Melissa 271-002 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 271-002. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 271-002 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 271-002 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 271-002 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 271-002
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 271-002
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 271-002
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 271-002 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 271-002 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 271-002, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 271-002, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 271-002. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DK Gulv ventilator ..........................................................2 SE Golvfläkt i borstat stål ..............................................4 NO Gulvvifte i børstet stål ..............................................6 FI Harjatusta teräksestä valmistettu lattiatuuletin ....8 UK Floor fan in brushed steel .........................[...]

  • Page 2

    For at De kan få mest glæde af deres ventilator bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket ventilatorens funktioner . FUNKTIONSOVERSIGT 1. Baggitter 2. Oscilleringsknap 3. Forgitter [...]

  • Page 3

    RENGØRING - Sluk altid for stikkontakten og tag stikket ud før ventilatoren r engøres. - Rengør delene med en mild sæbe samt en fugtig klud, og sørg for at alle sæber ester bliver fjernet. - Brug aldrig slibende eller opløsende r engøringsmidler . - V entilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske. GARANTIEN GÆLDER IKKE - Hvis [...]

  • Page 4

    För att du skall få ut så mycket som möjligt av din fläkt är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. FUNKTIONSÖVERSIKT 1. Bakre galler 2. Oscilleringsknapp 3. Främre galler 4. Stativ 5. Höjdjusteringsskruv 6. Fot VIKTIGA S?[...]

  • Page 5

    RENGÖRING - Stäng alltid av fläkten och dra ur kontakten före r engöring. - Rengör delarna med ett milt r engöringsmedel och en fuktig trasa och försäkra dig om att alla rester av r engöringsmedlet avlägsnas. - Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel. - Fläkten får inte komma i kontakt med någon form av vätska. [...]

  • Page 6

    For å få mest mulig glede av viften ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . OVERSIKT OVER FUNKSJONER 1. Bakre gitter 2. Knapp for rotering 3. Fremr e gitter 4. Stativ 5. Høydejusteringsskrue 6. Fot VIKTIGE SIKKERHETSRE[...]

  • Page 7

    RENGJØRING - Slå av viften og trekk ut støpselet før du re ngjør den. - Rengjør delene med en fuktig klut og mildt r engjøringsmiddel. Sør g for å fjerne alle såperester . - Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller løsemidler . - Legg aldri apparatet i noen form for væske. GARANTIEN GJELDER IKKE: - Dersom bruksanvisningen ikke er ful[...]

  • Page 8

    Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tuuletinta ensimmäisen kerran. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä tuulettimen eri toimintoihin myöhemminkin. TUULETTIMEN OSA T 1. T akaritilä 2. Oskillointipainike 3. Eturitilä 4. Jalusta 5. Korkeudensäätöruuvi 6. Alusta TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A V ar[...]

  • Page 9

    PUHDISTUS - Katkaise tuulettimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta. - Puhdista osat kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. V armista, että tuulettimen pintaan ei jää pesuainetta. - Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia. - Älä upota laitetta nesteeseen. T AKUU EI OLE VOIMA[...]

  • Page 10

    To get the best out of your fan, please read these instructions carefully befor e using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself of the functions of the fan. OVERVIEW OF FUNCTIONS 1. Rear cage 2. Oscillation button 3. Front cage 4. Stand 5. Height adjustment scre[...]

  • Page 11

    CLEANING - Always switch the fan off and unplug it before cleaning. - Clean the parts using a damp cloth and a mild detergent, and ensur e that all detergent r esidue is r emoved. - Never use abrasive cleaning agents or solvents. - Do not immerse in any form of liquid. THE GUARANTEE DOES NOT APPL Y - If the instructions given above are not observed[...]

  • Page 12

    Bevor Sie Ihren V entilator erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen des V entilators informieren zu können. FUNKTIONSÜBERSICHT 1. Hintergitter 2. Oszillationsschalter 3. V order gitter 4. Stativ 5. Höheneinstellschraube 6. Fuß W[...]

  • Page 13

    Die Höhe des Standventilators kann verstellt werden. Schraube lösen und das Stativ wie gewünscht höher oder niedriger einstellen. Schraube in der gewünschten Position festdrehen. REINIGUNG - Den V entilator vor dem Reinigen stets ausschalten und den Stecker ziehen. - Die T eile mit einem feuchten T uch und mildem Reiniger säubern und darauf a[...]

  • Page 14

    Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji wentylatora, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie tych instrukcji do przysz∏ego u˝ytku, na wypadek koniecznoÊci przypomnienia sobie sposobu korzystania z funkcji wentylatora. OPIS URZÑDZENIA 1. Tylna os∏ona 2. Wy∏àcznik ruchomej czaszy 3. [...]

  • Page 15

    WysokoÊç wentylatora pod∏ogowego mo˝na regulowaç. Aby zmieniç wysokoÊç, nale˝y poluzowaç odpowiednià Êrub´. Po ustawieniu w∏aÊciwej wysokoÊci Êrub´ nale˝y dokr´ciç. CZYSZCZENIE - Przed czyszczeniem wentylatora nale˝y go zawsze wy∏àczyç i wyjàç przewód z gniazda sieci elektrycznej. - Poszczególne cz´Êci czyÊciç wi[...]

  • Page 16

    Пере д первым испо льзованием вентилятора внимательно про чит айте эти инструкции, чтобы наилучшим образом ег о эк сплуа тировать. Кроме тог о, рекоменду ется со хранить эти инструкции, чтобы [...]

  • Page 17

    Вентилятор мо ж ет работ ать в режиме поворачивающег ося к орпуса или в непо движном режиме. Нажмите кнопку поворот а, чтобы активизировать режим поворачивающег ося к орпуса. Мо жно отрегулир?[...]