Melissa 653-081 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 653-081. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 653-081 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 653-081 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 653-081 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 653-081
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 653-081
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 653-081
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 653-081 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 653-081 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 653-081, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 653-081, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 653-081. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 653-081 DK Mikrovågsugn ............................................................................................. 2 SE Mikrobølgeovn ............................................................................................ 8 NO Mikrobølgeovn .......................................................................................... 14 FI[...]

  • Page 2

    2 INTRODUKTION ..................................................................................2 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ...............................................2 Brandrisk! ............................................................................................2 BESKRIVNING A V MIKROVÅGSUGNENS DELAR ..........................[...]

  • Page 3

    3 FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN V arje enskild mikrovågsugn kontrolleras på fabriken, men för säkerhets skull bör du kontrollera att mikr ovågsugnen inte har skadats under transporten när du har packat upp den. Kontrollera om det fi nns någon synlig skada (t.ex. märken eller liknande), om luckan (3) går att stänga, samt om gångjärnen är[...]

  • Page 4

    4 Exempel: Du vill ställa in mikrovågsugnen på 60 % tillagning i 10 minuter . • Tr yck på knappen Power tre gånger . På displayen visas ”60P”. • Tr yck på knappen Auto tills displayen visar ”10:00”. Tips: Om du håller knapparna intryckta ändras displayen snabbare. • Tr yck på Instant/start-knappen för att börja tillagninge[...]

  • Page 5

    5 OBS! Om du vill kontrollera vilken inställning du gjort trycker du på knappen Clock. Starttiden visas i cirka 3 sekunder innan displayen återgår till normal visning. BARNSÄKERHETSLÅS Barnsäkerhetslåset förhindrar att små bar n använder mikrovågsugnen. Mikr ovågsugnen kan inte användas när barnsäkerhetslåset är aktivt. Bar nsäke[...]

  • Page 6

    6 När du tillagar mat i mikrovågsugnen bör du helst använda följande redskap och material: • Glas och glasskålar • Stengods (glaserat eller oglaserat). Maten håller sig varm längre i glaserat stengods än i något annat kärl. • Plastkärl. Kan användas för olika slags uppvärmning. Va rn ing! Det går INTE att använda plastkärl s[...]

  • Page 7

    7 TIPS FÖR MILJÖN När elektriska produkter inte längr e fungerar ska de kasseras på ett sätt som orsakar minsta möjliga inverkan på miljön och i enlighet med lokal lagstiftning. Oftast kan du lämna in sådana produkter till din lokala återvinningsstation. GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs[...]

  • Page 8

    8 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningern e. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske mikrobølgeovnens funkti[...]

  • Page 9

    9 omgående for mikrobølgeovnen, og tag stikket ud af stikkontakten. OVERSIGT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELE 1. Display 2. Betjeningspanel 3. Låge 4. Låsetapper (sikkerhedslås) 5. Magnetrondæksel 6. Glasdrejetallerken 7. Drejeaksel Betjeningspanelets taster: a. Power (tænd/sluk) b. Express (eksprestilberedning) c. Defrost (optøning) d. Clock (u[...]

  • Page 10

    10 BETJENING AF MIKROBØLGEOVNEN Mikrobølgeovnen betjenes på følgende måde. 1. Anbring de fødevarer , der skal tilberedes, i mikrobølgeovnen, og luk lågen. 2. Vælg tilberedningsfunktion samt eventuelt ef fekt og tilberedningstid (beskrives i detaljer i afsnittet ”Tilbe redningsfunktioner” nedenfor). Start tilber edningen med et tryk på[...]

  • Page 11

    11 5. Når ovnen bipper 6 gange, er det en god idé at vende fødevarerne. Ovnen stopper ikke, medmindre du åbner lågen eller trykker på tasten Pause/Cancel. T ryk på tasten Instant/Start for at genoptage optøningen, når fødevarerne er vendt. Tilberedning med forudindstillede pr ogrammer V ed automatisk tilberedning er det ikke nødvendigt a[...]

