Melissa 235-019 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 235-019. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 235-019 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 235-019 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 235-019 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 235-019
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 235-019
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 235-019
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 235-019 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 235-019 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 235-019, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 235-019, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 235-019. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 DK 2 i 1 fladjern og hårtørrer ................................ 2 SE 2 i 1 plattång och hårtork.............................. 5 NO 2-i-1 r ettekam og hårføner.............................. 8 FI Suoristusrauta-hiustenkuivaaja......................... 11 UK 2 in 1 hair straightener and dryer......................... 14 DE 2 in 1 Haarglätter [...]

  • Page 2

    2 3 2 3 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig brug af apparat[...]

  • Page 3

    2 3 2 3 FØR FØRSTE ANVENDELSE Kontrollér , at du har fjernet al emballage og alle transportmaterialer fra apparatet. BRUG AF APP ARA TET • T ræk ledningen (5) ud af apparatet, til den har den ønskede længde, og sæt stikket i stikkontakten. • Monter evt. fønnæbbet (7) eller et af adjernsfønnæbbene (6). o Fønnæbbet giver koncentre[...]

  • Page 4

    4 5 4 5 SPØRGSMÅL & SV AR Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan nde svar på i denne brugsanvisning, ndes svaret muligvis på vor es hjemmeside www .adexi.dk. Du nder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede spørgsmål er vist[...]

  • Page 5

    4 5 4 5 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av apparaten • Felaktig användning[...]

  • Page 6

    6 7 6 7 INNAN FÖRST A ANVÄNDNING Kontrollera att du tagit bort allt förpackningsmaterial. ANVÄNDNING • Dra ut så mycket sladd (5) som krävs och anslut apparaten till elnätet. • Sätt på fönmunstycket (7) eller något av plattångsmunstyckena (6). o Munstycket riktar luftödet. Använd plattångsmunstyckena för att jämna ut håret [...]

  • Page 7

    6 7 6 7 FRÅGOR OCH SV AR Om du har några frågor om den här apparaten och inte hittar svaren i den här bruksanvisningen kan du gå in på www .adexi.se. Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och svaren. På webbplatsen hittar du också kontaktinformation om [...]

  • Page 8

    8 9 8 9 INNLEDNING Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk, så får du mest mulig glede av det nye apparatet. Vi anbefaler også at du tar var e på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet • Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på a[...]

  • Page 9

    8 9 8 9 FØR APP ARA TET T AS I BRUK FØRSTE GANG Kontroller at all emballasje er fjernet. BRUK A V APP ARA TET • T rekk ledningen (5) ut til ønsket lengde, og plugg støpselet inn i en stikkontakt. • Fest konsentratormunnstykket (7) eller ett av rettekammunnstykkene (6). o Munnstykket konsentrer er luftstrømmen. Bruk rettekammunnstykkene til[...]

  • Page 10

    10 11 10 11 SPØRSMÅL OG SV AR Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet som du ikke nner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www . adexi.eu. Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål. Se også kontaktinformasj[...]

  • Page 11

    10 11 10 11 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMENPITEET Laitteen normaali käyttö • Laitteen vääränlainen k[...]

  • Page 12

    12 13 12 13 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERT AA T arkista, että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit. LAITTEEN KÄYTTÖ • V edä liitäntäjohto (5) tarpeeksi pitkäksi ja kytke se pistorasiaan. • Kiinnitä laitteeseen keskityssuutin (7) tai jompikumpi suoristussuuttimista (6). o Suutin keskittää ilmavirran. T asoita hiukset suoristussuu[...]

  • Page 13

    12 13 12 13 KYSYMYKSET JA V AST AUKSET Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, tutustu Internet- sivuihimme osoitteessa www .adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta ”Question & Answer”. Sivuilla on myös yht[...]

  • Page 14

    14 15 14 15 INTRODUCTION T o get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully befor e using it for the rst time. W e also recommend that you keep the instructions for future refer ence, so that you can remind yourself of the functions of your apparatus. SAFETY MEASURES Normal use of the apparatus • Incorrect use of[...]

  • Page 15

    14 15 14 15 PRIOR TO FIRST USE Check that you have removed all packaging. USING THE APP ARA TUS • Extend cord (5) to the requir ed length, and plug into mains socket. • Fit concentrator nozzle (7) or one of the straightener nozzles (6). o The nozzle will concentrate the airow . Use the straightener nozzles to smooth the hair out as described[...]

