Mountfield NCL 390 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Mountfield NCL 390. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Mountfield NCL 390 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Mountfield NCL 390 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Mountfield NCL 390 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Mountfield NCL 390
- nom du fabricant et année de fabrication Mountfield NCL 390
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Mountfield NCL 390
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Mountfield NCL 390 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Mountfield NCL 390 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Mountfield en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Mountfield NCL 390, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Mountfield NCL 390, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Mountfield NCL 390. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GGP IT AL Y SP A Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco V eneto (TV) IT AL Y T ype NCL 390 171505364/0 TONDEUSE - MANUEL D’UTILISA TION LAWN MOWER - OPERA TOR’S MANUAL RASENMÄHER - GEBRAUCHSANWEISUNG RASAERBA - MANUALE DI ISTRUZIONI GAZONMAAIER - GEBRUIKERSHANDLEIDING CORT ADORA DE P ASTO - MANUAL DE INSTRUCCIONES REL V ADEIRA - MANUAL DE INST[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1 FRANÇAIS .................................... ENGLISH ...................................... DEUTSCH .................................... IT ALIANO ...................................... NEDERLANDS ............................... ESP AÑOL ..................................... PORTUGUÊS................................. ∂££∏¡π∫∞ ....[...]

  • Page 4

    2 1 3 2 3 3 8 1.1 1.2a 6 4 6 2 1 1 2 2 3 5 7 8 8 15 15 15 14 11 17 15 15 11 16 12 14 15 12 11 13 5-7 mm 16 1.2b[...]

  • Page 5

    3 1 2 1 2 1 3 2 1 2 STOP ST ART 1 1 2 2.1 3.1 4.1 4.2 3.3 3.4 2.2 1 1 2 2.3 2 1 3.2[...]

  • Page 6

    4 ETIQUETTE D’IDENTIFICA TION ET COMPOSANTS DE LA MACHINE 1. Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE 2. Marquage de conformité, selon la directive 98/37/CEE 3. Année de fabrication 4. T ype de tondeuse 5. Numéro de série 6. Nom et adresse du Constructeur 7. T ension et fréquence du courant T out de suite après l’achat[...]

  • Page 7

    5 3. Herstellungsjahr 4. T yp des Rasenmähers 5. Kennummer 6. Name und Anschrift des Herstellers 7. Spannung und Netzfrequenz T ragen Sie sofort nach dem Kauf der Maschine die Kennnummer n (3 - 5 - 6) in die entsprechenden Felder auf der letzten Seite des Handbuchs ein. 11. Fahrgestell 12. Motor 13. Schneidwerkzeug (Messer) 14. Prallblech 15. Gras[...]

  • Page 8

    6 ETIQUET A DE IDENTIFICACIÓN Y COMPONENTES DE LA MÁQUINA 1. Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE 2. Marca de conformidad según la directiva 98/37/CEE 3. Año de fabricación 4. Tipo de cortadora de pasto 5. Número de matrícula 6. Nombre y dirección del Constructor 7. T ensión y frequencia de alimentación Inmediatament[...]

  • Page 9

    7 3. EÙÔ˜ ηٷÛ΢‹˜ 4. T ‡Ô˜ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ 5. AÚÈıÌfi˜ ηٷÛ΢‹˜ 6. OÓÔÌ· Î·È ‰È‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ K·Ù·Û΢·ÛÙ‹ 7. Δ·ÛË Î·È Û˘¯ÓÔÙËÙ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, ·ÓÙÈÁÚ¿„Ù ?[...]

  • Page 10

    8 IDENTIFIKASJONSETIKETT OG MASKINKOMPONENTER 1. Ljudtryek i överensstämmelse med EU-direktiv 2000/14/CE 2. T ypegodkjennelse i henhold til EÜ-direktivet 98/37 3. Produksjonsår 4. Gressklippertype 5. Serienummer 6. Produsentens navn og adresse 7. Matespenning og frekvens Straks etter kjøpet av maskinen må identifikasjonsnumrene (3 - 5 - 6) ko[...]

  • Page 11

    9 ind i fødekæden og skader Deres sundhed og velvære. Yderliger e oplys- ninger angående bortskaffelse af dette produkt kan fås hos Der es lokale instans for bortskaffelse af husholdningsaffald eller hos Der es forhandler . BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE (hvor disse er påtænkt) 21. Stop 22. Drift SIKKERHEDSFORSKRIFTER - Plænekl[...]

