Melissa 640-045 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 640-045. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 640-045 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 640-045 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 640-045 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 640-045
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 640-045
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 640-045
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 640-045 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 640-045 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 640-045, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 640-045, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 640-045. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SE Dammsugare ............................................................2 DK Støvsuger ..................................................................5 NO Støvsuger ..................................................................8 FI Pölynimuri ..............................................................11 UK V acuum Cleaner ...........[...]

  • Page 2

    INLEDNING Börja med att läsa hela bruksanvisningen, innan du använder den nya dammsugaren. Bruksanvisningen innehåller viktig information om användning, säkerhet och underhåll av dammsugaren. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov och visa bruksanvisningen för andra användare om det behövs. VIKTIGT - Läs igeno[...]

  • Page 3

    ANVÄNDNING - Dra inte ur stickproppen genom att dra i sladden eller i dammsugaren. - Kör inte över sladden med dammsugaren. - Sug inte upp brinnande tändstickor , fimpar eller het aska. - Dammsug inte våta ytor . - Täpp inte till luftinsug eller luftutsläpp - Sug inte upp nålar , häftstift eller snören. HOPSÄTTNING A V DAMMSUGAREN Fasts?[...]

  • Page 4

    INFORMA TION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING A V DENNA APP ARA T Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall, eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska pr odukter måste kasseras separat. Direktivet om[...]

  • Page 5

    INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres nye støvsuger , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. V i anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket hvilke funktioner ,støvsugeren har . VIGTIGE SIKKERHEDSFORANS[...]

  • Page 6

    BRUG AF STØVSUGEREN: - T ræk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve ledningen eller støvsugeren, men kun ved at trække i selve stikket. - Støvsugeren må ikke kør e hen over ledningen. - Benyt ikke støvsugeren til at suge tændstikker , varm aske, cigaretskodder eller lignende op med. - Benyt ikke støvsugeren på våde over[...]

  • Page 7

    SÆRLIGT UDSTYR Støvsugeren har to baghjul og et svingbart fronthjul, der sikr er let kørsel og manøvredygtighed. Før støvsuger en sættes på plads, skal ledningen rulles op. For at spare plads kan støvsuger en opbevares stående på endedækslet. RENGØRING - T ag stikket ud af stikkontakten, og tør støvsugeren af med en let fugtig klud. [...]

  • Page 8

    INNLEDNING Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før du tar støvsugeren i bruk. Her finner du viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold av produktet. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger , og vis den til eventuelle andre bruker e. VIKTIG - Les nøye gjennom bruksanvisningen.[...]

  • Page 9

    BRUK - Ikke trekk støpselet ut av stikkontakten ved å dra i selve ledningen eller støvsugeren. - Ikke la støvsugeren kjør e over ledningen. - Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker , sigarettstumper eller varm aske. - Ikke bruk støvsugeren på våte flater . - Ikke dekk til luftinntaks- og utblåsningsventilen. - Ikke bruk støvsug[...]

  • Page 10

    INFORMASJON OM A VHENDING OG RESIRKULERING A V DETTE PRODUKTET Ve nnligst merk at dette Adexi-produktet er merket med dette symbolet: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat. I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sør ge for r[...]

  • Page 11

    JOHDANTO Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille. TÄRKEÄÄ – Lue tämä ohjekirja huolellisesti. – T arkista ennen pölynimurin[...]

  • Page 12

    TOIMINT A – Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta tai kiskomalla imuria. – Älä kisko imuria virtajohdon yli. – Älä imuroi sytytettyjä tulitikkuja, tupakantumppeja tai kuumaa tuhkaa. – Älä imuroi märkiä pintoja. – Älä tuki imuaukkoa tai ilman ulostuloaukkoja. – Älä imuroi neuloja, nastoja tai jousia. IM[...]

  • Page 13

    HUOL T AMINEN Irrota pistoke ja puhdista imurin ulkopinta tarvittaessa kostealla rätillä. Älä koskaan upota imuria veteen tai muuhun nesteeseen! TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: T uotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja el[...]

  • Page 14

    INTRODUCTION Please read all instructions befor e operating your new vacuumcleaner . They contain important information on the operation, safety and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for future r eference and show them to other users if necessary . IMPORT ANT - Read this instruction booklet carefully . - Before u[...]

  • Page 15

    OPERA TION - Do not remove the plug fr om the socket by pulling the cable or the appliance itself. - Do not run the appliance over the power cable. - Do not use the appliance to vacuum up lit matches, cigarette ends or hot ashes. - Do not use the appliance on wet surfaces. - Do not obstruct the air intake or the air outlet vents. - Do not use the a[...]

  • Page 16

    MAINTENANCE Pull out the plug and if necessary clean the appliance on the outside with a damp cloth. Never immerse the appliance into water or other liquids! INFORMA TION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordina[...]

