Melissa 646-040 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 646-040. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 646-040 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 646-040 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 646-040 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 646-040
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 646-040
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 646-040
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 646-040 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 646-040 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 646-040, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 646-040, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 646-040. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SE Skärmaskin ....................................................................................2 DK Pålægsskærer ................................................................................5 NO Oppskjæringsmaskin ....................................................................9 FI V iipalointikone ...................................[...]

  • Page 2

    Innan Ni tager Er Skärmaskin i bruk, ber vi Er vänligen läsa igenom denna bruksanvisning. Vi rekommenderar ytterligare att spara den om Ni vid ett senare tillfälle behöver friska upp minnet på apparatens funktioner . (Nätspänning: 230V ~ 50Hz) ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1) Läs igenom hela bruksanvisningen. 2) Doppa inte ned apparate[...]

  • Page 3

    ANVÄNDNING Före första användning bör alla plastdetaljer sköljas av under rinnande vatten. Klingan bör också monteras av och sköljas under vatten (se punkten ”RENGÖRING”). Apparaten skall placeras på en torr och plan yta. 1) Fäll ned plattformen och placera släden på den. T appen på släden placeras i spåret på plattformen. 2) [...]

  • Page 4

    5. Gummifötterna Gummifötterna kan torkas av med en lätt fuktig trasa innehållande hushållssprit. OBS! a) Alla delar na kan monteras i motsats ordning som ovan. b) Använd aldrig starka eller slipande r engöringsmedel. FÖRV ARING 1. Vrid inställningsratten för skärbr edd, så att inställningsstödet är i linje med klingan. 2. Vik upp pl[...]

  • Page 5

    INTRODUKTION: For at De kan få mest glœde af Deres pålœgsskœremaskine beder vi Dem venligst gennemlœse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske pålœgsskœremaskinens funktioner . (Netspœnding: 230 V 50 Hz) VIG[...]

  • Page 6

    OVERSIGT : 1. Skæreklinge 2. Min/Max tykkelse 3. Skivetykkelse indikator 4. Sikkerhedsknap 5. Tænd/sluk 6. Base 7. Motordel 8. Udløserknap 9. Opsamlingsbakke 10. Indstilling af tykkelsen på skiverne 11. Beskyttelseskappe 12. Slæde 13. Emneholder 14. Skæreplade 15. Fingerskrue BRUG: Før første anvendelse, bør alle plast løsdele afskylles u[...]

  • Page 7

    10) Når De er fœrdig – tag da stikket ud. Dr ej altid knivbladet ind til min. positionen for at beskytte kniven og som en ekstra sikkerhed. Opbevar apparatet klappet sammen uden for børns rœkkevidde. RENGØRING: Før rengøring kan påbegyndes skal De sikr e Dem, at stikket er taget ud af stikkontakten. T ag altid klingen af først og hvoreft[...]

  • Page 8

    • Pålœgsskœremaskinen er også perfekt til at skœre skiver af f.eks gulerødder , squash, porrer , tynde skiver kartofler til chips etc. etc. MILJØ TIPS Et el/elektronik pr odukt bør , når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaf fes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale r egler i din kommune,[...]

  • Page 9

    Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før du tar den elektriske oppskjæringsmaskin i bruk. Vi anbefaler at du tar var e på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . (230 V , 50 Hz) VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: Når du bruker elektriske apparater , skal du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler: 1) Les gjennom [...]

  • Page 10

    OVERSIKT OVER DELENE: 1. Knivblad 2. T ykkelsesfører 3. T ykkelsesmåler 4. Sikkerhetsknapp 5. Av/på 6. Base 7. Motorhus 8. Utløserknapp 9. Oppsamlingsbrett 10. T ykkelsesjusteringsknapp 11. Beskyttelsesskjerm 12. Slede 13. Skyveelement 14. Plattform 15. Bladlås BRUKE OPPSKJÆRINGSMASKINEN: Forsiktig: Bruk alltid oppskjæringsmaskinen med slede[...]

  • Page 11

    RENGJØRING: Tr ekk støpselet ut av stikkontakten. Demonter det runde knivbladet først, deretter kan du demonter e motorhuset. Motorhuset kan fjernes eller oppbevares inne i apparatet o Før rengjøring, skal du tr ekke støpselet ut av stikkontakten, trykke inn utløserknappen til motorhuset og demontere det fra basen. o Motoren befinner seg inn[...]

