Miele HS17 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Miele HS17. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Miele HS17 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Miele HS17 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Miele HS17 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Miele HS17
- nom du fabricant et année de fabrication Miele HS17
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Miele HS17
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Miele HS17 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Miele HS17 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Miele en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Miele HS17, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Miele HS17, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Miele HS17. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Operating instructions Robot vacuum cleaner Mode d'emploi du robot aspirateur M.-Nr. 09 860 910 en, fr - US, AUS, NZ, CA HS17[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................5 Guide to the appliance .............................................9 Functions and features of the robot vacuum cleaner ...................1 1 Accessories supplied .............................................1 1 Preparing for use .................................................1 1 [...]

  • Page 4

    Maintenance .....................................................1 8 Purchasing accessories ............................................1 8 Ordering the correct accessories .....................................1 8 When to empty and clean the dust box .................................1 8 How to empty the dust box ....................................[...]

  • Page 5

    This robot vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, operat[...]

  • Page 6

    ~ Please supervise children in the vicinity of the robot vacuum cleaner and do not let them play with it. ~ Keep the rechargeable battery and the batteries for the remote control out of the reach of children. Technical safety ~ Before using the robot vacuum cleaner and the accessories supplied, check for any visible signs of damage. Do not use a da[...]

  • Page 7

    ~ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ~ Batteries can leak corrosive fluids. Avoid contact with the eyes and skin. In the event of contact, rinse thoroughly with water and seek medical advice. ~ Do not stick any labels on the base statio[...]

  • Page 8

    ~ Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum toner dust. Toner, such as that used in printers and photocopiers, can conduct electricity. ~ Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any inflammable or combustible liquids or gases and do not use it in areas where such substances are stored. ~ Do not allow loosely fitting clothes or hair nea[...]

  • Page 9

    The three illustrations for the "Guide to the appliance" section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions. 1. Robot vacuum cleaner and base station Top of the robot vacuum cleaner a Camera b Display c Sensors (collision protection) d Impact protection e ON/OFF switch f Power supply unit socket g Dust box h Dus[...]

  • Page 10

    d Charging contacts e Cleaning brush storage compartment f Contact indicator 2. Remote control a Start / Pause button ( ~ II ) b Timer button c Spot vacuuming mode button d Corner vacuuming mode button e Base button f OK confirmation button with direction buttons around it g Turbo vacuuming mode button h Auto standard vacuuming mode button i Clock [...]

  • Page 11

    Functions and features of the robot vacuum cleaner The robot vacuum cleaner is suitable for the daily cleaning of short pile carpets, fitted carpets and hard flooring. Please observe the flooring manufacturer's cleaning and care instructions. The robot vacuum cleaner is fitted with a camera and various sensors. At the start of cleaning and dur[...]

  • Page 12

    After approx. 60 seconds the robot vacuum cleaner will switch to standby. The battery status indicator will continue to light up. The robot vacuum cleaner is reactivated by pressing any button on the remote control or one of the two sensors in the display. Connect the base station (dia .5-9 ) ^ Open the storage compartment at the back of the base s[...]

  • Page 13

    Set the clock (dia. 12) Use the remote control to set the clock. ^ Press the Clock button for three seconds. The hour indicator will flash in the clock display on the robot vacuum cleaner. ^ Press the + or - direction button to set the current hour. ^ Press the OK button to confirm your selection. The minutes indicator will flash in the clock displ[...]

  • Page 14

    Finishing vacuuming – if vacuuming started from the base station The robot vacuum cleaner will return to the base station automatically and recharge. The robot vacuum cleaner will also return to the base station and recharge when there is low battery capacity. II will appear in the clock indicator in the display. The robot vacuum cleaner will the[...]

  • Page 15

    Finishing vacuuming manually ^ Press the Power button on the remote control. The robot vacuum cleaner will switch to standby automatically after approx. 60 seconds. The display will be deactivated. The battery capacity status indicator will continue to light up. You can switch the robot vacuum cleaner to standby before 60 seconds is up by pressing [...]

  • Page 16

    Option 2 (Display) ^ Press the Y sensor repeatedly until the symbol for the vacuuming mode you want lights up. ^ To start vacuuming, press the ~ II button on the remote control or the ~ II sensor in the display. Setting the timer (only possible if the clock has been set) If you would like the robot vacuum cleaner to start at the same time every day[...]

  • Page 17

    The settings will be displayed for approx. three seconds. The robot vacuum cleaner will now start to vacuum at the same time each day. The Timer indicator m lights up to show that the timer has been activated. To alter the entries, proceed as described previously. Deactivating the timer ^ Press the Timer button on the remote control briefly. The Ti[...]