  • Page 16

    16 17 16 17 QUESTIONS AND ANSWERS If you have any questions regar ding use of the apparatus and cannot nd the answer in this user guide, please try our website at www .adexi.eu. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer" to see the most frequently asked questions. Y ou can also see contact details if [...]

  • Page 17

    16 17 16 17 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts • Der unsachgemäße Gebrauch dieses[...]

  • Page 18

    18 19 18 19 Kabel, Stecker und Steckdose • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn das Gerät fallen gelassen oder auf andere W eise beschädigt wurde. • Falls Sie eine Beschädigung von Gerät oder Stecker feststellen, muss das Gerät en[...]

  • Page 19

    18 19 18 19 REINIGUNG • Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass es ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. • Reinigen Sie ihn mit einem gut ausgewrungenen feuchten T uch mit ein wenig Spülmittel, falls erforderlich. Wischen Sie das Gerät anschließend mit einem trockenen T uch ab. INFORMA TION ?[...]

  • Page 20

    20 21 20 21 WSTĘP Aby móc sk or zystać z wszystkich funkcji now ego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazó wkami. Radzimy zachow ać tę instr ukcję, ab y w razie konieczności można b yło wrócić do zaw ar ty ch w niej informacji na temat funkcji urządzenia. WSKAZÓ WKI DO T YCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A N[...]

  • Page 21

    20 21 20 21 Prze wód, wty czka i gniazdko zasilania • Należy regularnie spraw dzać, czy przew ód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeż eli są one uszkodz one lub urządzenie zostało upuszczone albo w jakik olwiek sposób uszkodz one, nie należy go używać. • Jeż eli urządzenie lub wtyczka uległy uszkodz eniu, należy je dokładnie skon[...]

  • Page 22

    22 23 22 23 Korzystanie z dyszy prosto wnicy do włosów • Przesuń przycisk z boku dyszy w praw o, aż ż eby grzebienia ustawione z ostaną w jednej linii. • Włóż grzebień we włosy na czubku głowy . Przesuń przycisk w lew o, aż z ęby grzebienia się zró wnają i chwy ć pasmo włosów . • Włącz urządzenie. • P ow oli pr zesuw[...]

  • Page 23

    22 23 22 23 IMPORTER Adexi Gr oup Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.[...]

  • Page 24

    24 25 24 25 INLEIDING Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt eerst nauwkeurig deze gebruiksaanwijzing. Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing te bewaren, zodat u in de toekomst de diverse functies van het apparaat nog eens kunt nakijken. VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Normaal gebruik van het apparaat • Onjuist gebruik van het apparaat kan pers[...]

  • Page 25

    24 25 24 25 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Controleer of u al het verpakkingsmateriaal hebt verwijderd. HET APP ARAA T GEBRUIKEN • Rol het snoer (5) uit tot de gewenste lengte en steek de stekker in het stopcontact. • Plaats het opzetstuk voor de concentrator (7) of een van de opzetstukken voor de straightener (6). o Door deze opzetstukken wordt de lu[...]

  • Page 26

    26 27 26 27 VRAGEN EN ANTWOORDEN Als u vragen hebt over het gebruik van het apparaat en het antwoord niet kunt vinden in deze gebruiksaanwijzing, kunt u op onze website, www .adexi. eu, kijken. Ga naar het menu "Consumer Service" en klik op "Question & Answer" om de meest gestelde vragen te zien. U kunt op de website ook con[...]

  • Page 27

    26 27 26 27 CZ ÚV OD Než své no vé zařízení použijete poprvé, př ečtěte si prosím poz orně tento náv od, ab yste výrobek mohli používat co nejúčinněji. Doporučujeme vám tak é, ab yste si náv od ponechali a měli jej v budoucnu k dispozici, abyste si mohli připomenout funkce svého zařízení. BEZPEČNOSTNÍ OP ATŘENÍ No[...]

  • Page 28

    28 29 28 29 POUŽÍV ÁNÍ PŘÍSTROJE • Vytáhněte šňůru (5) do požadov ané délky a připojte ji k elektrické zásuvce. • Nasaďte usměrňovač vzduchu (7) nebo jeden z nástav ců na ro vnání vlasů (6). o Hubice bude usměrňovat proudění vzduchu. P omocí nástav ce na ro vnání vlasů můžete vyr ovnat vlasy podle níže uv [...]

