Melitta Look Selection manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melitta Look Selection. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melitta Look Selection ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melitta Look Selection décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melitta Look Selection devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melitta Look Selection
- nom du fabricant et année de fabrication Melitta Look Selection
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melitta Look Selection
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melitta Look Selection ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melitta Look Selection et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melitta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melitta Look Selection, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melitta Look Selection, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melitta Look Selection. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Gebrauchsanweisung Operating instructions Istruzioni d’uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Man ual de Instruções Инстр укция пo эк спл уaтaции Instrukcja ob s ługi Brugsanvisning Brugsanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Lietošanas pamācība Náv od k použití Használati utasítás [...]

  • Page 2

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       V or der ersten Benutzung ! Unbedingt Bedienungsanleitung und Sicherheitshin- w eise v ollständig lesen! ! Netzspannung überprüfen (siehe Spannungsangabe auf der Geräteunterseite). ! Das Gerät durch zw ei komplette Brühv orgänge mit klarem kaltem W asser (ohne Kaffee[...]

  • Page 3

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       Befor e preparing first cup of coff ee ! Read operating and safety instructions carefull y! ! Check voltage in y our home (has to correspond with information at the bottom of the coffeemak er) ! Clean coffeemak er by two complete br ewing pr ocesses only with clear water (w[...]

  • Page 4

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       Prima di usare l’a pparecchio per la prima volta ! Leggere assolutamente le istruzioni sull’uso e le a vvertenze riguardanti la sicur ezza in tutte le loro parti ! Controllar e la tensione di rete (v edi indicazione della tensione riportata sul lato inferiore dell’app[...]

  • Page 5

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       A vant la premièr e utilisation ! Lire attentiv ement le mode d’emploi ! Vérifier que la tension d’alimentation de votr e cafetière correspond bien à celle de v otre installation électrique ! Nettoy er la cafetière en la faisant f onctionner deux f ois de suite a [...]

  • Page 6

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       V oor het eerste kopje k offie… ! Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door . ! Controleer of de netspanning (v oltage) in uw huis ov ereenk omt met de aanduiding op de onderkant van het apparaat. ! Reinig het apparaat door 2 maal k oud, held[...]

  • Page 7

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       Instrucciones de manejo LOOK Successor (Basic/Luxur y) Antes de utilizar el aparato por primera vez: ! Lea todas las instrucciones de manejo e indicaciones de seguridad. ! Controle la r ed local de voltaje y tensión (los datos del aparato están especificados en el lado in[...]

  • Page 8

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       Antes de preparar a primeira xícara de café ! Leia com atenção as instruções de operação e segurança! ! V erifique a tensão de sua residência (de ve corresponder às inf ormações que constam na parte inferior da cafeteira) ! Limpe a cafeteira realizando dois pr[...]

  • Page 9

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       Прaвилa пoльзoвaния кoфевaркoй LOOK Successor (Basic/Luxur y ) Перед первым пригoтoвлением кoфе сле ду ет : ! oбязaтельнo целикoм прoчитaть прaвилa пoльзoвaния и укaзaния пo бе?[...]

  • Page 10

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       Przed pierwszym włącz eniem ekspresu należy ... ! K oniecznie zapoznać się dokładniei z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa. ! Spra wdzić napięcie prądu z sieci (wysokość na pięcia podana jest na podsta wie obudowy). ! Przeczyścić ekspres, dwa [...]

  • Page 11

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       Før De tilbereder Der es første k op kaffe ! Læs omh yggeligt alle instruktioner vedrørende brug og sikkerhed. ! Vær sikker på, at spændingen (volt) i Deres hjem svare r til den volt, der er anført i bunden af maskinen. ! Rengør først kaffemaskinen ved at kør e t[...]

  • Page 12

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       Innan Ni br ygger Er första k opp kaffe ! Läs noggrant igenom bruksanvisning och säk erhets- föreskrifter! ! K ontr ollera nätspänningen i hemmet (måste stämma över ens med informationen som anges på kaffe- bryggarens undersida. ! Rengör kaffebryggaren genom att [...]

  • Page 13

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       Før De tilbereder Der es første k op kaffe ! Læs omh yggeligt alle instruktioner vedrørende brug og sikkerhed. ! Vær sikker på, at spændingen (volt) i Deres hjem svarer til den v olt, der er anført i bunden af maskinen. ! Rengør først kaffemaskinen ved at kør e t[...]

  • Page 14

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       TO IMENPITEET ENNEN KÄYTTÖÄ ! Lue huolellisesti käyttöohjeet!! ! T arkista, että keittimen pohjassa ilmoitettu jännitevirta vastaa kotonasi käytettävää virtaa. ! Puhdista kahvinkeitin k eittämällä kaksi k ertaa pelkkää v että: KAHVIN V ALMISTUS 1. Laita sä[...]

  • Page 15

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       Pirms pirmās lietošanas ! Lūdzu ievēr ojiet drošības noteikumus un pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo instrukciju! ! Pārbaudiet tīkla strāvas spriegumu (spriegums ir norādīts kafijas automāta apakšpusē) ! Attīriet kafijas automātu, atkārtojot divas rei[...]

  • Page 16

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       Před pr vním použitím ! Přečtěte si pozorně návod k použití a bezpečnostní pokyny! ! Zkontr olujte napětí sítě (viz údaj na spodní části přístroje). ! Dvěma úplnými varnými procesy za použití čisté v ody (bez mleté kávy) zba vte přístroj p[...]

  • Page 17

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       Az első használatba vétel előtt ! F eltétlenül olvassa el végig a használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat! ! Vizsgálja felül a hálózati feszültséget (lásd a készülék alsó részén megadott hálózati feszültséget) ! Tisztítsa meg a kész[...]

  • Page 18

    – 8 - – 6 - – 4 - – 2 - –10 -       q ap  pqs qr ! Emi aaqao ma diaboese pkqxy siy odgcey qrexy ai arwakeay! ! Ekcnse sgm srg sot dijsot (bkpe pkgqowoqey srgy rso jsx lqoy sgy rtrjety) ! Jahaqrse sg rtr[...]