  • Page 12

    4) Oppskjæringsmaskinen kan også brukes til rask oppkutting av agurker og løk til delikate marinader , epler til paier og grønnsaker til fryseren. V arme steker: Okse-, svine-, lamme- og kalkunkjøtt eller skinke. Når du skal kutte varme, benløse steker , bør du ta kjøttet ut av ovnen og la det hvile i 15–20 minutter først. Da vil kjøtt[...]

  • Page 13

    Johdanto Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat uuden viipalointikoneen käyttöösi. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. (verkkojännite: 230 V 50 Hz) Tärkeät turvatekniset toimenpiteet: 1. Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan. 2. Sähköiskujen välttämiseksi on tarkistettava että[...]

  • Page 14

    1. Leikkuuterä 2. Min/Max paksuus 3. Vipalointipaksuuden ilmaisin 4. T urvapainike 5. Pois/päälle 6. Alusta 7. Moottori 8. V apautuspainike 9. Keräysalusta 10. V iipaleiden paksuuden säätö 11. Suojapainike 12. Luisti 13. Pidin 14. Leikkuualusta 15. Ruuvi Käyttö - Ennen kun laitetta otetaan käyttöön kaikki muoviset osat on huuhdeltava ju[...]

  • Page 15

    Pidikettä pidetään kuvauksen mukaisesti vasemmalla kädellä, peukalo luistin takana. Luisti työnnetään eteenpäin terää kohden. Siirrää luistia eteen- ja taaksepäin. Pidä pidikettä terää vasten painamatta niin tuloksena on tasapaksut viipaleet. Irrota pistoke kun olet valmis. Kierrä aina terä asentoon min. T erä on tällöin suoj[...]

  • Page 16

    Hyödyllisiä vinkkejä Jos haluat leikata erittäin ohuita viipaleita leikattavan kappaleen on oltava kylmä tai kohmeinen. Leikattavassa lihassa ei saa olla luita. Hedelmistä on poistettava siemenet. Jos elintarvikkeissa on epätasainen pinta tai ne koostumukseltaan ovat erittäin löysät (kuten esimerkiksi kala) niistä voi olla hankala leikat[...]

  • Page 17

    Please read all instructions befor e operating your new Idé–Line Electric Food Slicer . W e suggest that you save the instruction manual for later use. ( 230V 50 Hz) IMPORT ANT SAFEGUARDS: When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed, including the following: 1) Read all instructions 2) T o protect against [...]

  • Page 18

    PA R TS: 1. Serrated blade 2. Thickness guide 3. Thickness gauge 4. Safety button 5. On/Off 6. Base stand 7. Motor case 8. Release button 9. Collection tray 10. Thickness adjustment knob 11. Safety thumb guar d 12. Food carriage 13. Food pusher 14. Platform 15. Blade lock OPERA TION: Caution : Always use food carriage and food pusher 1) The electri[...]

  • Page 19

    •A ll parts (except motor case) can be re moved for thorough cleaning. W ash with a soft cloth or sponge and a mild soap or a spray cleaner . Rinse and dry . • Never use steel wool or scouring powder on any part of the slicer . • For easier cleaning, remove all parts in order shown. W ash as directed. Replace in reverse sequence. Motor case: [...]

  • Page 20

    Extra–Thin Sliced Co r ned Beef or F r es h Beef Brisket : Chill cooked brisket ove r night in cookin g liquid. Befo r e slicing, drain and r eserve mea t drippings f r om brisket. Pat dry with pape r towels. Remove excess fat. Slic e well–chilled brisket to desi r ed thickness. T o serve hot, place slices on heatp r oof platte r and moisten wi[...]

  • Page 21

    Damit Sie viel Freude mit Ihr em neuen Allesschneider von Ide-Line haben, bitten wir Sie, vor dem Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung zu lesen. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung aufzuheben, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt, Hinweise zum Gebrauch nachlesen wollen. (Netzspannung: 230 V -50 Hz) Wichtige Sicherheitshinweise: 1[...]