  • Page 29

    28 29 28 29 O T ÁZKY A ODPOVĚDI P okud máte nějaké otázky týkající se používání zaříz ení a nenašli jste odpov ěď v této uživatelsk é přír učce, zkuste prosím naše w ebov é stránky www .adexi.eu. Př ejděte na menu „ Consumer Service “, klepněte na volbu „ Question & Answer “, čímž se zobrazí časté o[...]

  • Page 30

    30 31 30 31 GR ΕΙΣΑΓΩΓΗ Γ ια να αξιοποιήσετε πλήρως τη νέα συσκευή σας, πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επίσης, συνιστούμε να φυλάξετε το εγχει[...]

  • Page 31

    30 31 30 31 • Μην τραβάτε το καλώδιο όταν αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. Αντιθέτως, θα πρέπει να κρατάτε το βύσμα. • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία ε?[...]

  • Page 32

    32 33 32 33 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα καλά στυμμένο ύφασμα, βρεγμένο σε λίγο υγρό καθαρισμού[...]

  • Page 33

    32 33 32 33 INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votre nouvel appar eil, veuillez lire attentivement ce manuel avant la premièr e utilisation. Nous vous recommandons également de le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement en cas de besoin. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation normale de l'appareil • Une utilisation incor[...]

  • Page 34

    34 35 34 35 LÉGENDE DES PIÈCES 1. Bouton de rembobinage automatique du cordon 2. Bouton air froid 3. Sélecteur de vitesse 4. Anneau de suspension 5. Cordon 6. Embout lisseur 7. Concentrateur d'air A VANT LA PREMIÈRE UTILISA TION Vériez que vous avez retiré tout emballage. UTILISA TION DE L'APP AREIL • Déroulez le cordon (5) su[...]

  • Page 35

    34 35 34 35 CONDITIONS DE GARANTIE La garantie devient caduque : • si les instructions ci-dessus ne sont pas respectées • si le fonctionnement de l'appareil a été entravé • si l'appareil a été mal utilisé, malmené ou a subi toute autre forme de dommage • si des défauts ont été causés par des défauts dans votre aliment[...]

  • Page 36

    36 37 36 37 UV OD Pr očitajte ov e upute pažljivo prije prve uporabe kak o bi ste dobili najviše iz svog no vog uređaja. T akođer preporučamo da pohranite ov e upute za kasniju uporabu kako bi ste se prisjetili funkcija uređaja. MJERE SIGURNOSTI Uobičajena uporaba uređaja • P ogrešna uporaba ur eđaja može izazvati ozljede ili štetu. [...]

  • Page 37

    36 37 36 37 UPO TREBA UREĐAJA • Kabel napajanja (5) izvucite do potrebne dužine i utikač priključite u utičnicu. • Namjestite mlaznicu koncentratora (7) ili jednu od mlaznica za ravnanje (6). o Mlaznica će koncentrirati struju zraka. Mlaznice za ravnanje k oristite za izravna vanje k ose kako je opisano u daljnjem tekstu. • Uređaj uklj[...]

  • Page 38

    38 39 38 39 T ak ođer ćete vidjeti kontaktne informacije ukolik o nas želite kontaktirati za tehnička pitanja, popravk e, opremu i r ezervne dijelo ve. UV OZNIK Adexi gr oup Ne odgov aramo za tiskarske pogreške.[...]

  • Page 39

    38 39 38 39 H BEVEZETÉS A készülék első használata előtt gyelmesen olv assa el ezek et az utasításokat, hogy a legjobbat hozhassa ki új készülék éből. T o vábbá jav asoljuk, hogy őrizze meg az útmutatót, mer t k ésőbb is szüksége lehet rá, és segíthet felidézni a készülék funkcióit. BIZT ONSÁ GI ELŐÍR ÁSOK A k[...]

  • Page 40

    40 41 40 41 AZ ELSŐ HASZNÁL A T ELŐ TT Ellenőrizze, hogy minden csomagolást eltáv olított. A KÉSZÜLÉK HASZNÁL A T A • Húzza ki a kábelt (5) a kívánt hosszúságúra, és dugja be egy hálózati csatlakoz ó aljzatba. • Illessze hely ére a légáramsűrítő fúvókát (7) vagy az egyik hajsimító fúvókát (6). o A fúvóka k [...]

