Medisana ThermoDock manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 210 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Thermometer
Medisana FTO 76073
98 pages -
Thermometer
Medisana Infrared clinical thermometer
150 pages -
Thermometer
Medisana 76156
209 pages -
Thermometer
Medisana FTD - 99204
40 pages 0.67 mb -
Thermometer
Medisana FTD 77055
110 pages 1.41 mb -
Thermometer
Medisana FTO 76072
98 pages -
Thermometer
Medisana FTN 76120
150 pages -
Thermometer
Medisana FTC 77030
2 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Medisana ThermoDock. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Medisana ThermoDock ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Medisana ThermoDock décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Medisana ThermoDock devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Medisana ThermoDock
- nom du fabricant et année de fabrication Medisana ThermoDock
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Medisana ThermoDock
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Medisana ThermoDock ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Medisana ThermoDock et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Medisana en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Medisana ThermoDock, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Medisana ThermoDock, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Medisana ThermoDock. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
DE Infrarot-Thermometer-Modul Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! GB Infrared Thermometer Module Instruction Manual Please read carefully! FR Module de thermomètre à infrarouge Mode d’emploi A lire attentivement s.v.p.! IT Modulo per termometro a infrarossi Istruzioni per l´uso Da leggere con attenzione! ES Módulo de termómetro por i[...]
-
Page 2
DE Gebrauchsanweisung Beschreibung des Systems . . . . . . 2 DE Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DE 1 Zeichenerklärung . . . . . . . . . . . . . 4 DE 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . 6 DE 3 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . 11 DE 4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . 15 DE 5 Anwendung . . . . . . .[...]
-
Page 3
ThermoDock ® auf einen Blick ThermoDock ® at a glance Vue d’ensemble de ThermoDock ® Breve panoramica di ThermoDock ® ThermoDock ® de un vistazo ThermoDock ® in een oogopslag[...]
-
Page 4
2 DE Beschreibung des Systems Anschluss-Öffnung Ihres iPhone / iPod touch / iPad Anschlussstecker Ihres ThermoDock Moduls für Anschluss am iPhone / iPod touch / iPad ThermoDock Infrarot-Temperatur-Messmodul Temperatursensor zur kontaktlosen Temperaturmessung Beleuchtung[...]
-
Page 5
Inhaltsverzeichnis 3 DE Deutsch Beschreibung des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Zeichenerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Sicherheitshinwe[...]
-
Page 6
4 DE Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchs- anweisung v ollständig durch. Die Nicht- beachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehal- ten werden, um mög[...]
-
Page 7
1 Zeichenerklärung 5 DE Deutsch Hersteller Herstellungsdatum Dieses Gerät ist mit dem CE-Zeichen (Konformitätszeichen) „CE 0483“ versehen.[...]
-
Page 8
2 Sicherheitshinweise 6 DE WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEW AHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das System einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung [...]
-
Page 9
2 Sicherheitshinweise 7 DE Deutsch Gegenanzeige • Das System ist nicht zur Temperaturmessung bei Neugeborenen innerhalb der ersten 100 Tage geeignet. • Es ist nicht für Kinder unter drei Jahren, die ein gef ährd etes Immunsystem haben oder bei Auf- treten bzw. Nicht-Auftreten von Fieber bedenk- lich reagieren geeignet. • Betreiben Sie das S[...]
-
Page 10
2 Sicherheitshinweise 8 DE Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzu- stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Die Temperatur des Stirn- und Sc[...]
-
Page 11
2 Sicherheitshinweise 9 DE Deutsch • Im Falle von Störungen oder Beschädigungen reparie- ren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fach- händler und lassen Sie Reparaturen nur von autori- sierten Servicestellen durchführen. • Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden. • Öff[...]
-
Page 12
2 Sicherheitshinweise 10 DE 2.2 Hinweise zur VitaDock App • Stellen Sie sicher, dass Ihr Apple Gerät mit dem neuesten Betriebssystem arbeitet. Hinweise zu Software-Updates finden Sie in Ihrer Apple Geräte-Gebrauchsanweisung. • Stellen Sie sicher, dass Ihre VitaDock Software (App) regelmäßig aktualisiert wird. Hinweise zu Updates von Apps fi[...]
-
Page 13
3 Wissenswertes 11 DE Deutsch Herzlichen Dank Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glück- wunsch ! Mit dem Infrarot-Thermometer-Modul ThermoDock haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA er- worben. Erleben Sie Temperatur-Management in einer neuen Dimension. Messen Sie die Temperatur ganz flexibel und überall mit Ihrem iPod, iPhone od[...]
-
Page 14
3 Wissenswertes 12 DE WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungs- folien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Wissenswertes zur Temperaturmessung mit dem ThermoDock Messsystem Was ist Fieber? Unsere normale Körpertemperatur liegt zwischen 36 °C und 37,5 °C. Je nach Tageszeit und körperlicher Befind- l[...]
-
Page 15
3 Wissenswertes 13 DE Deutsch Temperatur messen – rasch und fehlerfrei! Mit dem MEDISANA Infrarot-Thermometer-System ThermoDock ist eine präzise berührungslose Messung (ca. 5 cm Abstand) der Körpertemperatur möglich. Die Messung wird über der Augenbraue, im Verlauf zwi- schen Stirn und Schläfe, vorgenommen. Dabei wird der Wert der von dort [...]
-
Page 16
3 Wissenswertes 14 DE Ihr MEDISANA Temperatur-Messsystem ThermoDock besteht aus zwei Komponenten, dem Infrarot-Tempe- ratur-Messmodul ThermoDock und der VitaDock Software (App). Diese Komponenten sind speziell auf- einander abgestimmt und auf ihre Qualität getestet, damit genaue Testergebnisse gewährleistet sind. Nur die korrekte Anwendung des Sy[...]
-
Page 17
4 Inbetriebnahme 15 DE Deutsch 4.1 Installation der VitaDock App MEDISANA setzt mit VitaDock neue Maßstäbe in der mobilen Gesundheit. Die VitaDock App , die zentrale Software-Applikation für das Darstellen und Auswerten von Körpervital- und Gesundheitswerten, beinhaltet die Software für: - das Infrarot-Thermometer-Modul ThermoDock ® - das Blu[...]
-
Page 18
4 Inbetriebnahme 16 DE 4.2 Einstellungen Vor der ersten Inbetriebnahme Prüfen Sie die Einstellung von Uhrzeit und Datum Ihres iPod touch, iPhone oder iPad. Für die Auswertung der Messergebnisse sind Uhrzeit und Datum wichtig. Starten Sie ThermoDock , indem Sie das Symbol antippen. Das Display zeigt kurz das Startbild „Vita Dock“ und wechselt [...]
-
Page 19
4 Inbetriebnahme 17 DE Deutsch „ThermoDock“ Einstellungen Wählen Sie: Temperatur-Messeinheit Celsius oder Fahrenheit. Sie können für den Temperatur Zielwert Standardwerte oder eigene definierte Werte verwenden. Standardwerte sind: 36,0 - 37,5 °C (96,8 - 99,5 °F). Speichern Sie Ihre Eingaben. Nach dem Abspeichern Ihrer Daten gelangen Sie in[...]
-
Page 20
4 Inbetriebnahme 18 DE „Zoom“ Nachdem alle ThermoDock Einstellungen vorgenommen wurden, können Sie durch Auszoomen und Schieben der Displayanzeige zu den einzelnen Anwendungen ( ThermoDock, GlucoDock, CardioDock und TargetScale) gelangen. Das Antippen der Symbole führt Sie direkt ins Programm. Displayanzeige „ThermoDock“ Impressum Neue Me[...]
-
Page 21
5 Anwendung 19 DE Deutsch 5.1 Hinweise zur Temperaturmessung Vor dem Gebrauch • Anpassung des Gerätes an die Raumtemperatur: Um eine genaue Messung der Körpertemperatur vornehmen zu können, muss sich das ThermoDock seiner Umgebungstemperatur anpassen. Dies ge- schieht automatisch. Das ThermoDock benötigt jedoch für die Angleichung der Eigent[...]
-
Page 22
5 Anwendung 20 DE • Entfernen Sie das Thermometer nicht aus dem Messbereich, bevor Sie den Piepton vernommen haben der das Ende des Messvorgangs bestätigt. • Wenn der Sensor bei oder nach einer Messung verschmutzt wird, reinigen Sie ihn mit einem in Reinigungsalkohol getauchten Wattestäbchen, bevor Sie das Thermometer bis zur nächsten Nutzun[...]
-
Page 23
5 Anwendung 21 DE Deutsch 5.2 Körpertemperatur messen Um Störungen während einer Messung duch eingehenden Anruf oder SMS zu vermeiden, wird empfohlen, das iPhone in den Flugmodus zu schalten. 1. Sie können den Temperatur- Mess modus des ThermoDock auf zwei Arten aktivieren: a) Plug & Play: Bei eingeschal- te tem Apple Gerät das ThermoDock [...]