  • Page 12

    10 GÉP AZONOSÍTÓ CÍMKÉJE ÉS RÉSZEI 1. A 2000/14/EK előírás szerinti zajszint 2. A 98/37/EGK előírás szerinti minőségazonossági jelzés 3. Gyártási év 4. A fűnyíró típusa 5. Azonosító szám 6. A gyártó neve és címe 7. Frekvencia szám - feszültség Közvetlenül a gép megvásárlása után írja be a kézikönyv utols?[...]

  • Page 13

    11 11. Kućište 12. Motor 13. Nož (Oštrica) 14. Štitnik za kamenjei 15. Koš za sakupljanje 16. Držalo 17. Sklop za paljenje 18. Kuka za električni vod Električnu opremu ne odlagati zajedno s kućnim otpacima! U skladu s Europskom direktivom 2002/96/EG o otpadnim električnim i elektr o- ničkim strojevima i njezinoj primjeni u nacionalnom p[...]

  • Page 14

    12 ETICHET A DE IDENTIFICARE ȘI COMPONENTELE MAȘINII 1. Nivel putere acustică coresp. Dir ectivei 2000/14/CE 2. Marcă de conformitate cf. directivei 98/37/CE 3. An de fabricaţie 4. Tip de aparat 5. Număr de serie 6. Numele și adresa Fabricantului 7. T ensiunea și frecvenţa de alimentare Imediat după achiziţionarea mașinii, transcrieţi [...]

  • Page 15

    13 Neizmest elektrisko aprĪkojumu sadzīv es atkritumos! Saskaņā ar Eiropas Direktīvu par lietotajām elektr oiekār tām, elektronikas iekārtām 20 02/96/EG un tās iekĮaušanu valsts likundošanā lietotās elektriskais i aprīkojumsr jāsav āc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei vidi saudz ē- jošā veidā. J a elektroie[...]

  • Page 16

    14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER A VEC SOIN 1) Lire attentivement les instructions du présent manuel . Se familiari- ser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la tondeu- se. Savoir arrêter le moteur rapidement. 2) N’utiliser la tondeuse que pour le but auquel elle est destinée, c’est- à-dire pour couper l?[...]

  • Page 17

    15 NORMES D’UTILISA TION REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer- tains composants déjà montés. Mettre en position de travail la partie supérieur e du guidon (1), déjà prémontée, et la bloquer en serrant les poignées (2). Les bagues (3) des poignées (2) doivent être vissées de façon à assurer une fixation stable de la pa[...]

  • Page 18

    16 SAFETY REGULA TIONS TO BE FOLLOWED CAREFULL Y 1) Read the instructions car efully . Get familiar with the controls and the proper use of the equipment. Learn how to stop the engine quickly . 2) Only use the lawnmower for the purpose for which it was designed, i.e. for cutting and collecting grass . Any other use can be hazardous, causing injury [...]

  • Page 19

    17 ST ANDARDS OF USE NOTE – The machine can be supplied with some of the components already fitted. Move the upper part of the handle (1) already pr e- assembled, in the work position and block it in place using the handles (2). The washers (3) on the handles (2 ) must be mounted so they keep the top part (1) firmly fixed to the two lower sec- ti[...]

  • Page 20

    18 SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE MIT SORGF AL T BEACHTEN 1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig . Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen. 2) Den Rasenmäher nur zu dem, für diesen vorgesehenen, Zweck ver- wenden, d.h. das Mähen und sammeln des [...]

  • Page 21

    19 GEBRAUCHSANLEITUNG ANMERKUNG – Bei der Maschinenauslieferung können einige Komponenten bereits montiert sein. Den bereits vormontierten ober en T eil des Handgriffs (1) in Arbeitsstellung bringen, und mit den Handrädern (2) blockieren. Die Überwurfmuttern (3) der Handräder (2) müssen ange- zogen werden, um einen festen Halt des ober en T [...]

