas combinaciones se han e valuado por Underwriters Laboratories Inc. (UL) y tienen sus correspondientes homologaciones. Los [...]

  • Page 72

    DECLARA CIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA 72 – Spanish IMPORT ANTE: Este producto es conforme con la normativa F ase 3 de la Agenicia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EP A) referente a emisiones de escape y e vaporación. P ara asegurar la conformidad con EP A fase 3, se recomienda utilizar sólo rep[...]

  • Page 73

    DECLARA CIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA Spanish – 73 gar antía de dos años. Si cualquiera de estas piezas f alla durante el periodo de garantía, McCULLOCH la reparará o la sustituirá sin ningún coste. Cualquier pieza reparada o sustituida durante el periodo de garantía seguirá cubier ta por esta hasta que[...]

  • Page 74

    "Clic" 1 2 3 5 6 7 9 6,0 m 18' 4 8 3,05 m 9' 2,0 mm .079" 10 cm 4" 6" 15 cm P25[...]

  • Page 75

    [...]

  • Page 76

    WWW.McCULLOCH.COM Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales ´®z+W`V¶95¨ ´®z+W`V¶95¨ 201 3 -05-2 3 1155645-49[...]