  • Page 12

    12 Mikrobølgeef fekt Hvilken effekt der skal vælges, afhænger af tilstanden af de fødevarer , der skal tilberedes. I de fl este tilfælde skal maden tilberedes på fuld ef fekt. • Fuld effekt anvendes bl.a. til hurtig opvarmning af mad, kogning af vand eller lignende. • Lav effekt bruges fortrinsvis til optøning samt tilberedning af r ett[...]

  • Page 13

    13 • Stegeposer . Er ideelle til kød, fi sk og grøntsager . De må imidlertid aldrig lukkes med metalclips, men skal lukkes til med bomuldstråd. Prik små huller i posen, og læg den i mikrobølgeovnen på en tallerken eller et glasfad. Vigtigt! Når du tilbereder mad i mikr obølgeovnen, må du ikke bruge følgende redskaber og materialer: ?[...]

  • Page 14

    14 INNLEDNING ...................................................................................... 14 VIKTIGE SIKKERHETSREGLER ......................................................... 14 Brannfare! ...........................................................................................14 OVERSIKT OVER DELENE TIL MIKROBØLGEOVNEN .............[...]

  • Page 15

    15 OVERSIKT OVER DELENE TIL MIKROBØLGEOVNEN 1. Display 2. Kontrollpanel 3. Dør 4. Låsetapper (sikkerhetslås) 5. Deksel til elektronrør 6. Roterende glasstallerken 7. Roterende aksel Knappene på kontrollpanelet: a. Power (av/på- og effektinnstillingsknapp) b. Express (hurtigtilberedningsknapp) c. Defrost (tiningsknapp) d. Clock (klokkeknapp) [...]

  • Page 16

    16 BRUK A V MIKROBØLGEOVNEN Mikrobølgeovnen brukes på følgende måte: 1. Plasser maten som skal tilberedes, i mikrobølgeovnen og lukk dør en. 2. V elg ønsket tilberedningsfunksjon, effekt og tilberedningstid hvis det er r elevant (se nærmere beskrivelse under Tilberedningstid). Start tilberedningen ved å trykke på Instant/Start-knappen (e[...]

  • Page 17

    17 5. Det anbefales at du snur maten når ovnen piper 6 ganger . Ovnen stanser ikke før du åpner døren eller trykker på Pause/Cancel-knappen. T rykk på Instant/ Start-knappen for å fortsette tiningen etter at du har snudd maten. Tilberedning ved bruk av forhåndsinnstilte programmer Med automatisk tilberedning tr enger du ikke å angi effekt [...]

  • Page 18

    18 Mikrobølgeef fekt Effektinnstillingen er avhengig av tilstanden til maten som skal tilberedes. I de fl este tilfeller tilberedes maten ved full ef fekt. • Full effekt brukes bl.a. til rask oppvarming av mat, koking av vann o.l. • Lav effekt brukes hovedsakelig til tining av mat og tilberedning av mat som inneholder ost, melk eller egg. (Eg[...]

  • Page 19

    19 Viktig! Når du tilbereder mat i mikr obølgeovnen, bør du ikke bruke følgende redskaper og materialer: • Forseglede glass/fl asker med små åpninger . Disse kan eksplodere. • V anlige termometre • Sølvpapir/aluminiumsfolie. Mikrobølgene kan ikke trenge gjennom materialet, og maten blir dermed ikke varm. • Resirkulert papir . Slikt[...]

  • Page 20

    20 JOHDANTO .......................................................................................20 TÄRKEÄT TURV AOHJEET .................................................................20 Palovaara! ..........................................................................................20 MIKROAAL TOUUNIN OSA T ..............................[...]

  • Page 21

    21 MIKROAAL TOUUNIN OSA T 1. Näyttö 2. Ohjauspaneeli 3. Luukku 4. Lukitustapit (turvalukko) 5. Mikroaaltoputken suojalevy 6. Pyörivä lasialusta 7. Pyöritysakseli Ohjauspaneelin painikkeet: a. Power (virta päälle/pois) b. Express (pikakypsennys) c. Defrost (sulatus) d. Clock (kello) e. Instant/start (pika/käynnistys) f. Pause/Cancel (keskeyt[...]