  • Page 22

    20 NORME DI SICUREZZA DA OSSERV ARE SCRUPOLOSAMENTE 1) Leggere attentamente le istruzioni . Prender e familiarità con i comandi e con un uso appropriato del rasaerba. Imparar e ad arre- stare rapidamente il motor e. 2) Utilizzate il rasaerba esclusivamente per lo scopo al quale è destinato, cioè il taglio e la raccolta dell’erba . Qualsiasi al[...]

  • Page 23

    21 NORME D’USO NOT A - La macchina può essere fornita con alcuni componenti già montati. Portare nella posizione di lavor o la parte superiore del manico (1), già premontata, e bloccarla tramite le mani- glie (2). Le ghiere (3) delle maniglie (2) devono esser e avvitate in modo da assicurare un fissaggio stabile della parte supe- riore (1) all[...]

  • Page 24

    22 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VÓÓR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOORLEZEN 1) Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door . Zorg dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en u in staat bent de grasmaaier op de juiste wijze te gebruiken. Leer hoe u de motor snel kunt uitschakelen. 2) Gebruik de grasmaaier uitsluitend voor het doel waarvoor hij is beste[...]

  • Page 25

    23 GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN OPMERKING – De machine kan geleverd wor den met enkele reeds gemonteer de elementen. Breng het voor gemonteerde bovenste deel van de steel (1) in de werkpositie en blokkeer die met de handgre- pen (2). De ringen (3) van de handgrepen (2) moeten op dusdanige manier vastgeschroefd wor den dat het bovenste deel (1) stabiel b[...]

  • Page 26

    24 NORMAS DE SEGURIDAD QUE SE DEBEN RESPET AR ESCRUPULOSAMENTE 1) Leer atentamente las instrucciones . Familiarizarse con los man- dos y con el uso correcto de la cortadora de pasto. Apr ender a parar rápidamente el motor . 2) Utilizar la cortadora de pasto para el uso al que está destina- do, es decir , el corte y la recogida de hierba . Cualqui[...]

  • Page 27

    25 NORMAS DE USO NOT A - La máquina se puede suministrar con algunos componentes montados. Llevar a la posición de trabajo la parte superior del mango (1) una vez premontada, y bloquearla mediante las manijas (2). Las abrazaderas (3) de las manijas (2 ) deben atornillarse de manera que aseguren una fijación estable de la parte superior (1) a las[...]

  • Page 28

    26 NORMAS DE SEGURANÇA A OBSERV AR ESCRUPULOSAMENTE 1) Ler atentamente as instruções . Familiarizar -se com os contro- les e com a utilização correcta da r elvadeira. Aprender a parar rapi- damente o motor . 2) Utilizar a relvadeira exclusivamente para a finalidade a qual se destina, isto é, cortar e recolher a r elva . Qualquer outro uso pod[...]

  • Page 29

    27 NORMAS DE USO NOT A - A máquina pode ser for necida com alguns componentes já montados. Coloque na posição de trabalho a parte superior do cabo (1), já montada anteriormente e trave por meio das pegas (2). Os aros (3) das pegas (2) devem ser aparafusados de forma a garantir uma fixação estável da parte superior (1) às duas partes inferi[...]

  • Page 30

    28 KANONI™MOI A™º A§EIA™ NA THPOYNT AI ¶PO™EKTIKA 1) ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ . ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙÔ˘˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ Î·È Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡. ª¿ıÂÙ ӷ Ûٷ̷ٿ٠ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ[...]

  • Page 31

    29 √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ™∏ª∂πø™∏ - ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÔÚÈṲ̂ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÌÔÓÙ·ÚÈṲ̂ӷ. ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÛÙË ı¤ÛË ÂÚÁ·Û›·˜ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡ (1), ‹‰Ë ÌÔÓÙ·ÚÈṲ̂ÓÔ, Î?[...]

  • Page 32

    30 ÖZENLE UYULMASI GEREKEN GÜVENL‹K KURALLARI 1) T alimatları dikkatle okuyun . Kumandaları ve çim biçme makinesinin uygun kullanımını iyi ö¤renin.Motoru çabuk bir biçim- de nasıl durduraca¤ınızı ö¤renin. 2) Çim biçme makinesini sadece kendi kullanım amacı için yani çim biçme ve toplama için kullanın. Baflka bir ama?[...]

