Melissa 740-096 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 740-096. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 740-096 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 740-096 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 740-096 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 740-096
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 740-096
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 740-096
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 740-096 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 740-096 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 740-096, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 740-096, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 740-096. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ® SE P åslös dammsugar e ............................2 DK Poseløs støvsuger ................................6 FI Pussiton pölynimuri ............................10 UK Bagless vacuum cleaner ....................14 DE Beutelloser Staubsauger ....................18 PL Odkurzacz bez worka ........................22 ART .NR. 740-096 www .ideline.c[...]

  • Page 2

    INLEDNING För att du skall få ut så mycket som möjligt av dammsugaren är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida behov , så att du längre fram kan friska upp minnet beträf fande dammsugarens funktioner . SÄKERHETSÅTGÄRDER ?[...]

  • Page 3

    BESKRIVNING A V DAMMSUGARENS DELAR 1. Golvmunstycke 1a. Knapp för byte av borste 2. Låsmekanism 3. T eleskoprör 4. Slang 5. Luftkanal 6. Handtag 7. Slangkoppling 8. Dammfack 9. Spärrknapp 10. Bärhandtag 11. Knapp för automatisk sladdupprullning 12. On/Off (På/Av) 13. Knapp som kontr ollerar sugkraft 14. Förvaringshållare 15. Utblåsfilter [...]

  • Page 4

    FIL TER Den här dammsugaren har ingen dammpåse. Dammet/smutsen sugs upp i det genomskinliga dammfacket (8). När dammet väl hamnat i facket, virvlar det runt så det inte blockerar suget. Luften som sugs in renas genom ett tvättbart, fast filter i dammfacket och ett utblåsfilter . V iktigt! Använd aldrig dammsugaren utan alla filtr en på pla[...]

  • Page 5

    RENGÖRING • Rengör dammsugaren genom att torka av den med en fuktig trasa. • Använd aldrig någon form av lösningsmedel eller starka eller slipande rengöringsmedel. • Se till att alla filter hålls rena (se ovan). Byt ut filtren då de är utslitna eller inte längr e kan r engöras. TIPS FÖR MILJÖN När elektriska produkter inte läng[...]

  • Page 6

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye støvsuger , beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om støvsugerens funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER • Støvsugeren, lednin[...]

  • Page 7

    OVERSIGT OVER STØVSUGERENS DELE 1. Gulvmundstykke 1a. Børsteomskifterknap 2. Låsemekanisme 3. T eleskoprør 4. Slange 5. Luftspjæld 6. Håndtag 7. Slangekobling 8. Støvbeholder 9. Udløserknap 10. Bærehåndtag 11. Knap til automatisk ledningsoprul 12. Tænd/sluk-knap 13. Knap til r egulering af sugestyrke 14. Parkeringsholder 15. Udblæsnings[...]

  • Page 8

    • Hvis du under støvsugningen får brug for at holde pause for at flytte møbler eller lignende, kan du sætte gulvmundstykket i parkeringsholderen (14) ved hjælp af beslaget på bagsiden af mundstykket. FIL TRE Denne støvsuger er ikke forsynet med en støvpose. Det opsugede støv/skidt suges ind i den gennemsigtige støvbeholder (8) i stedet.[...]

  • Page 9

    TRANSPORT OG OPBEV ARING • Du kan løfte og bære støvsuger en i bærehåndtaget (10). T ræk eller løft aldrig støvsugeren i ledningen. • Før støvsugeren sættes på plads, skal ledningen rulles op. Sluk på stikkontakten, tag stikket ud, og tryk på knappen til automatisk ledningsoprul (11), indtil ledningen er helt oprullet. • For at [...]

  • Page 10

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen pölynimurin ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat imuristasi parhaan hyödyn. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä imurin eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMENPITEET • Älä aseta pölynimuria, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nestees[...]

  • Page 11

    IMURIN OSA T 1. Lattiasuulake 1a. Harjanvaihtopainike 2. Lukitusmekanismi 3. T eleskooppivarsi 4. Letku 5. Ilmaventtiili 6. Kädensija 7. Letkun liitin 8. Pölysäiliö 9. V apautuspainike 10. Kantokahva 11. Johdonkelauspainike 12. V irtapainike 13. Imutehon säädin 14. Parkkipidike 15. Poistoilman suodatin 16. Lisäosapidike – 3 erikoissuulaket[...]

  • Page 12

    • Jos imurointi on keskeytettävä esimerkiksi huonekalujen siirtämisen ajaksi, lattiasuulake voidaan asettaa parkkipidikkeeseen (14) suulakkeen selkäosassa olevan kiinnikkeen avulla. SUODA TTIMET Tässä pölynimurissa ei ole pölypussia. Pölypussin sijaan pöly ja lika imetään läpinäkyvään pölysäiliöön (8). Säiliöön kertynyt pö[...]