  • Page 22

    Bedienung: 1. Messer -Scheibe 2. Feststellschraube für Messer (Fingerschraube) 3. Schneidplatte 4. Halter für Schneidgut 5. Schlitten 6. Sicherheitsklappe 7. Abstandshalter für die Dicke der Scheiben 8. Anzeige der Scheibendicke 9. Einstell-Knopf für Scheibendicke 10. Auf fangplatte für die geschnittenen Scheiben 11. Auslöser -T aste 12. Moto[...]

  • Page 23

    8) Drück' auf die Ein/Aus-T aste und halte sie unten. Drück' dann auf den an der Rückseite befindlichen Sicherheitsknopf für Motorfreigang. Das Gerät arbeitet nur , wenn beide T asten gleichzeitig aktiviert sind. 9) Das Schneidgut mit der rechten Hand und mit Hilfe des Halters halten und den linken Daumen dabei hinter dem Schlitten p[...]

  • Page 24

    Gummifüfle: Die Gummifüfle mit einem feuchten T uch abwischen, das ein alkoholhaltiges Haushaltsmittel beinhaltet. PS !! a) Alle T eile werden wieder in umgekehrter Reihenfolge montiert, wie vorher beschrieben. b) Niemals starke oder schleifende Reinigungsmittel benutzen. Aufbewahrung: 1) Die Schnittstärke auf Minimum stellen. 2) Die Sicherhei[...]

  • Page 25

    Wprowadzenie AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszej nowej krajalnicy do w´dlin, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie jà u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji krajalnicy w przysz∏oÊci. ( napi´cie pràdu: 230V ~ 50 Hz ) Wa˝ne wsk[...]

  • Page 26

    1. Klinga krajalnicy 2. Min/Max gruboÊç 3. Wskaênik gruboÊci skrajanych plastrów 4. Przycisk bezpieczeƒstwa 5. Przycisk wy∏àcznika 6. Podstawa 7. Obudowa z silnikiem 8. Przycisk zwalniacza 9. Tacka zbierajàca 10. Regulator gruboÊci skrajanych plastrów 11. Os∏ona zabezpieczajàca 12. Prowadnica 13. Nasadka do popychania 14. P∏yta kra[...]

  • Page 27

    - NaciÊnij przycisk "safety button" i trzymaj go wciÊni´tym. JednoczeÊnie wciÊnij przycisk "on/off" znajdujàcy si´ z ty∏u urzàdzenia. Silnik b´dzie w∏àczony jedynie w przypadku gdy obydwa przyciski sà uaktywnione. -N asadk´ do popychania trzymaj lewà r´kà tak aby kciuk r´ki by∏ zabezpieczony z ty∏u prowad[...]

  • Page 28

    Nó˝ki gumowe Nó˝ki nale˝y przecieraç Êciereczkà lekko nawil˝onà Êrodkiem czyszczàcym zawierajàcym alkohol. Uwaga!! Cz´Êci mo˝na montowaç w dowolnej kolejnoÊci. Nie u˝ywaj nigdy Êcierajàcych lub ˝ràcych Êrodków czyszczàcych. Przechowywanie: Ustaw gruboÊç krojonych plastrów w pozycji minimum. Z∏ó˝ p∏ytk´. W∏ó˝ [...]

  • Page 29

    Введение Чтобы Вы смог ли правильно по льзоваться Вашем новым аппара том для нарезки пищевых про дуктов, по жалуйст а, прочтите настоящее рук ово дство по эк сплуа тации, прежде чем начнёте по [...]

  • Page 30

    1. Лезвие но жа 2. Мин./мак с. толщина 3. Индикатор то лщины нарезки 4. Кнопка безопасности 5. Вкл./выкл. 6. Основание 7. Моторная часть 8. Кнопка расцепления 9. Ёмк ость для сбора 10 . Установка то лщины н?[...]

  • Page 31

    - Возьмитесь за дер жа тель, чтобы при этом бо льшой палец руки нах о дился за задней частью каретки, как показано на рисунк е. Т о лкайте каретку в строну но жа. Переместите каретку вперёд и наза[...]

  • Page 32

    Хранение Уст ановите регулятор толщины нарезки на минимум. Сло жите резательную доску . Уло жите электропрово д в отделение для ег о хранения. Аппара т сле дует хранить в месте , не доступном д?[...]

  • Page 33

    33 IM_646040 22/06/05 15:43 Side 33[...]

  • Page 34

    34 IM_646040 22/06/05 15:43 Side 34[...]