-
Page 24
5 Anwendung 22 DE Hinweis Sie können den Messwert manuell eintippen, wenn Sie ein herkömliches Ther- mometer verwenden. 2. Sobald das ThermoDock System aktiv ist, leuchtet eine blaue LED am ThermoDock auf. 3. Die Temperaturmessung beginnt sofort nach dem Antippen der „Start“ Taste im Display, gleichzeitig ertönt ein Signal. Führen Sie das T[...]
-
Page 25
- Anzeige „gut“ und grüne Färbung: der Messwert ist im Zielbereich (siehe „ThermoDock Einstellungen“). - Anzeige „hoch“ und rote Färbung: der Messwert ist oberhalb des Zielbereichs. - Anzeige „niedrig“ und bla ue Färbung: der Messwert is t unterhalb des Zielbereichs. Tippen Sie auf das Feld „Anmerkungen“, um das Eingabefeld [...]
-
Page 26
5 Anwendung 24 DE 5.3 Mit Livemodus Objekttemperatur messen Mit dem Livemodus kann die Temperatur von verschie- denen Objekten gemessen werden. Tippen Sie das Icon Livemodus an. Starten Sie die Messung und halten Sie das ThermoDock in einem Abstand von ca. 5 cm zu den Objekten. Die zuletzt gemessene Temperatur wird nach Beenden des Livemodus angeze[...]
-
Page 27
5 Anwendung 25 DE Deutsch 5.4 Aufrufen von Testergebnissen - Statistik Sie können sich jederzeit Ihre Testergebnisse anzeigen lassen, ohne das ThermoDock anzudocken. Durch Berühren der Symbole Statistik oder Tagebuch werden die Testergebnisse des aktiven Benutzerprofils aufgerufen. Statistik Antippen des STATISTIK- Symbols ruft die Testergebnisse[...]
-
Page 28
5 Anwendung 26 DE Thermo Tagebuch Durch Antippen des Symbols „Tagebuch“ wird das Tagebuch geladen. Die Messwerte mit den Anmerkungen werden dargestellt. Drehen Sie Ihr Gerät um 90° und tippen Sie auf die Pfeile, um im Tagebuch zu blättern. 5.5 Aufrufen von Testergebnissen - Tagebuch[...]
-
Page 29
5 Anwendung 27 DE Deutsch 5.6 Temperaturdaten-Export Tippen Sie auf das Symbol „Bericht“, wird der Monatsbericht angezeigt. Durch Antippen der Pfeile gelangen Sie zum vorigen bzw. zum nächsten Monat. Durch Schieben des Displays nach oben und unten können Sie sich die einzelnen Tage des Monats anzeigen lassen. Tippen Sie auf „Bericht senden?[...]
-
Page 30
5 Anwendung 28 DE Sie haben die Möglichkeit, in der VitaDock App zusätzlich bis zu 3 weitere Benutzerprofile anzulegen. Hierzu gibt es 2 Möglichkeiten: a) Beim Start der Vitadock App können Sie ein neues Benutzerprofil anlegen. b) Tippen Sie auf das Symbol „Persönliche Einstellungen“ und melden Sie sich aus dem aktuellen Benutzerprofil ab,[...]
-
Page 31
5 Anwendung 29 DE Deutsch Starten Sie die VitaDock App neu oder schließen Sie Ihr Benutzerprofil. Tippen Sie auf „Bearbeiten“ . Es erscheint rechts neben dem Benutzerprofil die Möglichkeit, das Profil zu löschen. Tippen Sie auf „Löschen“ , um das Benutzerprofil zu löschen. Das gelöschte Benutzerprofil wird grau hinterlegt. Innerhalb e[...]
-
Page 32
6 V erschiedenes 30 DE 6.1 Fehlermeldungen Anzeige ThermoDock hat sich gelöst. Schwacher Akku Beschreibungen Die gemessene Temperatur ist zu hoch. Im Display erscheint die Anzeige „hoch“ und rote Färbung der Blase, wenn das Messergebnis über 42,2 °C (Körper-Modus) oder 100 °C (Objekt-Modus) liegt. Die gemessene Temperatur ist zu niedrig. [...]
-
Page 33
6 V erschiedenes 31 DE Deutsch 6.2 Reinigung und Pflege Ihr ThermoDock Temperatur-Messmodul ist ein Präzisi- onsinstrument. Behandeln Sie es sorgfältig, um die Elektronik nicht zu beschädigen und Funktionsstörun- gen zu vermeiden. Wird das Modul gemäß dieser Gebrauchsanweisung benutzt, so ist keine regelmäßige Wartung oder Kalibrierung notw[...]
-
Page 34
6 V erschiedenes 32 DE elektrischem Strom oder an einem staubigen Ort. • Bewahren Sie das Modul nach jedem Gebrauch in der mitgelieferten Transporttasche auf. • Bewahren Sie das Modul nicht in einem Fahrzeug, Badezimmer oder Kühlschrank auf. 6.3 Richtlinien und Normen Dieses Temperatur-Messsystem ist nach EG-Richtlinie 93/42/EEC zertifiziert u[...]
-
Page 35
6 V erschiedenes 33 DE Deutsch 6.5 Technische Daten Produkt-Name : ThermoDock Infrarot-Thermometer-Modul Lauffähig auf : Apple Geräten - iPhone 3G, 3GS, 4G - iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation - iPad, iPad 2 Betriebssystem : Apple iOS 3.0 oder höher Stromversorgung : durch angedocktes Apple Gerät Messeinheiten : °Celsius oder °Fahrenheit Mes[...]
-
Page 36
7 Garantie 34 DE 7.1 Garantie- und Reparaturbedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachge- schäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird a[...]
-
Page 37
7 Garantie 35 DE Deutsch 5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Fol- geschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Im Servicefall[...]
-
Page 38
Description of the system 2 GB Connection slot on your iPhone / iPod touch / iPad Connection plug for your ThermoDock module for connecting to the iPhone / iPod touch / iPad ThermoDock infrared temperature measuring module Temperature sensor for contactless temperature measurement Light[...]
-
Page 39
Contents 3 GB English Description of the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Safety Information[...]
-
Page 40
1 Explanation of symbols 4 GB This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device. WARNING These warning notes must be observed to prevent any injury to the [...]
-
Page 41
1 Explanation of symbols 5 GB English Manufacturer Date of manufacture This device is certified with the CE symbol (conformity symbol) „CE 0483“.[...]
-
Page 42
2 Safety Information 6 GB IMPORT ANT INFORMA TION! RET AIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. Safety Information[...]
-
Page 43
2 Safety Information 7 GB English Contraindication • The system is not suitable for measuring the tem per atur e o f new-born infants up to 100 days old. • It is not suitable for children under three years of age who have a weakened immune system or who react unusually in the presence or absence of fever. • Do not operate the system in the vi[...]
-
Page 44
2 Safety Information 8 GB or unless they have been instructed in the use of the device. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. • The temperature in the forehead and temple area differs from the internal temperature, which is taken orally or rectally. Vasoconstriction, an effect which constricts the blood [...]
-
Page 45
2 Safety Information 9 GB English • Do not open up the device. It contains small parts which might be swallowed by children. • Do not use the thermometer system in damp environments. • Do not immerse the thermometer module in water or other liquids. It is not watertight. • For cleaning, follow the instructions in “6.2 Cleaning and mainten[...]
-
Page 46
2 Safety Information 10 GB 2.2 Information about VitaDock App • Make sure that your Apple device is running on the latest operating system. For information about software updates, see the instructions for your Apple device. • Make sure that your VitaDock software (app) is updated at regular intervals. For information about app updates, see the [...]
-
Page 47
3 Useful Information 11 GB English Thank you very much Thank you for your confidence in us and congratulations on your purchase! By purchasing the ThermoDock thermometer module, you have gained a high-quality product made by MEDISANA . Experience a new dimension of temperature management. Measure the temperature anywhere flexibly with your iPod, iP[...]
-
Page 48
3 Useful Information 12 GB WARNING Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation! 3.2 Useful information on taking temperature with the ThermoDock measuring system What is fever? Our normal body temperature is between 36 °C and 37,5 °C. Fluctuations are quite normal, depending on time of day[...]
-
Page 49
3 Useful Information 13 GB English Taking a temperature reading – quickly and accurately! The MEDISANA ThermoDock Infrared Thermometer System allows precise, contact-free measurement of body temperature (at a distance of approximately 5 cm). The temperature is taken above the eyebrow between the forehead and the temple. The value of the energy ra[...]