  • Page 13

    KULJETUS JA SÄIL YTYS •V oit nostaa ja kantaa pölynimuria kantokahvasta (10). Älä koskaan vedä tai nosta pölynimuria virtajohdosta. • Kelaa virtajohto sisään ennen pölynimurin siirtämistä säilytyspaikkaan. Sammuta imuri, irrota pistoke ja paina johdonkelauspainiketta (11), kunnes johto on kelautunut kokonaan sisään. • Tilan sä?[...]

  • Page 14

    INTRODUCTION To get the best out of your new vacuum cleaner , please read thr ough these instructions carefully before using it for the first time. W e also r ecommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself later of the functions of your vacuum cleaner . SAFETY MEASURES • The vacuum cleaner , cord o[...]

  • Page 15

    KEY TO THE V ACUUM CLEANER’S PA R T S 1. Floor nozzle 1a. Brush change button 2. Locking mechanism 3. T elescopic tube 4. Hose 5. Air valve 6. Handle 7. Hose connector 8. Dust container 9. Release button 10. Carrying handle 11. Button for automatic cor d rewind 12. On/Off button 13. Button for contr olling suction strength 14. Parking holder 15. [...]

  • Page 16

    • If, during vacuuming, you need to pause to move furniture etc., you can place the floor nozzle in the parking holder (14) using the fixture on the back of the nozzle. FIL TERS This vacuum cleaner is not equipped with a dust bag. The dust/dirt is sucked up into the transparent dust container (8) instead. Once the dust is in this container , it w[...]

  • Page 17

    TRANSPORT AND STORAGE •Y ou can lift and carry the vacuum cleaner using the carrying handle (10). Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord. • Before putting the vacuum cleaner away , r ewind the cor d. Switch off at the socket, unplug, and press the automatic cor d rewind button (11) until the cord is fully r ewound. •T o save space,[...]

  • Page 18

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, damit Sie später bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE • Der Staubsauger oder das Kabel dürfen nicht in W asser oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden.[...]

  • Page 19

    BESCHREIBUNG 1. Bodendüse 1a Bürstenwechseltaste 2. V erriegelungsmechanismus 3. T eleskoprohr 4. Schlauch 5. Luftventil 6. Griff 7. Schlauchanschluss 8. Staubbehälter 9. Entriegelungstaste 10. T ragegriff 11. T aste für die automatische Kabelaufrollung 12. An/Aus-Schalter 13. Saugstärkeregler 14. Parkhalterung 15. Abluftfilter 16. Aufbewahrun[...]

  • Page 20

    20 • Die Bodendüse verfügt über zwei Einstellungen. Beim Reinigen von harten Oberflächen (Parkettböden, Fliesen usw .) sollten die Düsenbürsten ausgefahren werden. Beim Reinigen von T eppichböden und T eppichen sollten die Bürsten wieder in die Düse eingefahren wer den. Betätigen Sie die Bürstenwechseltaste (1a), um zwischen den beide[...]

  • Page 21

    9. Setzen Sie das Oberteil so auf das Unterteil, dass die Öffnung im Oberteil auf den Grif f zeigt. 10. Setzen Sie den Staubbehälter wieder in den Staubsauger ein. Drücken Sie nach unten, bis Sie ein Klicken hören. Abluftfilter Der Abluftfilter sollte ebenfalls regelmäßig gereinigt wer den, um die Saugkraft zu erhalten. Drücken Sie die Entri[...]

  • Page 22

    WPROWADZENIE Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie u˝ytkowania nowego odkurzacza, nale˝y przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, na wypadek koniecznoÊci u˝ycia jej w póêniejszym czasie. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA • Odkurzac[...]

  • Page 23

    CZ¢CI ODKURZACZA 1. Nasadka do pod∏óg 1a. Przycisk zmiany szczotki 2. Mechanizm blokowania 3. Rura teleskopowa 4. Wà˝ 5. Zawór powietrza 6. Ràczka 7. Z∏àcze w´˝a 8. Pojemnik na kurz 9. Przycisk zwalniajàcy 10. Uchwyt do przenoszenia 11. Przycisk automatycznego zwijania przewodu zasilajàcego 12. W∏àcznik/wy∏àcznik 13. Przycisk r[...]

  • Page 24

    • Je˝eli podczas odkurzania trzeba na chwil´ przerwaç prac´, aby przesunàç meble itp., mo˝na zawiesiç nasadk´ do pod∏óg na wieszaku (14) wykorzystujàc specjalny element z ty∏u nasadki. FILTRY Odkurzacz ten nie jest wyposa˝ony w worek. Kurz/brud zasysany jest do przezroczystego pojemnika na kurz (8). Kurz zassany do pojemnika wiruj[...]

  • Page 25

    TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE • Odkurzacz mo˝na podnieÊç i przenieÊç za pomocà uchwytu do przenoszenia (10). Odkurzacza nie wolno ciàgnàç ani podnosiç za kabel. • Przed od∏o˝eniem odkurzacza nale˝y zwinàç kabel. Wy∏àcz odkurzacz, wyjmij wtyczk´ z gniazdka oraz naciÊnij i przytrzymaj przycisk automatycznego zwijania przewodu (1[...]