  • Page 17

    EINLEITUNG Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen über die Bedienung, die Sicherheit und die W artung des Geräts. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, damit Sie sie erforderlichenfalls z[...]

  • Page 18

    BESCHREIBUNG: 1. Staubbeutelfachabdeckung 2. Schlauchanschluss 3. Kabeleinzugspedal 4. Entriegelung für Staubbeutelfachdeckel 5. Mikrofilter -Abluftausgang 6. Strom Ein/Aus-Pedal 7. Staubbeutelfüllanzeige 8. T ragegriff 9. Schlauch mit Griff/Luftdur chflusskontrolle 10. T eleskopmetallr ohr 11. Kombinationsbodendüse 12. Parkvorrichtung BEDIENUNG[...]

  • Page 19

    AUST AUSCH DES ST AUBBEUTELS: Entfernen Sie den Schlauch und öffnen Sie die Frontabdeckung, indem Sie den V erriegelungshebel drücken und nach oben ziehen. Entfernen Sie den Staubbeutelhalter . Entfernen Sie den Staubbeutel aus dem Halter . Ersetzen Sie den Staubbeutel, indem Sie den Karton des Staubbeutels in die Rillen des Staubbeutelhalters ei[...]

  • Page 20

    20 DIE GARANTIE ERLISCHT W enn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden. Bei nicht ordnungsgemäßer W artung, bei Beschädigung durch unsachgemäße Behandlung oder Beschädigungen sonstiger Art. Bei Mängeln oder Defekten, die durch Fehler im Distributionssystem verursacht wurden. W enn das Gerät von einer nicht autorisierten Person repariert od[...]

  • Page 21

    WPROWADZENIE Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego odkurzacza prosimy dok∏adnie zapoznaç si´ z ca∏à instrukcjà. Zawiera ona wa˝ne informacje dotyczàce korzystania z odkurzacza, jego konserwacji i bezpieczeƒstwa. Instrukcj´ nale˝y zachowaç na przysz∏oÊç w bezpiecznym miejscu oraz w razie potrzeby przekazaç jà innym u˝ytkownik[...]

  • Page 22

    OPIS URZÑDZENIA 1. pokrywa zasobnika na worki 2. otwór wejÊciowy 3. peda∏ zwijania przewodu 4. przycisk zwalniajàcy pokryw´ zasobnika na worki 5. otwór wyjÊciowy mikrofiltrów 6. peda∏ wy∏àcznika zasilania 7. wskaênik stanu nape∏nienia worka 8. uchwyt do przenoszenia 9. wà˝ z ràczkà/regulacjà przep∏ywu powietrza 10. metalowa[...]

  • Page 23

    WYMIANA WORKA: Po wyj´ciu w´˝a otworzyç przednià os∏on´, naciskajàc dêwigni´ blokujàcà i pociàgajàc jà ku górze. Wyjàç uchwyt worka. Wyjàç worek z uchwytu. Wymieniç worek, umieszczajàc nowy worek w prowadnicach uchwytu. WYMIANA FILTRA SILNIKOWEGO: Filtr silnikowy jest umieszczony za workiem: Otworzyç przednià os∏on´ i de[...]

  • Page 24

    Ze wzgl´du na proces ciàg∏ego doskonalenia produktów w zakresie ich funkcjonalnoÊci i konstrukcji, firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach bez uprzedzenia. IMPORTER: Adexi Group Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za ewentualne b∏´dy typograficzne. 24 JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 24[...]

  • Page 25

    ВВЕДЕНИЕ Пере д началом испо льзования пылесоса ознак омьтесь со всеми инструкциями. В них со дер жатся по дробные све дения по эк сплуа тации, безопасности и ух о ду за прибором. Храните эти и?[...]

  • Page 26

    ОПИС АНИЕ: 1. Крышка отсека мешка для пыли 2. Вх о дное отверстие шланг а 3. Пе даль сматывания кабеля 4. Р азблокировка крышки отсека мешка для пыли 5. Выпускное отверстие микрофильтр а 6. Но жная п?[...]

  • Page 27

    - Нажмите кнопку ON/OFF (Вкл./Выкл.), чтобы включить прибор. ЗАМЕНА МЕШКА ДЛЯ ПЫЛИ: После снятия шланг а откройте верхнюю крышку , наж ав на рычаг и потянув вверх. Извлеките дер жа тель мешка для пыли[...]

  • Page 28

    ГА Р АНТИЯ НЕ Р А СПРОСТР АНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ Если вышеуказанные пункты не соблю дались. В отношении прибора не велось надлежащег о ух ода, была применена сила, или он был каким-либо ин?[...]

  • Page 29

    29 JCV-3001_640045_IM 10/10/05 9:39 Side 29[...]