-
Page 50
3 Useful Information 14 GB Your MEDISANA temperature measuring system ThermoDock consists of two components, the ThermoDock infrared temperature measuring module and the VitaDock software (app). These parts are specially designed to be used together and for their quality to ensure precise test results. Precise test results can only be ensured when [...]
-
Page 51
4 Getting Started 15 GB English 4.1 Installing the VitaDock ® (app) software MEDISANA is setting new standards in mobile health with VitaDock . VitaDock app , the central software application for displaying and evaluating the body’s vital signs and health values, includes software for: - the infrared thermometer module ThermoDock ® - the blood [...]
-
Page 52
4 Getting Started 16 GB 4.2 Settings Before using for the first time Check the date and time settings on your iPod touch, iPhone or iPad. The date and time are important for evaluating the readings. Start the ThermoDock by touching the ico n . The display briefly shows the “Vita Do ck“ start page and then automatically switches to an entry scre[...]
-
Page 53
4 Getting Started 17 GB English „ThermoDock“ settings Touch the “ThermoDock” icon . Choose: Measures temperature in Celsius or Fahrenheit. You can use Default or Custom values as the target temperature. Standard values are: 36.0 - 37.5 °C (96.8 - 99.5 °F). Save your entries. After you save your data, you enter the VitaDock universe. Touch[...]
-
Page 54
4 Getting Started 18 GB “ThermoDock” display Masthead New reading (p. 21) Result of last reading. Colour display and comment on the measurement result (further information from p. 23) Thermo statistics (p. 25) Temperature diary (p. 26) Live mode (p. 24) “Disclaimer” display When a VitaDock module is connected, the module’s serial number a[...]
-
Page 55
5 Operation 19 GB English 5.1 Information on measuring temperature Before use • Acclimatise the device to the temperature of the room The ThermoDock must adapt to the ambient temperature in order to measure body temperature precisely. This occurs automatically. However, the ThermoDock takes a ce rta in a m ount of time to equalise its own tempera[...]
-
Page 56
5 Operation 20 GB NOTES For the most accurate readings: ( Continued ) • If the sensor becomes dirty during or after a reading, clean it with a cotton bud dipped in cleaning alcohol before putting the thermometer away. • Always take the temperature in the same place, because the readings will vary in different environments. • A control measure[...]
-
Page 57
5 Operation 21 GB English 5.2 Measuring body temperature To avoid disruption from an incoming call or text message during a reading, we recommend switching the iPhone to flight mode. 1. You can activate the ThermoDock’s temperature measuring mode in two ways: a) Plug & Play: Plug the ThermoDock module into the switched-on Apple device. Select[...]
-
Page 58
5 Operation 22 GB NOTE You can enter the measurement manually if you are using a standard thermometer.) 2. As soon as the ThermoDock system is active, a blue LED lights up on the ThermoDock. 3. The device begins to measure the temperature as soon as you touch the “Start” button on the display, accompanied by an acoustic signal. Immediately afte[...]
-
Page 59
5 Operation 23 GB English - Display “good” and green colour: the measurement is in the target range (see “ThermoDock settings”). - Display “high” and red colour: the measurement is above the target range. - Display “low” and blue colour: the measurement is below the target range. Touch “Add comment” to open the entry field for c[...]
-
Page 60
5 Operation 24 GB 5.3 Measuring the temperature of an object in live mode In live mode, you can measure the temperature of a variety of objects. Touch the “ live mode“ icon . Begin measuring and hold the ThermoDock approx. 5 cm away from the objects. The most recently measured temperature is displayed after live mode is ended. The temperature d[...]
-
Page 61
5 Operation 25 GB English 5.4 Calling up test results - statistics You can view your test results any time without docking the ThermoDock. Touch the Statistics or Log book icon to c all u p the test results for the current user profile. Statistics Touching the “ stats“ icon shows the test results of the last three days for the act ive user prof[...]
-
Page 62
5 Operation 26 GB Temperature diary Touching the “diary“ icon loads the Temperature diary. The values and the comments are displayed. Rotate your device by 90° and tap the arrows to page through the diary. 5.5 Calling up test results - diary[...]
-
Page 63
5 Operation 27 GB English 5.6 Temperature data export You have the option of sending monthly reports for the active user profile by e-mail – to your doctor, for example. To set up the email address to send a report see your iPhone / iPod touch / iPad manual. Whe n the Ther moDoc k display is shown, touch the icon and slide the display to “Globa[...]
-
Page 64
5 Operation 28 GB You have the option of creating up to three additional user profiles in the VitaDock app. There are two ways of doing this: a) You can create a new user profile when you start the VitaDock app. b) Touch “Personal settings” icon and log out of the current user profile b y touching “Sign out”. Once you have logged out of you[...]
-
Page 65
5 Operation 29 GB English Restart the VitaDock app or close your user profile. Touch “Edit“ . The option of deleting the profile appears to the right of the user profile. Touch “Delete“ to delete the user profile. The deleted user profile is shown in grey. For a per iod of 14 days, you have th e o ptio n of reactivating the deleted user pro[...]
-
Page 66
6 Miscellaneous 30 GB 6.1 Error messages Display ThermoDock is not connected. Low battery Description The measured temperature is too high. “High” appears in the display if the reading is above 42.2 °C (body mode) or 100 °C (object mode). The bubble is red. The measured temperature is too low. “Low” appears in the display if the reading i[...]
-
Page 67
6 Miscellaneous 31 GB English 6.2 Cleaning and maintenance Your ThermoDock temperature measuring module is a high-precision instrument. Handle with care to avoid damaging the electronics and prevent defects. No regular maintenance or calibration is required if the module is used in accordance with these instructions. The sensor is the most delicate[...]
-
Page 68
6 Miscellaneous 32 GB 6.3 Guidelines / Standards This temperature measuring system meets the requirements of the EC standard 93/42/EEC. It is certified with the CE symbol (conformity symbol) „CE 0483“. It corresponds to European standards EN 60601-1/ +A1/+A2, EN 60601-1-2, EN 12470-5 and ASTM E1965. Electromagnetic compatibility: The device com[...]
-
Page 69
6 Miscellaneous 33 GB English 6.5 Technical specifications Product name : ThermoDock Infrared Thermometer Module Runs on : Apple devices - iPhone 3G, 3GS, 4G - iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation - iPad, iPad 2 Operating system : Apple iOS 3.0 or higher Power supply : from the connected Apple device Measuring units : °Celsius or °Fahrenheit Measu[...]
-
Page 70
7 W arranty 34 GB 7.1 Warranty and repair terms Please contact your supplier or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of pur[...]
-
Page 71
7 W arranty 35 GB English d. Accessories which are subject to normal wear and tear, as battery, disposable items etc.. 5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germany eMail: info@medisana.de In[...]
-
Page 72
2 FR Description du système Prise de raccordement de votre iPhone / iPod touch / iPad Prise de raccordement de votre module ThermoDock pour le raccordement à un iPhone / iPod touch / iPad Module infrarouge de mesure de la température ThermoDock Capteur de température pour une mesure sans contact de la température Eclairage[...]
-
Page 73
3 FR Sommaire Français Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Légende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 74
4 FR 1 Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil. AVERTISSEMENT Ces avertissements doi[...]
-
Page 75
5 FR 1 Légende Français Fabricant Date de fabrication Cet appareil comporte le label CE (label de conformité) « CE 0483 ».[...]
-
Page 76
6 FR 2 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORT ANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce [...]
-
Page 77
7 FR 2 Consignes de sécurité Français Contre-indication • Le système ne convient pas à la mesure de la tem pér atur e d es nouveau-nés dans les 100 premiers jours. • Il ne convient pas aux enfants de moins de trois ans ayant un système immunitaire menacé ou qui réagissent de manière préoccupante en cas d’apparition ou de non appar[...]
-
Page 78
8 FR 2 Consignes de sécurité mentales réduites ou dépourvues d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • L[...]
-
Page 79
9 FR 2 Consignes de sécurité Français alors être plus basse que la température corporelle centrale. • En cas de pannes ou d'endommagements, ne réparez pas l'appareil vous-même, ceci supprime tous vos droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre revendeur et confiez uniquement les réparations à des techniciens agréés. [...]
-
Page 80
10 FR 2 Consignes de sécurité 2.2 Remarques concernant le logiciel VitaDock ® (application) • Assurez-vous que votre appareil Apple fonctionne avec le dernier système d’exploitation. Vous trouverez des remarques concernant les mises à jour de logiciel dans le mode d’emploi de votre appareil Apple. • Assurez-vous que votre logiciel Vita[...]
-
Page 81
11 FR 3 Informations utiles Français Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Le module de thermomètre à infrarouge ThermoDock est un produit de qualité de MEDISANA . Découvrez une nouvelle dimension de la gestion de la température. Mesurez la température partout, de manière flexible, avec votre iPod, iPhone ou iPad. Afin d'[...]
