Milwaukee 4970-24 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Milwaukee 4970-24. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Milwaukee 4970-24 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Milwaukee 4970-24 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Milwaukee 4970-24 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Milwaukee 4970-24
- nom du fabricant et année de fabrication Milwaukee 4970-24
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Milwaukee 4970-24
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Milwaukee 4970-24 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Milwaukee 4970-24 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Milwaukee en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Milwaukee 4970-24, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Milwaukee 4970-24, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Milwaukee 4970-24. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    OPERATOR'S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D'UTILISATEUR PORTABLE GENERATOR GENERADOR PORTÁTIL GÉNÉRATRICE PORTATIVE TO REDUCE THE RISK OF DEATH OR SERIOUS INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL. PARA REDUCIR EL RIESGO DE MUERTE O LESIONES GRAVES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERARIO. L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL[...]

  • Page 2

    2 www.milwaukeetool.com Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. The generat or is an en gine–d riven, revolving field , alternati ng curren t (AC) generator . It was de signed to sup ply electri cal power for operat ing compat ible e[...]

  • Page 3

    3 WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting or death. • Operat e generator ONLY outdo ors. • Instal l a bat tery operat ed carbon monoxid e alarm near the bedroo ms. • Keep exhaus t gas [...]

  • Page 4

    4 www.milwaukeetool.com WARNING Contac t with muffler area can result in ser ious burns . Exhau st heat/gas es can ignite combust ibles, struc tures or damage fuel tank causi ng a fi re. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equip ment to cool before touchin g. • Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides o[...]

  • Page 5

    5 Product Specifications Cat. No. 4960-24 (Model 030374) Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,250 Watts W a t t a g e ................................ 5 , 5 0 0 W a t t s A C V o l t a g e ........................... 1 2 0 / 2 4 0 V o l t s a t 2 4 0 V o l t s ............................ 2 2 . 9 A m p s a t 1 2 0 V [...]

  • Page 6

    6 www.milwaukeetool.com A - Circuit Breakers (AC) — The receptacles are provided with circuit breakers to protect the generator against electrical overload. B - Idle Control Switch — Use this switch to turn the idle control feature on and off. C - Engine Switch — Set this switch to “ On ” before using recoil starter. Set switch to “ Off[...]

  • Page 7

    7 Cord Sets and Receptacles Use only high quality, well-insulated, grounded extension cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle. Inspect extension cords before each use. Check the ratings of all extension cords before you use them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps or greater for most electrical[...]

  • Page 8

    8 www.milwaukeetool.com Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater). Ground Fault Protection This unit is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). This device m[...]

  • Page 9

    9 Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended fuel and oil. If yo u have any pro ble ms wi th the asse mbl y of you r gene rat or, ple ase call the gene rator helpl ine at 1-8 00- SAW DUS T (1- 800 -72 9-3 878 ) . If ca lli ng for as sis tan ce, pleas e h ave the mod el, revis [...]

  • Page 10

    10 www.milwaukeetool.com Moving Generator 1. Pull folding handle to the upright position until spring pin ( A ) locks into place. WARNING Crush Hazard. Center point lift bracket can crush and cut resulting in bodily injury. • Keep hands clear of are a between bracke t and folding handle. 2. Place your foot onto the round bar ( B ) located under t[...]

  • Page 11

    11 System Ground The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. The system ground is connected to the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator frame). Special Requirements There may be Federal or State Occupational Safety and Health Administration ([...]

  • Page 12

    12 www.milwaukeetool.com Starting the Engine Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a level surface. IMPORTANT: Failure to start and operate the unit on a level surface will cause the unit not to start or shut down during operation. 2. Turn the fuel valve ( A ) to the “ On[...]

  • Page 13

    13 Connecting Electrical Loads 1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting. 2. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads. NOTE: • DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacles. • DO NOT connect 3-phase loads to the generator. • DO NOT connect 50 Hz [...]

  • Page 14

    14 www.milwaukeetool.com Don’t Overload Generator Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the rated (running) watts of these items. This is the amou[...]

  • Page 15

    15 General Recommendations Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See an authorized dealer for service. The generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the generator as instruc[...]

  • Page 16

    16 www.milwaukeetool.com Service Spark Arrester The engine exhaust muffler has a spark arrester screen. Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or once each year, whichever comes first. If you use your generator on any forest-covered, brush- covered, or grass-covered unimproved land, it must have a spark arrester. The spark arrest[...]

  • Page 17

    17 Storage The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Generator Storage • Clean the generator as outlined in Cleaning . • Check that cooling air slots and o[...]

  • Page 18

    18 www.milwaukeetool.com Schematic (Cat. No. 4960-24 (Model 030374))[...]

  • Page 19

    19 Wiring Diagram (Cat. No. 4960-24 (Model 030374))[...]

  • Page 20

    20 www.milwaukeetool.com Schematic (Cat. No. 4970-24 (Model 030375))[...]

