Milwaukee Sries 6521 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Milwaukee Sries 6521. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Milwaukee Sries 6521 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Milwaukee Sries 6521 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Milwaukee Sries 6521 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Milwaukee Sries 6521
- nom du fabricant et année de fabrication Milwaukee Sries 6521
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Milwaukee Sries 6521
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Milwaukee Sries 6521 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Milwaukee Sries 6521 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Milwaukee en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Milwaukee Sries 6521, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Milwaukee Sries 6521, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Milwaukee Sries 6521. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HEAVY-DUTY ORBITAL SUPER SAWZALL ® ROBUSTE PASSE-PARTOUT ORBITAL SUPER SAWZALL ® SUPER SAWZALL ® ORBITAL PARA TAREAS PESADAS Cat alog No. 6521 Series No de Cat. Séries 6521 Catálogo No. Serie 6521 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S [...]

  • Page 2

    page 2[...]

  • Page 3

    page 3 W ARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WORK AREA ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY TOOL USE AND CARE SERVICE GENERAL SAFETY RULES 4. Grounded tools must be plugged into an outlet properly insta[...]

  • Page 4

    page 4 1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator . 2. Keep hands away from all cutting edges and moving parts. 3. Maintain labels and nameplates. [...]

  • Page 5

    page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]

  • Page 6

    page 6 W ARNING! TOOL ASSEMBLY To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories or making adjustments. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. Removing and Replacing the Quik-Lok ® Cord (Fig. 1) 1. T o remove the Quik-Lok ® Cord, turn the cord nut 1/4 turn to the lef t and p[...]

  • Page 7

    page 7 OPERATION W ARNING! To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Impact Protection System Select models are equipped with a unique patented gearing system that provides efficient power transmission and extended life in the most difficult cutting applications. This durable system will absorb impacts, blade l[...]

  • Page 8

    page 8 SUGGESTED DIAL SETTINGS* 2-3 5 5 1-3 4-5 1-3 1-3 2-3 2-3 MA TERIAL Mild S teel Wood Nail-Embedded Wood S tainless S teel Drywall Fiberglass Plastics Cast Iron Non-Ferrous Metals * These are only suggested settings; the actual optimum setting may vary depending on line voltage, blade selected and user preference. T rigger Speed Control Switch[...]

  • Page 9

    page 9 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mount- ing, broken parts and any other condition t[...]

  • Page 10

    page 10 1. V eillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. 2. N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère ex- plosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles q[...]

  • Page 11

    page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES — SAWZALLS ® 1. T enez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil transmettraient un ch[...]

  • Page 12

    page 12 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Page 13

    page 13 MONTAGE DE L'OUTIL Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. A VERTISSEMENT! 1. Selon la tâche à ac[...]

  • Page 14

    page 14 MANIEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. A VERTISSEMENT! 1. Pour ajuster la semelle, abaissez le levier déclencheur de la semelle d’un quart (1/4) de tour vers le bas et glissez la semelle vers l’avant ou l’arrière selon la position désirée. 2. Pour verrouiller la semelle en posi[...]

  • Page 15

    page 15 RÉGLAGES SUGGÉRÉS SUGERENCIA DEL NUMERO EN* 2-3 5 5 1-3 4-5 1-3 1-3 2-3 2-3 MA TÉRIAU Acier doux Bois Bois cloué Acier inoxydable Placoplâtre Fibre de verre Plastiques Fonte Métaux ferreux * Ces réglages ne sont que des suggestions. Le réglage optimum nécessaire peut varier , selon la tension du réseau, la lame utilisée et le ju[...]

  • Page 16

    page 16 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de l’outil Gardez l[...]

  • Page 17

    page 17 LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! AREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELECTRICA SEGURIDAD PERSONAL USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA SERVICIO 1. Mantenga[...]

  • Page 18

    page 18 25. Cuando realice el servicio de mantenimiento, utilice solamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o lesiones. 1. Al realizar una operación do[...]

  • Page 19

    page 19 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Page 20

    page 20 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA 1. Dependiendo del trabajo a realizar , usted podrá colocar la segueta con los dientes hacia abajo o hacia arriba. Para instalar la segueta, gire el collar en el sentido del símbolo de la flecha mientras inserte la segueta en la abrazadera hasta que el zanco llegue al collar . 2. Cuando suelte el collar , el me[...]

  • Page 21

    page 21 OPERACION Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. ¡ADVERTENCIA! Fig. 4 Carrera Ajuste de la zapata (Fig. 3) La zapata puede ajustarse en tres posiciones, hacia atrás o adelante, para tom[...]

  • Page 22

    page 22 EL INTERRUPTOR* 2-3 5 5 1-3 4-5 1-3 1-3 2-3 2-3 MA TERIAL Acero Madera Madera con clavos Acero inoxidable T abla roca Fibra de vidrio Plásticos Hierro forjado Metales no ferrosos * Esta son solo sugerencias; la velocidad real ideal dependerá de las variaciones en el voltaje, segueta seleccionada y la preferencia del usuario. Interruptor L[...]

  • Page 23

    page 23 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa re[...]

  • Page 24

    page 24 Super Sawzall Blades Lames Super Sawzall Bimétalliques Seguetas Bi-Metálicas Sawzall Available in 5-per pack, all with 1/2" universal tang. Offertes en paquets de 5 lames à tenon universal 13 mm (1/2"). Presentaciones de 5 seguetas paquete, todas con entrada universal de 13 mm. • Cat. No. 2 per pouch • No de Cat. 2 par sach[...]

  • Page 25

    page 25 • Cat. No. 5 per pouch • No de Cat. 5 par sachet • Cat. No. 5 por sobre 48-01-5161 48-01-5162 48-01-5163 48-01-5181 48-01-5182 48-01-5282 48-01-5187 48-01-5183 48-01-5184 48-01-5284 48-01-5188 48-01-5189 48-01-5185 48-01-5186 48-01-5286 • Cat. No. 2 per pouch • No de Cat. 2 par sachet • Cat. No. 2 por sobre 48-02-5161 48-02-5162[...]

  • Page 26

    page 26 • Cat. No. 2 per pouch • No de Cat. 2 par sachet • Cat. No. 2 por sobre -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Length x Width Longueur x Largeur Largo x Ancho • Recommended For Cutting • Recommandées Pour Les Coupes • Recomendado Para Cortar • Nail embedded wood, roughing in • Bois cloué, dégrossissage • Madera con clavos, desba[...]

  • Page 27

    page 27 NOTES NOTES NOTAS[...]

  • Page 28

    58-14-4130d4 09/03 Printed in U.S.A. MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service T o locate the factory S ER VICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FREE • NA TIONWIDE Monday-Fri[...]