-
Page 82
12 FR 3 Informations utiles AVERTISSEMENT Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer ! 3.2 Informations utiles concernant la mesure de température avec le système de mesure ThermoDock Qu’est-ce que la fièvre ? La température de notre corps se situe normalement entre 36 °C et 37,5[...]
-
Page 83
13 FR 3 Informations utiles Français Mesurer la fièvre, rapidement et sans erreur ! Le ThermoDock système de thermomètre à infrarouge MEDISANA permet une mesure précise, sans contact (à env. 5 cm de distance) de la température corporelle. La mesure s’effectue sur le sourcil, au passage entre le front et la tempe. La valeur de l’énergie[...]
-
Page 84
14 FR 3 Informations utiles Votre système de mesure de la température MEDISANA ThermoDock est constitué de deux composants, le module de mesure à infrarouge de la température ThermoDock et le logiciel VitaDock (application). Ces composants sont spécialement conçus pour être utilisés ensemble et leur qualité a été testée afin de garanti[...]
-
Page 85
15 FR 4 Mise en service Français 4.1 Installation du logiciel VitaDock ® (application) Avec VitaDock , MEDISANA révolutionne la santé mobile. VitaDock App , l’application logicielle centrale de représentation et d’analyse de valeurs concernant les fonctions corporelles vitales et la santé, comprend des logiciels pour : - l e module de the[...]
-
Page 86
16 FR 4 Mise en service 4.2 Réglages Avant la première mise en service Vérifiez le réglage de l’heure et de la date de votre iPod touch ou iPhone. L’heure et la dat esont importantes pour l’évaluation des résultats de mesure. Démarrez ThermoDock en tapant du doigt sur le symbole . L ’éc ran aff ic he b riè vem ent l’ im age de d?[...]
-
Page 87
17 FR 4 Mise en service Français Réglages « ThermoDock » Tapez du doigt sur le symbole « ThermoDock » . Sélectionnez : Unité de mesure de la tempé- rature, Celsius ou Fahrenheit. Vous pouvez utiliser des valeurs standard ou des valeurs définies par vous-même pour la valeur visée de température. Les valeurs standard sont : 36,0 - 37,5 ?[...]
-
Page 88
18 FR 4 Mise en service „Zoom“ Une fois que tous les réglages CardioDock ont été effectués, vous pouvez, en dézoomant et déplaçant l’affichage de l’écran, accéder aux différentes applica- tions ( ThermoDock, GlucoDock, CardioDock et TargetScale). En tapant du doigt sur les symboles, vous accédez directement au programme. Affichag[...]
-
Page 89
19 FR 5 Application Français 5.1 Remarques concernant la mesure de la température Avant usage • Adaptation de l’appareil à la température ambiante : Afin de pouvoir effectuer une mesure exacte de la température corporelle, le ThermoDock doit s’adap- ter à la température ambiante. Cela a lieu automati- quement. Le ThermoDock a cependant[...]
-
Page 90
20 FR 5 Application REMARQUES permettant d’obtenir des résultats précis : ( suite ) • Ne retirez pas le thermomètre de la partie du corps avant d’avoir entendu un bip confirmant la fin de la mesure. • Si le capteur est sali pendant ou après une mesure, nettoyez-le avec un coton-tige trempé dans de l’alcool à 90° avant de ranger le [...]
-
Page 91
21 FR 5 Application Français 5.2 Mesure de la température corporelle Afin d’éviter d’être gêné par un appel ou un SMS pendant une mesure, il est conseillé de mettre votre iPhone en mode avion. 1. Vous pouvez activer le mode de mesure du ThermoDock de deux manières : a) Plug & Play : L’appareil Apple allumé, enficher le module The[...]
-
Page 92
22 FR 5 Application REMARQUE Vous pouvez entrer la valeur de mesure manuellement si vous utilisez un thermomètre traditionnel. 2. Dès que le système ThermoDock est activé, une DEL bleue s’allume sur le ThermoDock. 3. La mesure de la température commence dès que la touche « Start » de l’écran a été effleurée, un signal retentit en m?[...]
-
Page 93
- Affichage « bon » et coloration verte : la valeur de mesure est dans la plage cible (voir « Réglages ThermoDock »). - Affichage « élevé » et coloration rouge : la valeur de mesure est au-dessus de la plage cible. - Affichage « bas » et coloration bleu e : la vale ur de mes ure est en dessous de la plage cible. Tapez du doigt sur le cha[...]
-
Page 94
24 FR 5 Application 5.3 Mesure de la température d’un objet avec le mode direct Grâce au mode direct, il est possible de mesurer la température de différents objets. Tapez du doigt sur le symbole du mode direct . Démarrez la mesure et maintenez le ThermoDock à une distance d’environ 5 cm des objets. La dernière température mesurée est [...]
-
Page 95
25 FR 5 Application Français 5.4 Consultation des résultats du test - Statistiques Vous pouvez à tout moment afficher les résultats de vos tests sans connecter le ThermoDock. En effleurant les symboles Statistiques ou Journal, v ous appelez les résultats des tests du profil actif de l’utilisateur. Statistiques En effleurant le symbole STATIS[...]
-
Page 96
26 FR 5 Application Journal Thermo Si vous tapez du doigt sur le symbol e « Jo urn al » , le journal Thermo du profil de l’utilisateur actif est chargé. Les valeurs de mesure avec les remarques sont représentées. Tournez votre appareil de 90° et effleurez les flèches pour feuilleter le journal. 5.5 Consultation des résultats du test - Jou[...]
-
Page 97
27 FR 5 Application Français Tapez du doigt sur le symbole « Rapport » pour afficher les rapports mensuels. En tapant du doigt sur les flèches, vous accédez au mois précédent ou suivant. En déplaçant l’affichage de l’écran vers le haut ou le bas, vous pouvez consulter chacun des jours du mois. Tapez du doigt sur « Envoyer un rapport [...]
-
Page 98
28 FR 5 Application Vous avez la possibilité de créer jusqu’à 3 autres profils d’utilisateurs dans l’application VitaDock. Pour ce faire, vous avez 2 possibilités : a) Vous pouvez créer un nouveau profil d’utilisateur lors du démarrage de l’application Vitadock. b) Tapez du doigt sur le symbole des réglages personnels et déconnect[...]
-
Page 99
29 FR 5 Application Français Redémarrez l’application VitaDock ou fermez votre profil d’utilisateur. Tapez du doigt sur « Editer » . À droite, à côté du profil d’utilisateur, vous avez la possibilité de supprimer le profil. Tapez du doigt sur « Supprimer » pour supprimer le profil d’utilisateur. Le profil d’utilisateur supprim?[...]
-
Page 100
30 FR 6 Divers ble6.1 Messages d’erreur Affichage Le ThermoDock s’est détaché. Batterie faible élevée € eDescription La température mesurée est trop élevée. Le symbole „éleve.“ s’affiche à l’écran lorsque le résultat de la mesure est supérieur à 42,2 °C (mode corps) ou à 100 °C (mode objet). La bulle est colorée en r[...]
-
Page 101
31 FR 6 Divers Français 6.2 Nettoyage et entretien Votre module de mesure de la température ThermoDock est un instrument de précision. Manipulez-le soigneuse- ment pour ne pas endommager l’électronique e t évi te r des dysfonctionnements. Si le module est utilisé confor- mément à ce mode d’emploi, aucun entretien ou cali- brage régulie[...]
-
Page 102
32 FR 6 Divers • Ne rangez pas le module dans un véhicule, une salle de bain ou un réfrigérateur. 6.3 Directives / Normes Ce système de mesure de la température est certifié selon de la directive européenne 93/42/EEC et doté du sigle CE (sigle de conformité ) « CE 0483 » . Ce module est conforme aux directives européennes EN 60601-1/ [...]
-
Page 103
33 FR 6 Divers Français 6.5 Caractéristiques Nom du produit : ThermoDock Module de thermomètre à infrarouge Fonctionne avec : les appareils Apple - iPhone 3G, 3GS, 4G - iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation - iPad, iPad 2 S ystème d’exploitation : Apple iOS 3.0 ou supérieur Alimentation électrique : par appareil Apple connecté Unités de me[...]
-
Page 104
34 FR 7 Garantie 7.1 Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les condition[...]
-
Page 105
35 FR 7 Garantie Français c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle. d. les pièces disponibles en accessoires et soumises à une usure normale, comme la batterie, les pièces à usage unique, etc.. 5. Nous d?[...]
-
Page 106
Descrizione del sistema 2 IT Ingresso dock dei vostri iPhone e iPod touch / iPad Connettore ThermoDock per il collegamento all’iPhone / iPod touch / iPad Modulo per la misurazione della temperatura a infrarossi ThermoDock Sensore della temperatura per la misurazione della temperatura senza contatto Luce[...]