  • Page 33

    31 KULLANIM KURALLARI NOT : Makine, bazı parçaları monte edilmifl olarak teda- rik edilebilir . Önceden monte edilmifl olan sapın (1) üst kısmını, çalıflma pozisyonuna getirip iki kulp (2) aracılı¤ı ile bloke ediniz. Kulpların (2) bileziklerinin (3) üst kısmın (1), tutama¤ın iki alt kısmına, (4 ve 5) bunları sıkıfltır[...]

  • Page 34

    32 ПР АВИЛА ЗА БЕЗБЕДНОСТ СТРОГ О ПРИДРЖУВАЈТЕ СЕ ДО ОВИЕ ПР АВИЛА 1) Внимателно прочитајте го упатството . Запознајте се со к омандите и правилното к ористење на косачка та. На учете как о брзо д[...]

  • Page 35

    33 УПА ТСТВ А ЗА УПО ТРЕБ А ЗАБЕЛЕШКА - Тревок осачката може да биде опремена со нек ои веќе монтирани к омпоненти. Пре дниот дел на веќе пост авенат а рачка (1), донесете г о во позиција за работ а ?[...]

  • Page 36

    34 SIKKERHETSBESTEMMELSER MÅ FØLGES NØYE 1) Les nøye gjennom instruksjonene. Lær deg å kjenne igjen kontrollene og å bruke gr essklipperen riktig. Lær deg å stoppe motoren hurtig. 2) Gressklipperen skal bare brukes til det den er pr odusert for , det vil si å klippe og samle opp gress. All annen bruk kan være farlig og skade personer og/[...]

  • Page 37

    35 REGLER FOR BRUK MERK: Det kan forekomme at maskinen lever es med enkelte komponenter ferdig monterte. Sett den øvre delen av skaftet (1), som er montert på forhånd, i arbeidsstilling, og blokker det ved hjelp av håndtakene (2). Metallringene (3) på håndtakene (2) må være skrudd til slik at de sikrer et stabilt feste av den øvr e delen ([...]

  • Page 38

    36 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BÖR FÖLJAS NOGA 1) Läs noggrant igenom instruktioner na. Lär att känna igen kontrollerna och att använda gräsklipparen på passande sätt. Lär att snabbt stänga av motorn. 2) Använd gräsklipparen till det ändamål den är avsedd för , dvs. att klippa och samla ihop gräs. All annan användning kan vara farlig[...]

  • Page 39

    37 ANVÄNDNINGSREGLER ANMÄRKNING – Maskinen kan levereras med vissa komponenter redan monterade. Ställ det förmonterade skaftets övre del (1) på arbetsläget och blockera det med handtagen (2). Handtagens (2 ) hylsor (3) ska skruvas åt för att stabilt fästa den övre delen (1) till de två undr e delarna på skaftet (4 och 5), utan ett ö[...]

  • Page 40

    38 SIKKERHEDSFORSKRIFTER BØR FØLGES NØJE 1) Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt. Bliv fortrolig med plæneklipperens styring og dermed selve brugen af maskinen. Lær at slukke hurtigt for maskinen. 2) Brug kun plæneklipperen til det formål den er ber egnet, dvs. klipning og opsamling af græs. Al anden brug af maski- nen er farlig og kan s[...]

  • Page 41

    39 BRUGSANVISNINGER BEMÆRK – Maskinen kan leveres med nogle kompo- nenter , der allerede er monteret. Anbring den øverste del af grebet (1), der aller ede er monteret, i arbejdsposition, og bloker den med spænder- ne (2). Klemringene (3) for spænderne (2 ) skal skrues ind således, at den øverste del (1) fastgøres stabilt til de to nederste[...]

  • Page 42

    40 TURV ALLISUUSSÄÄNNÖT NOUDA T A T ARKASTI 1) Lue tarkasti käyttöohjeet: T utustu ohjauslaitteisiin ja ruohon- leikkurin sopivaan käyttöön. Opi pysähdyttämään moottori nopeasti. 2) Käytä ruohonleikkuria siihen tarkoitettuun käyttöön, eli ruohon leikkaamiseen ja keruuseen. Muunlainen käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita tai konee[...]