  • Page 21

    21 Wiring Diagram (Cat. No. 4970-24 (Model 030375))[...]

  • Page 22

    22 www.milwaukeetool.com Problem Cause Correction Engine is running, but no AC output is available. 1. GFCI circuit breaker is open. 2. Fault in generator. 3. Poor connection or defective cord set. 4. Connected device is bad. 1. Reset circuit breaker. 2. Contact authorized service facility. 3. Check and repair. 4. Connect another device that is in [...]

  • Page 23

    23 1-8 00- SAW DUS T (1- 800 -72 9-3 878 ) Portable Generator TWO YEAR LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE portable generator* is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a portable generator* which, after examination, is de[...]

  • Page 24

    2 www.milwaukeetool.com Seguridad de operario Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica par[...]

  • Page 25

    3 ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el generad or SOLAMENTE al ai re libre. • Instal e una alarma de monóxido de carbono con bater[...]

  • Page 26

    4 www.milwaukeetool.com ADVERTENCIA La combusti ble y sus vapores son extrem adamen te inflamab les y explosivos . El fuego o una e xplosi ón pueden causar quemad uras sever as e in clusiv e la mu erte. CUANDO ANADA COMBUSTIBL E O VA CÍE EL DEPÓSITO • Apa gue el gener ado r (pos ici ón OFF ) y déjel o e nfri ar al menos por 2 minut os ant es[...]

  • Page 27

    5 Especificaciones del producto Nro. cat. 4960-24 (Modelo 030374) Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,250 Vatios V a t a j e ................................ 5 , 5 0 0 V a t i o s Corriente valorada de Carga de C.A.: a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.9 Amperios a 120 Voltios . . . . . . . [...]

  • Page 28

    6 www.milwaukeetool.com A - Disyuntores (CA) — Las tomas disponen de disyuntores para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. B - Inter rup tor de contr ol de ra len tí — Util ice este in terr upt or par a act ivar y des act ivar la funci ón de co ntro l d e rale ntí. C - Interruptor de motor — Sitúe el interruptor en la pos[...]

  • Page 29

    7 Juegos de cordones y enchufes conectores Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad, bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de 120 V del generador. Examine los cables prolongadores antes de cada uso. Revise las capacidades de todos las cordones de extensión antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensió[...]

  • Page 30

    8 www.milwaukeetool.com Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2,4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amps (o mayores). Protección contra fallos de conexión a tierra La unidad está equipada c[...]

  • Page 31

    9 Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) . Si llamar para la [...]

  • Page 32

    10 www.milwaukeetool.com Traslado del generador 1. Tire del asa plegable hacia arriba para ponerla en posición vertical hasta que el pasador de resorte ( A ) quede bloqueado en su posición. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento. El soporte del punto central de elevación puede provocar lesiones por aplastamiento o corte. • Manten ga las manos al[...]

  • Page 33

    11 Tierra del sistema El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generador (el neutro está conectado al bastidor del g[...]

  • Page 34

    12 www.milwaukeetool.com Encienda el motor Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender: 1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el func[...]

  • Page 35

    13 Conexión de cargas eléctricas 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos minutos después del arranque. 2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada (120 y/ o 240 V CA, monofásico, 60 Hz.) NOTA: • NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas dobles. • NO conectar cargas trifásicas al generador. • NO conect[...]

  • Page 36

    14 www.milwaukeetool.com No sobrecargar el generador Capacidad Debe asegurarse de que su generador puede proveer los suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y vatios de salida para los elementos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos: 1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al mismo tiempo. 2. Sum[...]

  • Page 37

    15 Recomendaciones generales El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado para reparar la unidad. La garantía del generador no cubre los elementos que hayan sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el opera[...]

  • Page 38

    16 www.milwaukeetool.com 4. Sitúe el filtro, el anillo de retención y la junta tórica en la válvula de combustible. Instale el recipiente para sedimentos y apriételo firmemente. 5. Sitúe la válvula de combustible en la posición “ On ” y compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la junta tórica. Limpie la pantalla apagachisp[...]

  • Page 39

    17 Almacenamiento El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento. Generador 1. Limpie el generador como está descrito en[...]

  • Page 40

    18 www.milwaukeetool.com Resolución de problemas Problemo Causa Accion El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. 1. El interruptor automático de circuito está abierto. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables. 3. El dispositivo conectado está dañado. 4. Avería en el generador. 1. Reposicione el interruptor. [...]

  • Page 41

    19 Garantías Generador portátil GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS La garantía de todos los generadores portátiles* MILWAUKEE rige sólo para el comprador original y establece que estos artefactos no posean defectos de material ni de mano de obra. Salvo ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier pieza de un generador portát[...]