-
Page 107
Indice 3 IT Italiano Descrizione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 108
1 Spiegazione dei simboli 4 IT Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio. AVVERTENZA Attenersi a queste indi[...]
-
Page 109
1 Spiegazione dei simboli 5 IT Italiano Produttore Data di produzione Questo apparecchio è dotato del marchio CE (marchio di conformità) “CE 0483”.[...]
-
Page 110
2 Norme di sicurezza 6 IT NOTE IMPORT ANTI! CONSERV ARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzi[...]
-
Page 111
2 Norme di sicurezza 7 IT Italiano Controindicazioni • Il sistema non è adatto per misurare la tem per atur a a neonati nei primi tre mesi di vita. • Per bambini al di sotto dei tre anni che hanno un sistema immunitario indebolito o che reagiscono in modo preoccupante alla comparsa, o alla non comparsa, di febbre. • Non mettere in funzione i[...]
-
Page 112
2 Norme di sicurezza 8 IT per la loro incolumità, non vengano assistiti da una persona competente o non vengano adeguatamente istruiti su come impiegare l’apparecchio. • Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. • La temperatura della fronte e delle tempie si differen- zia dalla temperatura corporea interna ch[...]
-
Page 113
2 Norme di sicurezza 9 IT Italiano porterebbe la decadenza di ogni diritto di garanzia. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato e fare eseguire le riparazioni esclusivamente presso i centri di assistenza tecnica autorizzati. • Un apparecchio danneggiato non deve essere messo in funzione. • Non aprire l’apparecchio. Contiene componenti[...]
-
Page 114
2 Norme di sicurezza 10 IT 2.2 Indicazioni relative al software • Assicuratevi che il vostro dispositivo Apple funzioni con il sistema operativo più recente. Per le indicazioni relative agli aggiornamenti del software, consultare le istruzioni per l’uso del vostro dispositivo Apple. • Assicuratevi che il software App VitaDock venga aggiornat[...]
-
Page 115
3 Informazioni interessanti 11 IT Italiano Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il modulo termometro a infrarossi ThermoDock avete acquistato un prodotto di qualità MEDISANA . Sperimentate la gestione della temperatura in una nuova dimensione. Misurate la temperatura con grande flessibilità e ovunque vi trovi[...]
-
Page 116
3 Informazioni interessanti 12 IT AVVERTIMENTO Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini! Pericolo di soffocamento! 3.2 Informazioni sul rilevamento della temperatura corporea con il sistema di misurazione ThermoDock Cos’è la febbre? La nostra temperatura corporea normale si aggira tra i 36 °C e i 37,5 °C. [...]
-
Page 117
3 Informazioni interessanti 13 IT Italiano Misurare la febbre in modo rapido e corretto! Grazie al sistema termometro a infrarossi ThermoDock di MEDISANA è possibile effettuare una misurazione della temperatura corporea precisa e senza contatto con il corpo (a una distanza di ca. 5 cm). La misura- zione viene rilevata nella zona compresa tra la fr[...]
-
Page 118
3 Informazioni interessanti 14 IT Il vostro sistema per la misurazione della temperatura ThermoDock di MEDISANA è costituito da due com- ponenti, il modulo per la misurazione della temperatura a infrarossi ThermoDock e il software App VitaDock. Questi componenti sono perfettamente abbinabili fra di loro e la loro qualità è stata testata in modo [...]
-
Page 119
4 Messa in funzione 15 IT Italiano 4.1 Installazione del software App VitaDock ® VitaDock MEDISANA definisce un nuovo standard nel campo del monitoraggio dello stato di salute. L’ app VitaDock , l’applicazione per la rappresentazione e la valutazione dei valori della vitalità del corpo e della salute, contiene il software per: - i l modulo pe[...]
-
Page 120
4 Messa in funzione 16 IT 4.2 Impostazioni Prima della messa in servizio iniziale Controllare l’impostazione dell’ora e della data del vostro iPod touch, iPhone o iPad. Per la valutazione dei risultati delle misurazioni, l’ora e la data sono importanti. Avviare ThermoDock premendo sul simbolo . Il display mostra brevemente l’immagine inizia[...]
-
Page 121
4 Messa in funzione 17 IT Italiano Impostazioni “ ThermoDock“ Premere sul simbolo “ThermoDock” . Selezionare: Unità di misurazione della temperatura in gradi Celsius o Fahrenheit. Per la temperatura è possibile utilizzare valori target, valori standard o valori personalizzati. I valori standard sono: 36,0 - 37,5 °C (96,8 - 99,5 °F). Mem[...]
-
Page 122
4 Messa in funzione 18 IT Indicazione sul display “ThermoDock” Impressum Nuova misurazione (pagina 21) Risultato dell’ultima misurazione Per la rappresentazione a colori e i commenti del risultato di misurazione vedi ulteriori informazioni da pagina 23 Statistica Thermo (pagina 25) Dia rio T herm o (pagina 26) Modalità Live (pagina 24) Non a[...]
-
Page 123
5 Modalità d’impiego 19 IT Italiano 5.1 Indicazioni per la misurazione della temperatura Prima dell’uso • Regolazione dell’apparecchio alla temperatura ambiente: Per poter effettuare una misurazione precisa della temperatura corporea, ThermoDock si deve adatta- tare alla temperatura ambiente. Questo avviene in modo automatico. Tuttavia The[...]
-
Page 124
5 Modalità d’impiego 20 IT NOTE Per ottenere misurazioni precise: ( continuazione ) • Non allontanare il termometro dalcorpo prima di aver sentito un segnale acustico che conferma la fine della misurazione. • Se, durante o dopo una misurazione, il sensore si sporca, pulirlo con un bastoncino di ovatta imbevuto di alcol detergente prima di ri[...]
-
Page 125
5 Modalità d’impiego 21 IT Italiano 5.2 Misura della temperatura corporea Per evitare disturbi dovuti a una chiamata in entrata o SMS durante la misurazione, consigliamo di commutare l’iPhone nella modalità Aereo. 1. È possibile attivare la modalità per misurare la temperatura del ThermoDock in due modi: a) Plug & Play: Con il dispositi[...]
-
Page 126
5 Modalità d’impiego 22 IT NOTE Il valore misurato può essere digitato manual- mente se si utilizza un termometro tradizionale. 2. Non appena il sistema Ther- moDock è attivo, sul Thermo- Dock si accende un LED blu. 3. La misurazione della tempera- tura inizia subito dopo aver premuto il tasto “Start” sul display, contemporaneamente viene [...]
-
Page 127
- Indicazione “buona” e colore verde: il valore misurato si trova nel campo target (vedi “Impostazioni ThermoDock”). - Indicazione “alta” e colore rosso: il valore misurato si trova al di fuori del campo target. - Indicazione “bassa” e c olore blu: il valore misurato si tr ova all’interno del campo target. Per aprire il campo di i[...]
-
Page 128
5 Modalità d’impiego 24 IT 5.3 Misurazione della temperatura di oggetti con la modalità Live Con la modalità Live è possibile misurare la temperatura di diversi oggetti. Premere sull’icona modalità Live . Avviare la misurazione e tenere ThermoDock a ca. 5 cm di distanza dagli oggetti. La temperatura misurata per ultima viene visualizzata a[...]
-
Page 129
5 Modalità d’impiego 25 IT Italiano 5.4 Richiamo dei risultati del test - Statistica È possibile visualizzare i risultati del test in ogni momento senza bisogno di collegare il ThermoDock. Toccando i simboli Statistica o Diario vengono richiamati i r isultati del test del profilo utente attivo. Statistica Premendo sul simbolo STATISTICAsi r ich[...]
-
Page 130
5 Modalità d’impiego 26 IT Diario Thermo Premendo sul simbol o“ Di ar io” viene caricato il diario Thermo del profilo utente attivo. I valori misurati vengono rappresentati con le annotazioni. Per sfogliare il vostro diario, ruotare il vostro apparecchio di 90° premendo sulle frecce. 5.5 Richiamo dei risultati del test - Diario[...]
-
Page 131
5 Modalità d’impiego 27 IT Italiano 5.6 Esportazione dei dati della temperatura Premendo sul simbolo “Rapporto” , vengono visualizzati i rapporti mensili. Premendo sulle frecce si accede al mese precedente o a quello successivo. Spostando il display verso l’alto e verso il basso è possibile visionare i singoli giorni del mese. Premere su [...]
-
Page 132
5 Modalità d’impiego 28 IT Nell’app VitaDock è possibile creare altri 3 profili. Per farlo ci sono due possibilità: a) quando si avvia l’app Vitadock è possibile creare un nuovo profilo utente. b) premere sul simbolo delle impostazioni personali e us ci re dall’attuale profilo premendo “Scollegarsi”. Non appena siete usciti dal vost[...]