  • Page 18

    Maintenance , Before any maintenance work switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the side. Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on them. This will ensure that the suction power of the robot vacuum cleaner is maintained, giving the best possible cleaning results. Purchasing accessories Original Mi[...]

  • Page 19

    ^ Clean the bottom of the lid and also the filter grille using the brush end of the cleaning brush. ^ Close the lid of the dust box making sure it clicks into place. ^ Replace the dust box in the robot vacuum cleaner, making sure it clicks into position. When to replace the exhaust filter Replace the exhaust filter in the robot vacuum cleaner after[...]

  • Page 20

    ^ Replace the roller brush. Make sure you position it carefully. ^ Lock the cover making sure it clicks into position. ^ Replace the dust box in the robot vacuum cleaner, making sure it clicks into position. In order to continue to achieve the best possible cleaning results replace the roller brush with a new one after approx. two years. Cleaning t[...]

  • Page 21

    Replacing the seal on the dust box ^ Press the dust box release button and remove the dust box. ^ Unclip the seal from the bottom of the dust box and carefully swing it out until it detaches from the dust box. ^ Attach the new seal to the side and clip it into position. ^ Replace the dust box in the robot vacuum cleaner, making sure it clicks into [...]

  • Page 22

    Changing the batteries in the remote control The remote control requires two AAA (1.5 V) batteries. ^ Remove the battery compartment cover. ^ Replace the batteries making sure the polarity is correct. Replacing the rechargeable battery Replace it with an original Miele lithium-ion rechargeable battery type 4S1P (14.8 V / 2.2 Ah / 32.5 Wh). ^ Place [...]

  • Page 23

    Maintenance Maintaining the robot vacuum cleaner and accessories , Before cleaning the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side. The robot vacuum cleaner and all plastic accessories can be cleaned with a dry or a slightly damp cloth, or with a proprietary cleaner suitable for plastic. , Do not use abrasive cleaning agents[...]

  • Page 24

    The robot vacuum cleaner is not charging. The base station / robot vacuum cleaner is not connected to the electricity supply correctly. Connect the base station exactly as described in these operating instructions. Do the same for the robot vacuum cleaner, see "Preparing for use - Charge the rechargeable battery"). The robot vacuum cleane[...]

  • Page 25

    After sales service In the event of a fault that you cannot easily remedy, please contact – your Miele Dealer or – Miele (see back of manual for contact details) Warranty For information on the appliance warranty specific to your country please contact Miele. See back of manual for contact details. The battery pack must be removed before dispos[...]

  • Page 26

    Copyright and licences Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner. The copyright authorisation from Miele and other relevant software suppliers must be respected. Miele and their suppliers reserve the rights to the software components. In particular the following are prohibited: – copying and distribution, – modificatio[...]

  • Page 27

    What The Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free [...]

  • Page 28

    Exclusion of Other Warranties Except for the limited warranty provided herein, Miele disclaims any and all other express warranties with respect to the product. Any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in its duration to the term of the limited warranty provided herein. Some states do not allow limitations on h[...]

  • Page 29

    Miele Australia Pty Ltd. ACN 005 635 398 ABN 96 005 635 398 of 1 Gilbert Park Drive Knoxfield VIC 3180. Miele New Zealand Limited. IRD 98 463 631 of Unit L, 10-20 Sylvia Park Road Mt Wellington 1060 Auckland New Zealand Warranty 1.1 Miele domestic products are subjected to rigorous testing and assessment as to their quality and fitness. 1.2 Our goo[...]

  • Page 30

    1.7 This Miele warranty will not apply if the product/s is rendered faulty by a factor other than a defect in materials and workmanship. Such factors include but are not limited to: i. damage through misuse (including failure to maintain, service or use with proper care), neglect, accident or ordinary wear and tear (including deterioration of parts[...]

  • Page 31

    B. Provide and make available the warranty card or a copy of the purchase receipt to show that the warranty applies to the product at the date of the claim. For New Zealand Residents A. Notify Miele who will arrange at no cost to you a warranty repair or service, call (06) 350 1350 or e-mail: service.nz@miele.com.au B. Provide and make available th[...]

  • Page 32

    To notify us of these issues, please collect all the relevant information on your que - ry and direct it to: For Australian Residents The Complaints Officer Miele Australia Pty. Ltd. 1 Gilbert Park Drive Knoxfield VIC 3180 Or e-mail: contact@miele.com.au For New Zealand Residents The Complaints Officer Miele New Zealand Ltd. Unit L, 10-20 Sylvia Pa[...]

  • Page 33

    Prescriptions de sécurité et mises en garde ...........................3 5 Description de l'appareil ...........................................3 9 Fonctionnement et caractéristiques du robot aspirateur ................4 1 Accessoires fournis ...............................................4 1 Avant utilisation ..............................[...]