  • Page 42

    2 www.milwaukeetool.com Sécurité de l’opérateur Description de l équipement Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu’il implique. Ce gén érate ur est un génér ateur entra îné par un moteu r à cha mp mag nétiq ue rot atif pro duisa nt du co [...]

  • Page 43

    3 AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort. • Faites fonctionn[...]

  • Page 44

    4 www.milwaukeetool.com AVERTISSEMENT Tout contac t avec la z one du silencieu x peut causer des br ûlures graves. La chaleur et les gaz d’ échapp ement peuve nt enflam mer des matéria ux combusti bles et les struc tures ainsi que ca user des dommage s au réserv oir d’essen ce et entraîner un incend ie.. • NE touchez PAS aux pièces chau[...]

  • Page 45

    5 Caractéristiques du produit No de catalogue 4960-24 (Modèle 030374) Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . . . 8,250 Watts Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 Watts Courant nominal à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.9 Ampères à 240 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 46

    6 www.milwaukeetool.com A - Disjoncteurs (C.A.) — Les prises sont munies de disjoncteurs afin de protéger la génératrice contre les surtensions. B - I nt err upt eu r de la c omm and e d e ra le nti — U ti lis ez cet in te rru pte ur po ur m et tre e n ma rc he o u e n a rrê t l a com man de d e ra le nti . C - Interrupteur de moteur — R?[...]

  • Page 47

    7 Cordons et prises N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre et bien isolées dans la prise double de 120 Volts de la génératrice. Inspectez les rallonges avant chaque utilisation. Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les utiliser. Les rallonges utilisées doivent pouvoir supporter des charges de 125 Vo[...]

  • Page 48

    8 www.milwaukeetool.com Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz nécessitant jusqu’à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères. Protection contre les fuites de terre Cette génératrice est munie d’un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). Ce dispositif répond aux codes [...]

  • Page 49

    9 Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandées. Si vous avez n’importe quels problèmes avec l’assemblée de votre générateur, s’il vous plaît appeler le helpline de générateur à 1-800- SAWDUST (1-800-729-3878) . Si vous téléphonez p[...]

  • Page 50

    10 www.milwaukeetool.com Déplacement de la génératrice 1. Tirez la poignée repliable en position droite jusqu’à ce que la goupille-ressort ( A ) se bloque en place. AVERTISSEMENT Ris que d’éc ras eme nt. Le supp ort de l’ap par eil de lev age pourr ait prov oquer un écra sem ent et une cou pur e ent raî nan t des ble ssure s corp orel[...]

  • Page 51

    11 Mise à la terre du système La génératrice possède une mise à la terre du système qui raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du système est raccordée au fil neutre C.A. (le neutre est raccordé au cadre de la génératrice). Exigences spéciales Il[...]

  • Page 52

    12 www.milwaukeetool.com Démarrage du moteur Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez ces étapes d’instructions de démarrage dans l’ordre numérique: 1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau. IMPORTANT: Si la génératrice n’est pas sur une surface de niveau, elle pourrait ne pas [...]

  • Page 53

    13 Branchement des charges électriques • Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes avant de démarrer. • Brancher et mettre en marche les charges électriques de 120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées. REMARQUE: • NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises de 120 Volts. • NE PAS b[...]

  • Page 54

    14 www.milwaukeetool.com Ne pas surchargez générateur Capacité Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples: 1. Sélectionnez les appareils que vous voul[...]

  • Page 55

    15 Recommandations générales Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant autorisé pour l’entretien. La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour qu’elle soit entièrement valide, l[...]

  • Page 56

    16 www.milwaukeetool.com Entretien du pare-étincelles Le silencieux d’échappement du moteur est muni d’un écran pare-étincelles. Examinez et nettoyez l’écran à toutes les 100 heures d’utilisation ou une fois par année, le premier des deux prévalant. Si vous utilisez votre génératrice sur un terrain boisé, couvert de broussailles [...]

  • Page 57

    17 Entreposage Le générate ur doit être mise en route au moins une fois tous les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le généra teur pour plus de 30 jours, utilise r les informatio ns ci- après comme guide pour préparer votre appareil au remisag e. Entreposage de l[...]

  • Page 58

    18 www.milwaukeetool.com Dépannage PROBLÈMES CAUSE SOLUTION Le moteur marche, mais il ne se produit pas de courant c.a. dans les prises. 1. Disjoncteur est ouvert. 2. Problème dans le générateur. 3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. 4. L’appareil qui est branché est défectueux. 1. Réenclencher le disjoncteur. 2. Contacter négoci[...]

  • Page 59

    19 Garanties Génératrice portative GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Chaque génératrice portative* MILWAUKEE est garantie à l’acheteur d’origine être exempte de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’une génératrice portative* qui, après examen, sera av[...]

  • Page 60

    58-14-4900d1 11/07 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 W est Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED ST A TES MIL W AUKEE Ser vice MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N othiNg B ut h eavy D uty ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If you en[...]