-
Page 133
5 Modalità d’impiego 29 IT Italiano Riavviare l’app VitaDock o chiudere il proprio profilo utente. Premere il tasto “Modifica” . A destra in prossimità del profilo utente è possibile cancellare il profilo. Per cancellare il profilo utente premere il tasto “Cancellare” . Il profilo utente cancellato viene visualizzato in grigio. È po[...]
-
Page 134
6 V arie 30 IT 6.1 Messaggi di errore Simbolo ThermoDock si è staccato. Batteria in esaurimento Descrizione La temperatura misurata è troppo elevata. Se il valore di misurazione è superiore ai 42,2 °C (modalità corpo) o ai 100 °C (modalità oggetti), sul display appare l’indicazione „alta“. La nuvoletta è colorata di rosso. La temperat[...]
-
Page 135
6 V arie 31 IT Italiano 6.2 Pulizia e manutenzione Il vostro modulo per m isurare la temperatura ThermoDock è uno strumento di precisione. Trattatelo con cura per impedire che l’elettronica v en ga da nn e ggiata e si verifichino anomalie di funzionamento. Se il modulo viene utilizzato conformemente a queste istruzioni per l’uso non è necessa[...]
-
Page 136
6 V arie 32 IT per il trasporto fornita in dotazione. • Non conservare il modulo in auto, nel bagno o in frigorifero. 6.3 Direttive e norme Questo sistema di misurazione soddisfa i requisiti della norme UE 93/42/EEC. L’ apparecchio è dotato del marchio CE (marchio di conformità) “CE 0483”. Il termometro è conforme alle norme europee EN 6[...]
-
Page 137
6 V arie 33 IT Italiano 6.5 Dati tecnici Nome del prodotto : ThermoDock modulo per termometro a infrarossi Compatibile con : dispositivi Apple - iPhone 3G, 3GS, 4G - iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation - iPad, iPad 2 S istema operativo : Apple iOS 3.0 o superiori Alimentazione : mediante il dispositivo Apple collegato Unità di misura : °Celsius o[...]
-
Page 138
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale. 7.1 Condizioni di garanzia e di riparazione In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se doves- se essere necessario spedire l’apparecchio, specificare i[...]
-
Page 139
7 Garanzia 35 IT Italiano d. gli accessori soggetti a normale usura, come bat- teria, articoli monouso ecc.. 5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Ger[...]
-
Page 140
2 ES Descripción del sistema Toma de conexión de su iPhone / iPod touch / iPad Conector de su módulo ThermoDock para conexión con iPhone / iPod touch / iPad Módulo de medición de temperatura de infrarrojos ThermoDock Sensor de temperatura para medición sin contacto Iluminación[...]
-
Page 141
Índice 3 ES Español Descripción del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Leyenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 142
1 Leyenda 4 ES Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar pa[...]
-
Page 143
1 Leyenda 5 ES Español Fabricante Fecha de fabricación Este dispositivo cuenta con la marca CE (marca de conformidad) “CE 0483”.[...]
-
Page 144
2 Indicaciones de seguridad 6 ES ¡NOT AS IMPORT ANTES! ¡CONSERV AR SIN F AL T A! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. I[...]
-
Page 145
2 Indicaciones de seguridad 7 ES Español Contraindicaciones • El sistema no es apto para medir la temperatura de recién nacidos dentro de los primeros 100 días. • No es apto para niños menores de tres años que ten gan un sistema inmunitario débil o que reaccionen de forma grave ante la aparición o no aparición de fiebre. • No use el s[...]
-
Page 146
2 Indicaciones de seguridad 8 ES riencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona respons- able de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo. • Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete. • La temperatura del área de la frente y las[...]
-
Page 147
2 Indicaciones de seguridad 9 ES Español dería cualquier derecho a garantía. Consulte con su comercio especializado y deje llevar a cabo reparacio- nes exclusivamente por estaciones de servicio auto- rizadas. • No utilice un termómetro averiado. • No abra el aparato, pues contiene piezas pequeñas que podrían tragar los niños. • No util[...]
-
Page 148
2 Indicaciones de seguridad 10 ES 2.2 Indicaciones sobre el software VitaDock (App) • Asegúrese de que su dispositivo Apple funcione con la última versión del sistema operativo. En las instrucciones de em pleo de su aparato Apple encontrará indicaciones sobre las actualizaciones de software. • Asegúrese de que su software VitaDock (App) se[...]
-
Page 149
3 Informaciones interesantes 11 ES Español ¡Muchas gracias! Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con el módulo de termómetro de infrarrojos ThermoDock ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA . Descubra una nueva dimensión de gestión de la temperatura. Mida la temperatura de manera flexible y en todas partes con su iPod, i[...]
-
Page 150
3 Informaciones interesantes 12 ES ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! 3.2 Datos útiles sobre la medición de la temperatura con el sistema ThermoDock ¿Qué es la fiebre? La temperatura corporal normal es de 36 °C a 37,5 °C. Dependiendo de la hora del día y de[...]
-
Page 151
3 Informaciones interesantes 13 ES Español Medición de la temperatura de forma rápida y fiable El sistema de termómetro de infrarrojos ThermoDock de MEDISANA permite medir con precisión la temperatu- ra corporal sin contacto con el cuerpo (aprox. a una distancia de 5 cm). La medición se realiza a la altura de la ceja recorriendo la zona que v[...]
-
Page 152
3 Informaciones interesantes 14 ES Su sistema de medición de temperatura ThermoDock de MEDISANA consta de dos componentes: el módulo de medición de temperatura de infrarrojos ThermoDock y el software VitaDock (App). Estos componentes han sido creados especialmente para interactuar entre sí y se ha probado su calidad para proporcionar resultados[...]
-
Page 153
4 Puesta en funcionamiento 15 ES Español 4.1 Instalación del software VitaDock ® (App) MEDISANA establece con VitaDock nuevos estándares de salud móvil. VitaDock App , la aplicación central de software para la visualización y evaluación de valores vitales y de salud, incluye el software para: - e l módulo de termómetro de infrarrojos Ther[...]
-
Page 154
4 Puesta en funcionamiento 16 ES 4.3 Configuraciones Antes de la primera puesta en funcionamiento Controle las configuraciones de fecha y hora de su iPod touch o iPhone. La hora y la fecha son importantes para la evaluación de los resultados de medición. Inicie ThermoDock pulsando sobre el símbolo . La pantalla muestra brevemente la imagen de in[...]
-
Page 155
4 Puesta en funcionamiento 17 ES Español Configuraciones de “ThermoDock” Seleccione: Unidad de medida de temperatura en Celsius o Fahrenheit. Para el valor deseado de temperatura pueden utilizarse valores estándar o propios definidos individualmente. Los valores estándar son: 36,0 - 37,5 °C (96,8 - 99,5 °F). Guarde sus datos Después de gu[...]
-
Page 156
4 Puesta en funcionamiento 18 ES “Zoom” Después de establecer todas las configuraciones de Thermo- Dock, usted podrá ampliar y desplazar las pantallas para acceder a las aplicaciones individuales ( ThermoDock, GlucoDock, CardioDock y TargetScale). Al pulsar sobre el símbolo se ingresa directamente al programa. Pantalla „ThermoDock“ Pie d[...]
-
Page 157
5 Aplicación 19 ES Español 5.1 Indicaciones sobre la medición de la temperatura Antes del uso • Adaptación del termómetro a la temperatura ambiente: Para poder realizar una correcta medición de la tem- peratura corporal, ThermoDock debe ajustarse a su temperatura ambiente. Esto sucede automáticamen- te. No obstante, ThermoDock necesita ci [...]
-
Page 158
5 Aplicación 20 ES INDICACIONES para obtener mediciones precisas: ( continuación ) • No retire el termómetro de la zona de medición hasta que no suene el pitido que confirma el final de la medición. • Si el sensor se ensucia durante o después de una medición, límpielo con un bastoncillo humedecido con alcohol de limpieza antes de guarda[...]
-
Page 159
5 Aplicación 21 ES Español 5.2 Medir la temperatura corporal Para evitar que se produzcan fallas a causa de llamadas o SMS entran- tes, se recomienda poner el iPhone en modo avión. 1. El modo de medición de la temperatura de su ThermoDock puede activarse de dos maneras: a) Plug & Play: Inserte el módulo ThermoDock en el dispositivo Apple e[...]
-
Page 160
5 Aplicación 22 ES NOTA Usted puede ingresar el valor de medición manual- mente si utiliza un termó- metro convencional. 2. En cuanto el sistema ThermoDock está activo, en el ThermoDock se enciende una luz LED azul. 3. La medición de la temperatura comienza de inmediato después de pulsar la tecla “Inicio” en la pantalla; simultáneamente [...]