  • Page 34

    Entretien ........................................................4 8 Comment me procurer les accessoires dont j'ai besoin ? ..................4 8 De quels accessoires ai-je besoin ? ...................................4 8 Quand dois-je vider et nettoyer le bac à poussières ? .....................4 8 Comment vider le bac à poussières ? ....[...]

  • Page 35

    Ce robot aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom - mages corporels et matériels. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la pre - mière fois. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'e[...]

  • Page 36

    ~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appré - hender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne sont pas autorisés à procé[...]

  • Page 37

    ~ Ne passez pas le robot aspirateur sur les câbles électriques. ~ Eteignez le robot aspirateur avant chaque opération d'entretien ou de nettoyage en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté. Procédez de même en cas de disfonctionnement. ~ Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement les accessoires fournis (câble électrique[...]

  • Page 38

    ~ Le robot aspirateur ne doit pas aspirer de liquides ou de poussiè - res contenant de l'humidité ! Laissez sécher complètement les tapis et moquettes shampouinés avant que le robot aspirateur se déplace dessus. ~ N'aspirez pas de toner ! Le toner utilisé pour les imprimantes et les photocopieurs par exem - ple peut être conducteu[...]

  • Page 39

    Les croquis mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trouvent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi. 1. Robot aspirateur et station de base Partie supérieure du robot aspirateur a Appareil photo b Ecran c Capteurs (protection anti-collisions) d Protection anti-chocs e Bouton Marche/Arrêt ( ON / OFF ) f[...]

  • Page 40

    d Contacts du chargeur e Compartiment de rangement des brosses de nettoyage f Signal de contact 2. Télécommande a Touche Départ / Pause ( ~ II ) b Touche Timer c Touche du mode d'aspiration Spot d Touche du mode d'aspiration Corner e Touche Base f Touche de confirmation OK avec flèches de navigation g Touche du mode d'aspiration [...]

  • Page 41

    Fonctionnement et caractéristiques du robot aspirateur Le robot aspirateur est conçu pour net - toyer les tapis et les moquettes à poil ras ainsi que les sols durs. Veuillez vous conformer aux con - seils de nettoyage et d’entretien du fabricant du revêtement de sol. Ce robot aspirateur est équipé d'un ap - pareil photo et de plusieurs[...]

  • Page 42

    Vous pouvez réactiver le robot aspira - teur en appuyant sur n'importe quelle touche de votre télécommande ou en effleurant une des zones tactiles de l'écran. Brancher la station de base (croqui s5à9 ) ^ Ouvrez le compartiment de range - ment situé derrière la station de base. ^ Insérez la fiche du bloc d'alimentati - on (fou[...]

  • Page 43

    Régler l'heure (croquis 12) Réglez l'heure à l'aide de la télécom - mande. ^ Appuyez sur la touche Clock pen - dant 3 secondes. A l'écran, l'affichage des heures cligno - te. ^ Appuyez sur les touches + ou - pour régler les heures. ^ Appuyez sur la touche OK pour con - firmer votre choix. A l'écran, l'affi[...]

  • Page 44

    Terminer l'aspiration – Démarrage de la station de base Le robot aspirateur rentre tout seul à la station de base pour se recharger. Si son niveau de charge est insuffi - sant, le robot aspirateur rentre aussi à la station de base pour se rechar - ger. Le cas échéant, l'heure II s'affiche à l'écran puis une fois recharg[...]

  • Page 45

    Pour mettre le robot aspirateur en veille avant que les 60 secondes soi - ent écoulées, appuyez de nouveau sur Power . Pour réactiver le robot aspirateur, ap - puyez sur une des touches de la télé - commande ou sur une zone tactile de l'écran. Modes d'aspiration Quatre modes d'aspiration vous sont proposés : Auto Le mode d&apo[...]

  • Page 46

    Régler la minuterie (disponible uniquement si vous avez ré - glé l'heure) Si vous souhaitez par exemple utiliser votre robot aspirateur tous les jours à la même heure, vous pouvez programmer l'heure de démarrage et le mode d'aspiration souhaités. Votre robot est capable d'aspirer dans l'obscurité mais naturellement [...]

  • Page 47

    Désactiver la minuterie ^ Appuyez brièvement sur la touche Timer de la télécommande. L'affichage de la minuterie m disparaît. Pour réactiver la minuterie, appuyez de nouveau sur la touche Timer .L es y m - bole de la minuterie m s'allume et le ro - bot aspirateur est prêt à démarrer à l'heure programmée. Afficher l'he[...]