  • Page 22

    22 5. Uunista katkeaa virta automaattisesti, kun asetettu kypsennysaika on kulunut. Näytössä näkyy ”End”, ja kuuluu kuusi piippausta. Jos painat Pause/Cancel- painiketta tai avaat uunin luukun, kolmen minuutin kuluttua kuuluu kolme piippausta. 6. Kun olet avannut luukun tai painanut Pause/Cancel- painiketta, näyttöön palautuu kellonaika.[...]

  • Page 23

    23 1. V alitse haluamasi automaattiohjelma painamalla painiketta Auto (g) ja Auto (h). 2. Käynnistä kypsennys painamalla Instant/start- painiketta. Ajastimen käyttäminen Tällä toiminnolla voit asettaa mikroaaltouunin käynnistämään manuaalisen kypsennyksen automaattisesti haluamaasi aikaan. HUOM. Kellonajan on oltava asetettuna (ks. kohta [...]

  • Page 24

    24 • Perinteistä uunia käytettäessä uunin avaamista yritetään tavallisesti välttää mahdollisimman paljon. Mikroaaltouunia käytettäessä tästä ei tarvitse huolehtia: luukun avaaminen ei aiheuta merkittävää ener gia- tai lämpöhäviötä. T oisin sanoen voit avata mikroaaltouunin luukun ja tarkistaa ruuan kypsyyden niin usein kuin [...]

  • Page 25

    25 • Puhdista mikroaaltouunin pyörivä r engas ja sisäpohja säännöllisesti, jotta lasialusta pääsee pyörimään esteettä. • V oit pestä pyörivän lasialustan astianpesukoneessa. • Älä peitä ilmanpoistoaukkoja (5)! • Vinkkejä Kun uuni on ollut pitkään käytössä, sen sisätila saattaa alkaa haista. Jos haju ei haihdu tavall[...]

  • Page 26

    26 INTRODUCTION ................................................................................ 26 IMPORT ANT SAFETY PRECAUTIONS .............................................. 26 Fire hazar d! ........................................................................................ 26 KEY TO THE MICROWA VE OVEN P ARTS ..............................[...]

  • Page 27

    27 KEY TO THE MICROWA VE OVEN P ARTS 1. Display 2. Control panel 3. Door 4. Dowels (safety lock) 5. Magnetron cover 6. Glass turntable 7. Spindle Control panel keys: a. Power (on/off) b. Express c. Defrost d. Clock e. Instant/start f. Pause/Cancel g. Auto (up, select preset pr ogram) h. Auto (down, select preset pr ogram) PREP ARING THE MICROWA VE [...]

  • Page 28

    28 6. Once the door has been opened or the Pause/Cancel key pressed, the display will r eturn to the clock function. COOKING FUNCTIONS Maximum cooking time programmable is 99 minutes and 99 seconds. Cooking times are pr ogrammed in 10 second intervals up to 5 minutes and 30 second intervals thereafter . Manual cooking – selecting power level 1. P[...]

  • Page 29

    29 Cooking using the timer Y ou can use this function to set the microwave oven to automatically start manual cooking at a given time. NB: The clock must be set as described in “Setting the clock”. The timer function cannot be used for express and automatic cooking, and defr osting. 1. Start by setting microwave power and cooking time as descri[...]

  • Page 30

    30 Important safety measures when pr eparing food! • If using the microwave oven to heat baby food or liquids in a feeding bottle, you must always stir the food/liquid and check the temperature thor oughly before serving. This ensur es that the heat is evenly distributed and avoids scalding injuries. The lid and/ or teat must not be fi tted on a[...]

  • Page 31

    31 CLEANING When cleaning the microwave oven, you should pay attention to the following points: • Switch the microwave oven of f and remove the plug from the wall socket befor e cleaning. • Never use scouring powder , steel scourers or other strong cleaning agents to clean the interior or exterior surfaces of the microwave oven, as they may scr[...]