-
Page 161
- Mensaje “normal” y color verde: el valor de medición está dentro de lo esperado (ver “Configuraciones de ThermoDock”). - Mensaje “alta” y color rojo: el valor de medición está por encima de lo esperado. - Men saj e “ba ja” y color azul: el valor de medición es tá por debajo de lo esperado. Pulse el campo “Comentarios” pa[...]
-
Page 162
5 Aplicación 24 ES 5.3 Medición de temperatura de objetos con modo en vivo Con el modo en vivo se puede medir la temperatura de diversos objetos. Pulse el icono de modo en vivo . Inicie la medición y mantenga el ThermoDock a una distancia de aprox. 5 cm con respecto a los objetos. Cuando salga del modo en vivo se mostrará la última temperatura[...]
-
Page 163
5 Aplicación 25 ES Español 5.4 Consulta de resultados de prueba - Estadísticas Los resultados de pruebas pueden visualizarse en cualquier momento sin necesidad de conectar el ThermoDock. Toque los símbolos de “Estadística” o “Diario” par a ac ced er a lo s re sul ta dos de prueba del perfil de usuario activo. Estadística Pulse el sím[...]
-
Page 164
5 Aplicación 26 ES Diario Thermo Pulse el símbol o “ Di ar io” para cargar el diario del perfil de usuario activo. Se muestran los valores de medición junto con los comentarios. Gire su dispositivo 90° y pulse sobre la flecha para hojear el diario. 5.5 Consulta de resultados de prueba - Diario[...]
-
Page 165
5 Aplicación 27 ES Español 5.6 Exportación de datos de temperatura Pulse el símbolo “Informe“ para visualizar los informes mensuales. Pulse las flechas para acceder al mes anterior o al siguiente. Arrastre la pantalla hacia arriba y abajo para ver los días del mes. Pulse “Enviar informe“ para enviar los datos por correo electrónico. U[...]
-
Page 166
5 Aplicación 28 ES Usted tiene la posibilidad de crear hasta 3 perfiles de usuario adicionales en VitaDock App. Para ello existen dos métodos: a) Puede crear un nuevo perfil de usuario al inicio de Vitadock App. b) Pulse el símbolo de configuraciones personales y sa lga del perfil de usuario ac tua l tipeando sobre “Salir”. Una vez que haya [...]
-
Page 167
5 Aplicación 29 ES Español Reinicie VitaDock App o cierre su perfil de usuario. Pulse “Editar“ . Junto al perfil de usuario aparece la posibilidad de eliminar el perfil. Pulse “Borrar“ para eliminar el perfil de usuario. El perfil de usuario eliminado aparece en gris. Dentro de un plazo de 14 días ti ene la posibilidad de pulsar nueva-me[...]
-
Page 168
6 Generalidades 30 ES 6.1 Mensajes de error Simbolo ThermoDock se ha desconectado. Batería con poca carga Descripción La temperatura medida es demasiado alta. En el display aparece la visualización „alto“ cuando el resultado es superior a 42,2 °C (modo cuerpo) o a 100 °C (modo objeto). La burbuja es de color rojo. La temperatura medida es [...]
-
Page 169
6 Generalidades 31 ES Español 6.2 Limpieza y cuidado Su módulo de medición de la temperatura ThermoDock es un instrumento de precisión. Trátelo con cuidado para no dañar los circuitos electrónicos y p ara e vi tar f al la s d e funcionamiento. Si el módulo se utiliza conforme a estas instrucciones de uso, no requerirá mantenimiento ni cali[...]
-
Page 170
6 Generalidades 32 ES • Después de cada uso guarde el módulo en el estuche de transporte adjunto. • No guarde el módulo en vehículos, en cuartos de baño o en neveras. 6.3 Directrices y normas Este sistema de ter mómetro cumple la directiva de las normativas comunitarias “93/42/CEE”. Este dispo- sitivo cuenta con la marca CE (marca de [...]
-
Page 171
6 Generalidades 33 ES Español 6.5 Datos técnicos Nombre del producto : ThermoDock Módulo de termómetro por infrarrojos Apto para : Dispositivos Apple - iPhone 3G, 3GS, 4G - iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation - iPad, iPad 2 S istema operativo : Apple iOS 3.0 o superior Alimentación de corriente : a través del dispositivo Apple conectado Unida[...]
-
Page 172
7 Garantía 34 ES Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. 7.1 Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el[...]
-
Page 173
7 Garantía 35 ES Español c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consu- midor o durante el envío al servicio técnico; d. componentes sometidos a un desgaste previsible, como la batería, artículos de uso único, etc. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos [...]
-
Page 174
Beschrijving van het systeem 2 NL Toestelaansluiting van uw iPhone /iPod touch / iPad Aansluitstekker van uw ThermoDock -module voor aansluiting aan de iPhone / iPod touch / iPad ThermoDock infrarood temperatuurmeetmodule Temperatuursensor voor de contactloze temperatuurmeting Verlichting[...]
-
Page 175
Inhoudsopgave 3 NL Nederlands Beschrijving van het systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Veiligheidsmaatregelen 2 . 1 W a a r o[...]
-
Page 176
1 V erklaring van de symbolen 4 NL Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Het niet naleven van deze instructie kan schade veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijke verwondingen bij de gebruiker te verhind[...]
-
Page 177
1 V erklaring van de symbolen 5 NL Nederlands Producent Productiedatum Dit toestel is van het CE-teken (conformiteitsteken) „CE 0483“ voorzien.[...]
-
Page 178
2 V eiligheidsmaatregelen 6 NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing mee. Veiligheidsmaatregelen 2[...]
-
Page 179
2 V eiligheidsmaatregelen 7 NL Nederlands Tegenindicatie • H et sy ste em is de de eerste 100 dagen niet ges chik t voor de temperatuurmeting bij pasgeborenen. • Het is niet geschikt voor kinderen onder drie jaa r met een b eperk t immuunsysteem of die bij het optreden resp. het niet-optreden van koorts zorgwekkend reageren. • Gebruik het sys[...]
-
Page 180
2 V eiligheidsmaatregelen 8 NL worden of tenzij ze van deze persoon instructies krijgen hoe het toestel gebruikt moet worden. • Buiten het bereik van kinderen houden. • De temperatuur in het bereik van het het voorhoofd en de slapen verschilt van de temperatuur van het lichaam, die bijvoorbeeld oraal of rectaal wordt gemeten. Een ziekte met koo[...]
-
Page 181
2 V eiligheidsmaatregelen 9 NL Nederlands garantieaanspraak vervalt. Neem contact op met uw vakhandelaar en laat reparaties alleen door een geau- toriseerd servicebedrijf verrichten. • Een beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. • Open het apparaat niet. Het bevat kleine onderdelen, die door kinderen kunnen worden ingeslikt. • Gebruik h[...]
-
Page 182
2 V eiligheidsmaatregelen 10 NL 2.2 Aanwijzingen bij de software • Zorg ervoor dat uw Apple toestel met het nieuwste besturingssysteem werkt. Aanwijzingen i.v.m. software- updates vindt u in de ge bruiksaanwijzing van uw Apple-toestel. • Zorg ervoor dat uw VitaDock software (App) regel- matig geactualiseerd wordt. Aanwijzingen i.v.m. updates va[...]
-
Page 183
3 Wetenswaar digheden 11 NL Nederlands Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte geluk- gewenst! Met de infrarood thermometermodule ThermoDock bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct van MEDISANA . Beleef het temperatuurmanagement in een nieuwe dimensie. Meet de temperatuur altijd en overal met uw iPod, iPhone of iPad. Voo[...]
-
Page 184
3 Wetenswaar digheden 12 NL WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken! 3.2 Nuttige informatie over de temperatuurmeting met het ThermoDock-meetsysteem Wat is koorts? Onze gewone lichaamstemperatuur loopt van 36 °C tot 37,5 °C. Afhankelijk van het tijdstip van de dag en van de li[...]
-
Page 185
3 Wetenswaar digheden 13 NL Nederlands Koorts meten – snel en zonder fouten! Met het MEDISANA Infrarood thermometersysteem ThermoDock is een nauwkeurige meting van de lichaamstemperatuur mogelijk, zonder aan te raken (ca. 5 cm afstand). De meting wordt boven de wenkbrauw, tussen hoofd en slaap, uitgevoerd. Daarbij wordt de waarde van de daar afge[...]
-
Page 186
3 Wetenswaar digheden 14 NL Uw MEDISANA temperatuurmeetsysteem Thermo- Dock bestaat uit twee componenten, de infrarood temperatuurmeetmodule ThermoDock en de VitaDock software (App). Deze componenten zijn speciaal op elkaar afgestemd en op hun kwaliteit getest, opdat precieze testresultaten gegarandeerd zijn. Alleen de correcte toepassing van het s[...]