  • Page 48

    Entretien , Eteignez le robot aspirateur avant chaque opération de mainte- nance : appuyez sur le bouton OFF situé sur le côté. Pour garantir des performances op - timales au robot aspirateur et le meilleur résultat possible, n'utilisez que des accessoires portant le logo "Original Miele". Comment me procurer les accessoires don[...]

  • Page 49

    ^ Nettoyez le bac à poussières avec l'extrémité du goupillon. ^ Avec l'extrémité du goupillon, nettoy - ez l'intérieur du couvercle qui con- tient la grille de protection du filtre. ^ Refermez le couvercle du bac à poussières jusqu'à ce que vous en- tendiez un déclic. ^ Replacez le bac à poussières dans le robot asp[...]

  • Page 50

    ^ Retirez tous les fils et cheveux avec l'extrémité du goupillon. ^ Replacez la brosse cylindrique dans son habitacle en la positionnant cor- rectement. ^ Verrouillez le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. ^ Replacez le bac à poussières dans le robot aspirateur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Pour une [...]

  • Page 51

    Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières ^ Appuyez sur la touche de déverrouil - lage du bac à poussières puis sor - tez-le. ^ Nettoyez la lèvre d'étanchéité sous le bac à poussières avec un chiffon hu - mide. ^ Replacez le bac à poussières dans le robot aspirateur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.[...]

  • Page 52

    ^ Retirez les fils et les cheveux puis nettoyez la roue avant avec l'extrémi - té du goupillon. ^ Replacez la roue avant puis refermez le couvercle jusqu'à ce que vous en - tendiez un déclic. Nettoyer les capteurs ^ Nettoyez les capteurs situés sur les côtés et sous le robot aspirateur avec un coton-tige sec en faisant bien at- ten[...]

  • Page 53

    Rangement , Avant de le ranger, éteignez tou - jours votre robot aspirateur en ap - puyant sur le bouton OFF situé sur le côté. Si vous prévoyez de ne pas utiliser vote robot aspirateur pendant quelques temps, rangez-le dans un endroit frais et bien aéré. Entretien Entretenir le robot aspirateur et ses accessoires , Avant de le nettoyer, ét[...]

  • Page 54

    La brosse cylindrique et les brosses la - térales sont usagées : remplacez-les. Le robot aspirateur ne se recharge pas ? La station de base et / ou le robot aspi - rateur sont mal branchés : branchez la station de base comme indiqué au mode d'emploi. Procédez de même avec le robot aspirateur (cf. chapitre "Avant utilisation - Charge[...]

  • Page 55

    F7 Problème interne au système : éteignez le robot aspirateur puis rallumez-le (bouton ON/OFF sur le côté du robot aspirateur). F8 Anomalie "salissures sur la roue avant" : vérifiez que des salissures ne se sont pas accumulées au niveau de la roue avant. Retirez bien les fils et les cheveux puis nettoyez la roue. Service après-ven[...]

  • Page 56

    Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel de commande pour ce robot aspirateur. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer - nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels. Sont interdites notamment les actions sui[...]

  • Page 57

    Limited WarrantyCanada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during [...]

  • Page 58

    5. Exclusions Warranty coverage excludes any product, including its parts and accessories, that: a) was not installed according to Miele's installation instruction; b) was damaged by negligence, accident, abuse, misuse, improper or abnormal usage, maintenance or transportation; c) contains non-authentic Miele accessories or replacement parts, [...]

  • Page 59

    Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1. Entrée en vigueur et du[...]

  • Page 60

    5. Exclusions de la garantie La garantie ne couvre pas les produits, y compris les pièces et les accessoires de ces produits, qui : a) n'ont pas été installés conformément aux instructions d'installation de Miele; b) ont été endommagés par négligence, à la suite d'un accident ou d'une utilisation mauvaise, inapproprié[...]

  • Page 61

    61[...]

  • Page 62

    62[...]

  • Page 63

    Tous droits réservés LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES LES PLUS RÉCENTES DES PRODUITS AINSI QUE LES DERNIERS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET L'INFORMATION MISE À JOUR CONCERNANT LA GARANTIE.[...]

  • Page 64

    [...]

  • Page 65

    [...]

  • Page 66

    [...]

  • Page 67

    Alteration rights reserved ZZZPLHOHFRPDX A]Y`Y7YbhYfUbX<YUXCZZ]WYAY`VcifbY. 'ILBERT0ARK$RIVE +NOXFIELD6)# A]Y`Y7YbhYfUbXCZZ]WYAY`VcifbY. #OVENTRY3TREET 3OUTH-ELBOURNE6)# A]Y`Y7YbhYfUbXCZZ]WYGmXbYm. 3KYLIN[...]

  • Page 68

    Alteration rights reserved Scout RX1 - 5113 INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION. M.-Nr. 09 860 910 / 01[...]