  • Page 32

    32 EINLEITUNG ...................................................................................... 32 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................................................ 32 Feuergefahr! ...................................................................................... 32 BESCHREIBUNG .................................................[...]

  • Page 33

    33 BESCHREIBUNG 1. Display 2. Bedienfeld 3. Tür 4. Dübel (Sicherheitsverriegelung) 5. Magnetron-Abdeckung 6. Glas-Drehteller 7. Spindel T asten des Bedienfelds a. Betriebsschalter (Ein/Aus) b. Schnellzubereitung c. Auftauen d. Uhr e. Start f. Pause/Abbrechen g. (Einstellung und Programmwahl) h. (Einstellung und Programmwahl) VORBEREITUNG DES MIKR[...]

  • Page 34

    34 • Einmaliges Drücken der T aste unterbricht das Garen vorüber gehend, zweimaliges Drücken bricht den Garvor gang endgültig ab. • Durch Öf fnen der Tür (beispielsweise um das Essen umzudrehen) können Sie den Garvor gang kurzzeitig unterbrechen. • Ein unterbrochener Garvor gang kann dur ch Drücken der T aste INST ANT/ST ART fortgeset[...]

  • Page 35

    35 Display Geeignet für Hinweise A.1 Popcorn Zubereitung von 85 g Popcorn. Beenden Sie das Programm manuell. A.2 Popcorn Wie oben, aber für 100 g Popcorn. A.3 Pizza Zubereitung einer Pizza (ca. 150 g). A.4 Heißgetränk Erwärmen von 250 ml Flüssigkeit. A.5 Heißgetränk Erwärmen von 500 ml Flüssigkeit. A.6 Kartoffeln Zubereitung von ca. 500 g[...]

  • Page 36

    36 Allgemeine Informationen zur Zubereitung • Wird die gesamte Mahlzeit im Mikr owellengerät zubereitet, empfi ehlt es sich, zuerst die kompakter en Lebensmittel zu erwärmen, wie z.B. Kartoffeln. W enn diese gekocht sind, werden sie zugedeckt, und danach kann der Rest der Mahlzeit zubereitet werden. • Die meisten Lebensmittel sollten abgedec[...]

  • Page 37

    37 • Per gamentpapier . Fisch, gr oßes Gemüse wie Blumenkohl, Maiskolben u. ä. können in nasses Per gamentpapier gewickelt werden. • Mikrowellengeeignete Bratenbeutel sind ideal für Fleisch, Fisch und Gemüse. Sie dürfen jedoch nie mit Metallklammern verschlossen werden! V erwenden Sie stattdessen Baumwollgarn. Stechen Sie kleine Löcher [...]

  • Page 38

    38 WPROWADZENIE ............................................................................ 38 WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA ............... 38 Niebezpieczeƒstwo po˝aru! .............................................................. 38 BUDOWA KUCHENKI MIKROFALOWEJ ........................................ 39 PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MI[...]

  • Page 39

    39 BUDOWA KUCHENKI MIKROFALOWEJ 1. WyÊwietlacz 2. Panel sterowania 3. Drzwiczki 4. Ko∏ki (zamek bezpieczeƒstwa) 5. Pokrywa magnetronu 6. Szklany talerz obrotowy 7. OÊ obrotowa Przyciski panelu sterowania: a. Wy∏àcznik zasilania b. Funkcja szybkiego gotowania (Express) c. Funkcja rozmra˝ania (Defrost) d. Zegar e. Instant/start f. Pause/canc[...]

  • Page 40

    40 OBS¸UGA KUCHENKI MIKROFALOWEJ Obs∏uga kuchenki mikrofalowej: 1. UmieÊç produkty przeznaczone do gotowania w kuchence mikrofalowej i zamknij drzwiczki. 2. Wybierz funkcj´ gotowania, moc i czas gotowania (szczegó∏owy opis poni˝ej w rozdziale „Czas gotowania”). W celu rozpocz´cia gotowania naciÊnij przycisk Instant/Start (e). 3. Kuc[...]

