Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS
- nom du fabricant et année de fabrication Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Milwaukee en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Milwaukee HAMMER-DRILLS & DRIVER DRILLS. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    OPERATOR'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL M[...]

  • Page 2

    page 2 GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS. 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may [...]

  • Page 3

    page 3 Cat. No. 0516-20 V olts Direct Current No Load Revolutions per Minute (RPM) Symbology Properly Recycle Nickel Cadmium Batteries FUNCTIONAL DESCRIPTION Underwriters Laboratories, Inc. Canadian S tandards Association 1. S peed selector 2. Release buttons 3. Battery pack 4. Trigger 5. Control switch 6. Keyless chuck 7. Clutch/Hammer-Drill selec[...]

  • Page 4

    page 4 CHARGING AND USING BATTERY PACK Charge your battery pack before using your tool for the first time and when your tool no longer performs with the power and torque needed for the job. Full loading capacity of battery pack is only reached after 4 - 5 chargings. Never completely discharge the battery pack. S tandard charging time will vary acco[...]

  • Page 5

    page 5 OPERATION The torque specifications shown here are approximate values obtained with a fully charged battery pack. Using Keyless Chucks (Fig. 3) Always remove the battery pack or lock the trigger before inserting or removing bits. NOTE: Because the above settings are only a guide, use a piece of scrap material to test the different clutch pos[...]

  • Page 6

    page 6 APPLICATIONS Drilling in Wood, Composition Materials and Plastic When drilling in wood, composition materials and plastic, start the drill slowly , gradually increasing speed as you drill. When drilling into wood, use wood augers or twist drill bits. Always use sharp bits. When using twist drill bits, pull the bit out of the hole frequently [...]

  • Page 7

    page 7 Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. After six months to one year , depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for: • Lubrication • Brush inspection and replacement • Mechanical inspection and cleaning (gears, spindles, bearin[...]

  • Page 8

    page 8 14.4 V olt Power Plus Battery Packs Fits MILWAUKEE Charger Cat. No. 48-59-0231, 48-59-0241 and 48-59-0245. 1.7 Amp-Hours Catalog No. 48-1 1-1000 2.4 Amp-Hours Catalog No. 48-1 1-1024 Power Plus Chargers 120 V olt For charging 12-18 V olt Power Plus Battery Packs. Fast Charger Catalog No. 48-59-0241 1-Hour Charger Catalog No. 48-59-0245 Jobbe[...]

  • Page 9

    page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE 1. V eillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. 2. N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère ex- plosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de [...]

  • Page 10

    page 10 DESCRIPTION FONCTIONNELLE RÈGLE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE SUPPLÉMENTAIRE 1. T enez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'o[...]

  • Page 11

    page 11 RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE Rechargez la batterie avant de vous servir de l’outil la première fois, ou lorsque l’outil n’offre plus la puissance et le couple nécessaire au travail à accomplir . Ne laissez jamais la batterie s’épuiser complètement. Les batteries neuves n’atteignent leur puissance maximale qu’après 4 ou[...]

  • Page 12

    page 12 Usage du démultiplicateur (Fig. 4) Cet outil est pourvu d’un démultiplicateur réglable pour enfoncer des vis de différents calibres dans des matériaux variés. Quand il est à la posi- tion de réglage appropriée, le démultiplicateur glisse à une charge de torsion préréglée pour prévenir l’enfoncement trop profond des vis et[...]

  • Page 13

    page 13 Perçage dans le bois, les agglomérés et le plastique Lorsque vous percez dans le bois, les agglomérés et le plastique, commencez à driller lentement pour augmenter graduellement la vitesse. Lorsque vous drillez dans le bois, servez-vous d’une mèche à bois ou d’un foret hélicoïdal. N'employez que des pièces bien aiguisée[...]

  • Page 14

    page 14 Disposition des Batteries au Nickel-Cadmium Les batteries au nickel-cadmium doivent être traitées comme les déchets dangereux. On doit en disposer conformément aux règlements fédéraux, provinciaux et locaux. Réparations Pour les réparations, retournez outil,batterie et chargeur à un, retournez- le en entier au centre-service le pl[...]

  • Page 15

    page 15 ACCESSOIRES Batterie de Power Plus 14,4V Convient aux chargeur MILWAUKEE No de catalogue 48-59-0231, 48-59-041 et 48-59-0245. 1,7 Amp - Heure No de catalogue 48-1 1-1000 2,4 Amp - Heure No de catalogue 48-1 1-1024 Chargeur de Power Plus 120V Pour la recharge des batteries 12 et 18V de Power Plus. Rapide Chargeur No de catalogue 48-59-0241 U[...]

  • Page 16

    page 16 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de trabajo desordenadas y las áreas con poca iluminación propician los accidentes. 2. No opere las herramientas con motor en ambientes explosivos, tales como los ambientes con líquidos, gases o polvo infla[...]

  • Page 17

    page 17 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1. T ome la herramienta por la superficie de agarre con aislado, mientras realice una operación en que la herramienta cort adora pueda tener contacto con alambres escondidos. El contacto de una herramienta con un alambre electrificado conectará las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará una descarga a[...]

  • Page 18

    page 18 Cargue su batería antes de usar su herramienta po primera vez o cuando la misma no opera ya con el poder y torque necesario para la aplicación. La capacidad total de carga de batería es alcanzada sólo después de 4- 5 cargas. Nunca permita que la batería se descargue por completo. El tiempo estándar de cargado variará dependiendo del[...]

  • Page 19

    page 19 OPERACION Uso del embrague (Fig. 4) Esta herramienta tiene un embrague para atornillar los diferentes tipos de tornillos en los diferentes tipos de materiales. Cuando es ajustado en forma adecuada, el embrague se deslizará a un torque predeterminado para prevenir el introducir el tornillo a mucha profundidad o evitar daños al tornillo o a[...]

  • Page 20

    page 20 Rotación hacia adelante (en el sentido de las agujas del reloj), coloque el interruptor de control en la posición izquierda (1). V erifique la dirección de la rotación antes de usar la herramienta. Rotación opuesta (en el sentido contrario al de las agujas del reloj), coloque el interruptor de control hacia la posición derecha (2). V [...]

  • Page 21

    page 21 Garantía de la batería Las baterías para herramientas están garantizadas por un año a partir de la fecha de compra. Cada herramienta MILWAUKEE ha sido minucionsamente inspeccionada y probada antes de ser empacada y despachada. En caso de que se presente algún problema, favor de regresar la herramienta completa (flete pagado) a nuestra[...]

  • Page 22

    page 22 ACCESORIOS Batería de Power Plus de 14,4 V olt Pueden usarse con los cargadores de MILWAUKEE Catálogo No. 48-59-0231, 48-59-0241 y 48-59-0245. 1,7 Amps - Horas Catálogo No. 48-1 1-1000 2,4 Amps - Horas Catálogo No. 48-1 1-1024 Cargador de Power Plus de 120 V olt Para cargar batería de 12 hasta 18 V olt de Power Plus. Cargador Rápido C[...]

  • Page 23

    page 23 NOT AS NOTES NOTES[...]

  • Page 24

    58-14-1010d2 06/02 Printed in U.S.A. MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service T o locate the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FREE • NA TIONWIDE Monday-Frid[...]