  • Page 41

    40 41 40 41 Mivel termékeink et a funkció és formaterv tekintetében foly amatosan fejlesztjük, ez ér t f enntar tjuk magunknak a jogot, hogy a terméket előzetes gy elmeztetés nélkül módosítsuk. Kérdések és v álaszok Ha kér dései vannak a k észülék használatáv al kapcsolatosan, és nem talál választ ebben az útmutatóba[...]

  • Page 42

    42 43 42 43 SK ÚV OD Ak chcete maximálne využiť sv oj nový prístroj, pr ed prvým použitím si pozorne prečítajte tento ná vod na používanie. Tiež odporúčame, aby ste si pokyny ucho vali ako zdroj inf or mácií do budúcnosti, čo vám umožní pripomenúť si funkcie pr ístroja. BEZPEČNOSTNÉ OP ATRENIA Normálne použí vanie pr[...]

  • Page 43

    42 43 42 43 KĽÚČ PRÍSTROJ A 1. Tlačidlo na automatické na vinutie kábla 2. Tlačidlo chladného prúdu 3. V olič rýchlosti 4. Záv esná slučka 5. Kábel 6. Hubica žehličky na vlasy 7 . K oncentrátor vzduchu PRED PRVÝM POUŽITÍM Skontr olujte, či ste odstránili všetok baliaci materiál. POUŽÍV ANIE PRÍSTROJA • Rozviňte kábe[...]

  • Page 44

    44 45 44 45 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka sa nevzťahuje, ak: • sa nedodržia vyššie uvedené pokyny , • sa do prístroja zasahov alo, • sa s prístrojom nesprávne alebo drsne zaobchádzalo, prípadne sa prístroj akýmkoľv ek iným spôsobom poškodil, • sa vyskytli chyb y ako výsledok chýb v elektrick om napájaní. Kvôli nepr etrž[...]

  • Page 45

    44 45 44 45 SLO UV OD Da bi izkoristili kar največ pr ednosti svojega no vega aparata, pred prvo uporabo pozorno preberite ta nav odila za uporabo. P r iporočamo tudi, da nav odila shranite, da boste lahko v prihodnje osvežili sv oje znanje o funkcijah tega aparata. V ANOSTNI UKREPI Običajna uporaba aparata • Nepravilna uporaba tega aparata l[...]

  • Page 46

    46 47 46 47 PRED PRV O UPOR ABO Pr epričajte se, da ste odstranili vso embalažo . UPORABA AP AR A T A • P odaljšajte kabel (5) do želene dolžine in ga vtaknite v vtičnico električnega omrežja. • Namestite šobo zgoščev alnika (7) ali eno od šob ravnalnika (6). o Šoba bo zgoščev ala pretok zraka. S šobami ravnalnika zgladite lase,[...]

  • Page 47

    46 47 46 47 VPRAŠANJA IN ODGO VORI Če imate kakršna koli vprašanja, ki se nanašajo na uporabo aparata, in odgov ora ne morete najti v teh nav odilih, si oglejte naše spletno mesto na naslovu www .adexi.eu. P omaknite se v meni »Consumer Service« (Storitve za kupce) in kliknite »Question & Answer« (Vprašanje in odgov or), da si ogleda[...]

  • Page 48

    48 49 48 49 ПРЕДИСЛОВИЕ Для использования всех возможностей нового прибора внимательно прочтите данное руководство перед первым использованием. Кроме того, рекомендуется сохранить эти инструк?[...]

  • Page 49

    48 49 48 49 • Никогда не позволяйте маленьким детям пользоваться функцией перемотки шнура, так как шнур, сматываемый с такой скоростью, может нанести травму. ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 1. Кнопка устройства [...]

  • Page 50

    50 51 50 51 ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И ПЕРЕРАБОТКЕ ИЗДЕЛИЯ Обратите внимание, что данное изделие Adexi имеет следующую маркировку: Это означает, что это изделие запрещено утилизировать вместе с обы[...]

  • Page 51

    50 51 50 51[...]

  • Page 52

    52 52[...]