  • Page 41

    41 4. NaciÊnij przycisk Instant/Start, aby rozpoczàç rozmra˝anie. 5. Kiedy rozlegnie si´ 6-krotny sygna∏ dêwi´kowy, zalecamy odwrócenie ˝ywnoÊci. Kuchenka nie zatrzyma si´, dopóki drzwiczki nie zostanà otwarte lub naciÊni´ty zostanie przycisk Pause/Cancel. NaciÊnij przycisk Instant/Start, aby ponownie w∏àczyç funkcj´ rozmra˝[...]

  • Page 42

    42 Czas gotowania warzyw zale˝y od ich Êwie˝oÊci. Nale˝y sprawdzaç stan warzyw i odpowiednio zwi´kszyç lub zmniejszyç czas gotowania. Krótki czas gotowania w kuchence mikrofalowej oznacza, ˝e ˝ywnoÊç nie jest rozgotowana. • W razie potrzeby mo˝na dodaç troch´ wody. • Do gotowania ryb i warzyw potrzeba jedynie minimalnej iloÊci[...]

  • Page 43

    43 • Naczynia opalane. Trzeba bardzo uwa˝aç podczas korzystania z tego typu naczyƒ. Nigdy nie nale˝y podgrzewaç naczyƒ opalanych na talerzu obrotowym d∏u˝ej ni˝ 5 minut. Pomi´dzy naczyniem opalanym a talerzem obrotowym nale˝y umieÊciç odpowiednià izolacj´, np. talerz ˝aroodporny, aby zapobiec przegrzaniu talerza obrotowego. • S[...]

  • Page 44

    44 WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY RODOWISKA Je˝eli urzàdzenie elektryczne nie jest ju˝ zdatne do u˝ytku, nale˝y je zutylizowaç w sposób jak najmniej szkodliwy dla Êrodowiska, zgodnie z lokalnymi przepisami. Zazwyczaj taki produkt mo˝na odnieÊç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji odpadów. WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiàzuje: •[...]

  • Page 45

    45 ВВЕДЕНИЕ .......................................................................................45 ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТ ОРОЖНОСТИ ...................................45 Опасность по жар а! ..........................................................................45 ОСНОВНЫЕ К ОМПОНЕН[...]

  • Page 46

    46 ОСНОВНЫЕ К ОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ 1. Дисплей 2. Панель управления 3. Дверца 4. Штыри (замок безопасности) 5. Крышка магнетрона 6. Стеклянный поворотный диск 7. Ось Кнопки панели управления: [...]

  • Page 47

    47 4. Приг отовление мо жно прервать в любое время, нажав кнопку P ause/C ancel (f). Т ак мо жно поступить даже при испо льзовании режима ручног о или быстрог о приг отовления, размор аживания, пре дварит?[...]

  • Page 48

    48 Автоматическ ое размор аживание: Печь имеет 3 программы р азмораживания: Программа Назначение Вес d1 Мясо 0,1 – 2,0 кг d2 Птица 0,2 – 3,0 кг d3 Рыба и мо ллюски 0,1 – 0,9 кг 1. Нажимайте кнопку Defr ost (c), пока[...]

  • Page 49

    49 Время приготовления Меньшее к о личество про дуктов приг от авливается быстрее, чем бо льшее. При увеличении объема про дуктов в два раза время их приг отовления необх о димо увеличить соотв[...]

  • Page 50

    50 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДЫ ПРИ ПРИГ О Т ОВЛЕНИИ ПРОДУКТОВ Пере д началом приготовления пищи в к онтейнерах необх о димо убе диться, что они изг отовлены из по дхо дящег о материала, поск о льку нек [...]

  • Page 51

    51 • Вместо этог о испо льзуйте тряпку с г орячей во дой, если микрово лновая печь сильно загрязнена – добавьте моющее сре дство. • Убе дитесь, что в вентиляционные отверстия не попала во да. • [...]

  • Page 52

    52 manual.indd 52 manual.indd 52 08/04/05 11:15:07 08/04/05 11:15:07[...]