-
Page 187
4 Ingebruikname 15 NL Nederlands 4.1 Installatie van de software VitaDock ® (App) MEDISANA zet met VitaDock een nieuwe toon in de mobiele gezondheid. VitaDock App , de centrale softwareapplicatie voor het weergeven en evalueren van vitale lichaams- en gezondheidswaarden, bevat de software voor: - d e infrarood thermometermodule ThermoDock ® - d e[...]
-
Page 188
4 Ingebruikname 16 NL 4.2 Instellingen Voor de eerste ingebruikname Controleer de instelling van tijd en datum van uw iPod touch, iPhone of iPad. Voor de evaluatie van de meetresultaten zijn tijd en datum belangrijk. Start ThermoDock door het symbool aan te tippen. Het display toont kort het startscherm „Vita Dock“ e n wisselt daarna automatisc[...]
-
Page 189
4 Ingebruikname 17 NL Nederlands „ThermoDock“-instellingen Na het opslaan van uw gegevens gaat u naar het VitaDock Universum. Tip op het symbool „Instelling“. Tip op het symbool „ThermoDock“. Kies: Temperatuurmeeteenheid Celsius of Fahrenheit. U kunt voor de temperatuur een doelwaarde, standaard- waarden of zelf vastgelegde waarden gebr[...]
-
Page 190
4 Ingebruikname 18 NL „Zoom“ Nadat alle CardioDock instellingen ingevoerd werden, kunt u door het uitzoomen en het verschuiven van de display- weergave naar de verschillende toepassingen ( ThermoDock, GlucoDock, CardioDock en TargetScale) gaan. Het aan- tippen van de symbolen leidt u direct naar het programma. Displayweergave „ThermoDock“ I[...]
-
Page 191
5 Het Gebruik 19 NL Nederlands 5.1 Aanwijzingen bij de temperatuurmeting Voor het gebruik • Aanpassing van het apparaat aan de kamertemperatuur: Om een precieze meting van de lichaamstemperatuur te kunnen uitvoeren, moet de ThermoDock zich aan zijn omgevingstemperatuur aanpassen. Dit ge beurt automatisch. De ThermoDock heeft echter vo or de aanpa[...]
-
Page 192
5 Het Gebruik 20 NL AANWIJZINGEN, voor nauwkeurige meetresultaten: ( Vervolg ) • Verwijder de thermometer niet uit het meet- bereik, voordat u de pieptoon hebt gehoord, die het einde van de meting bevestigd. • Wanneer de sensor bij of na een meting vuil wordt, reinigt u deze met een in reinigings- alcohol gedrenkt wattenstaaf, voordat u de ther[...]
-
Page 193
5 Het Gebruik 21 NL Nederlands 5.2 Lichaamstemperatuur meten Om storingen tijdens een meting door een inkomende oproep of sms te vermijden, wordt aangeraden om de iPhone in de vliegtuigmodus te schakelen. 1. U kunt de temperatuur modus van de ThermoDock op twee manieren activeren: a) Plug & Play: Bij een ingescha- keld Apple-toestel de Thermo- [...]
-
Page 194
5 Het Gebruik 22 NL AANWIJZING U kunt de meetwaarde handmatig intippen als u een traditionele thermometer gebruikt. 2. Zodra het ThermoDock- systeem actief is, brandt er een blauwe LED aan de ThermoDock. 3. De temperatuurmeting begint onmiddellijk na het aantippen van de “Start”-toets in het display, tegelijk weerklinkt een signaal. Leid de The[...]
-
Page 195
- Weergave “goed” en groene kleur: de meet- waarde is in het doelbereik (zie „ThermoDock- instellingen“). - Weergave “hoog” en rode kleur: de meetwaarde ligt boven het doelbereik. - Weergave “laag” en bla uwe kle ur: d e mee twaar de ligt onder het doelbereik. Tip op het veld “Opmerkingen” om het invoerveld voor opmerking voor d[...]
-
Page 196
5 Het Gebruik 24 NL 5.3 Met livemodus objecttemperatuur meten Met de livemodus kan de temperatuur van verschillende voorwerpen gemeten worden. Tip op het icoon Livemodus . Start de meting en houd de ThermoDock op ca. 5 cm van de voorwerpen. De laatst gemeten temperatuur wordt na het beëindigen van de livemodus weergegeven. Het verloop van de tempe[...]
-
Page 197
5 Het Gebruik 25 NL Nederlands 5.4 Oproepen van testresultaten - statistiek U kunt altijd uw testresultaten laten weergeven zonder de ThermoDock aan te sluiten. Door het aanraken van de symbolen statistiek of dagboek worden de te str e sultaten van het actieve gebruikersprofiel opgeroepen. Statistiek Aantippen van het STATISTIEK-sym bool roept de t[...]
-
Page 198
5 Het Gebruik 26 NL Thermo D agboek Door het aantippen van het symbool „ Da gboek“ wordt het dagboek geladen. De meetwaarden met de opmerkingen worden weergegeven. Draai uw toestel 90° en tip op de pijlen om in het dagboek te bladeren. 5.5 Oproepen van testresultaten - dagboek[...]
-
Page 199
5 Het Gebruik 27 NL Nederlands 5.6 Export temperatuurgegevens Tip op het symbool „Bericht“ , dan worden de maandberichten weergegeven. Door het aantippen van de pijlen gaat u naar de vorige of de volgende maand. Door het display naar boven of naar onderen te schuiven, kunt u de verschillende dagen van de maand bekijken. Tip op „ Berich t vers[...]
-
Page 200
5 Het Gebruik 28 NL U heeft de mogelijkheid om in de VitaDock App nog 3 extra gebruikersprofielen aan te maken. Hiervoor zijn er 2 mogelijkheden: a) Bij het starten van de Vitadock App kunt u een nieuw gebruikersprofiel aanmaken. b) Tip op het symbool persoonlijke instellingen en meldt u uit he t a ctu ele gebruikersprofiel a f door op “Afmelden?[...]
-
Page 201
5 Het Gebruik 29 NL Nederlands Start de VitaDock App opnieuw of sluit uw gebruikersprofiel. Tip op “Bewerken“ . Rechts naast het gebruikersprofiel verschijnt de mogelijkheid om het profiel te wissen. Tip op “wissen“ om het gebruikersprofiel te wissen. Het gewiste gebruikersprofiel verschijnt in het grijs. Binnen een periode van 14 dagen he [...]
-
Page 202
6 Diversen 30 NL 6.1 Foutmeldingen Symbool ThermoDock is losgekomen. Zwakke accu Beschrijving De gemeten temperatuur is te hoog. Op h et sc herm wordt „hoog“ weer - geg even , wanneer het meetresultaat hoger is dan 42,2 °C (lichaams- modus) of 100 °C (voorwerpmodus). De luchtbel is rood gekleurd. De gemeten temperatuur is te laag. Op het sche[...]
-
Page 203
6 Diversen 31 NL Nederlands 6.2 Reiniging en onderhoud Uw ThermoDock temperaturmeetmodule is een precisie- instrument. Behandel de module zorgvuldig om de elektronica ni et te b e schadigen en functiestoringen te vermijden. Wordt de module volgens deze gebruiks- aanwijzing gebruikt, dan is geen regelmatig onderhoud of kalibratie vereist. De sensor [...]
-
Page 204
6 Diversen 32 NL de opbergtas. • Bewaar de module niet in een voertuig, badkamer of koelkast. 6.3 Richtlijnen en normen Deze temperatuurmeetsysteem beantwoordt aan de eisen van de EU-norm “93/42/EWG”. Het is gecertifi- ceerd volgens de EG richtlijnen en voorzien van het CE-merk (conformiteitsmerk) ”CE 0483”. Het apparaat voldoet aan de Eu[...]
-
Page 205
6 Diversen 33 NL Nederlands 6.5 Technische specificaties Productnaam : ThermoDock Infrarood thermometermodule Werkt op : Apple-toestellen - iPhone 3G, 3GS, 4G - iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation - iPad, iPad 2 B esturingssysteem : Apple iOS 3.0 of hoger Voeding : door aangekoppeld Apple-toestel Meeteenheden : °Celsius of °Fahrenheit Meetbereik [...]
-
Page 206
7 Garantie 34 NL 7.1 Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klanten- dienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt [...]
-
Page 207
7 Garantie 35 NL Nederlands c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het op- sturen naar de klantendienst d. Accessoires die aan een normale slijtage onder- hevig zijn, zoals accu, artikelen voor eenmalig gebruik enz.. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade d[...]
-
Page 208
[...]
-
Page 209
[...]
-
Page 210
MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 76156 01/ 2012 VitaDock Vers. 1.2.5[...]