  • Page 43

    41 KÄYTTÖMÄÄRÄYKSET HUOM – Kone voidaan toimittaa jotkut osat valmiiksi asennettuina. Vie jo valmiiksi asennetun kädensijan ylempiosa (1) työskentelyasentoon ja lukitse se kahvoilla (2). Kahvojen (2) rengasmutterit (3) on kiristettävä niin, että yläosa (1) kiinnittyy vakaasti kädensijan kahteen alempaan osaan (4 ja 5) niin, että sulk[...]

  • Page 44

    42 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DODRŽUJTE VELMI PŘESNĚ 1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostudujte tento návod k použití . Seznamte se s ovládáním sekačky a nacvičte si, jak okamžitě vypnout sekačku. 2) Používejte sekačku výhradně k účelu, ke kterému je určena, to znamená k sekání a sběru trávy . Jakékoliv ji[...]

  • Page 45

    43 POKYNY K POUŽITÍ POZNÁMKA – Sekačka může být dodána s předmonto- vanými díly . Předem smontovanou horní část rukojeti (1) uvete do pracovní polohy a zajistěte ji prostřednictvím rukojetí (2). Kruhové matice (3) rukojetí (2) musí být zašroubovány tak, aby zajišovaly stabilní upevnění horní částí (1) ke dv[...]

  • Page 46

    44 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA BEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE 1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania niniejszego urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki. 2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do któr ego jest ona przez- na[...]

  • Page 47

    45 ZASADY OBSŁUGI UWAGA - Maszyna moze byc dostar czona z niektórymi czesciami juz zamontowanymi. Ustawić w pozycji roboczej dolną część uchwytu (1) uprzednio zamontowaną i unieruchomić ją za pomocą dolnych rękojeści (2). Pierścienie (3) rękojeści (2) muszą być wkręcone w taki sposób, aby gwarantowały stabilne przymocowanie gó[...]

  • Page 48

    46 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK KÉRJÜK BET ART ANI 1) Olvassa el gondosan az utasítást . Ismerje meg a kezelőszerve- ket, sajátítsa el e gép kezelését. T anulja meg a motor gyors leállítását. 2) A fűnyírót csak rendeltetésének megfelelően használja azaz fűnyírásra és összegyűjtésre. Bármely más felhasználás veszélyes le[...]

  • Page 49

    47 HASZNÁLA TI SZABÁL YOK MEGJEGYZÉS – Lehetséges, hogy a gép tartozékai közül néhány már fel van szerelve. Helyezze munkavégzési állásba a már előre összeállított markolat felső részét (1) és rögzítse a karokkal (2). A karok (2) szorítópántjait (3) úgy kell felcsavar ozni, hogy biztosítsa a felső rész (1) stabil [...]

  • Page 50

    48 ç ç é é ê ê å å õ õ Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í à à ä ä é é í í é é ê ê õ õ Ö Ö Ñ Ñ é é ã ã Ü Ü ç ç õ õ é é Å Å ü ü á á Ä Ä í í Ö Ö ã ã ú ú ç ç é é Ç Ç õ õ è è é é ã ã ç ç ü ü í í ú ú ë ë ü ü 1) Ç Ç Ì Ì Ë Ë Ï Ï ‡ ‡ [...]

  • Page 51

    49 è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä ù ù ä ä ë ë è è ã ã ì ì Ä Ä í í Ä Ä ñ ñ à à à à è è ê ê à à å å Ö Ö ó ó Ä Ä ç ç à à Ö Ö – – Ç Ç Ï Ï Ó Ó Ï Ï Â Â Ì Ì Ú Ú Ô Ô Ó Ó Ò Ò Ú Ú ‡ ‡ ‚ ‚ Í Í Ë Ë Ì Ì Â Â Í Í Ó Ó Ú Ú Ó Ó   ˚ ˚ Â Â Û Û Ò Ò Ú [...]

  • Page 52

    50 PRA VILA ZA SIGURNOST KOJIH SE TREBA BRIŽLJIVO PRIDRŽA VA TI 1) Pažljivo pročitati upute. Upoznati se sa odgovarajućom upo- rabom kosilice i sa njezinim polugama za upravljanje. Naučiti hitro zaustavljanje motora. 2) Koristiti kosilicu sa ciljem za koji je namjenjena, a to znači za rezanje i sakupljanje trave . Bilo koja druga uporaba mo?[...]

  • Page 53

    51 UPUTE ZA UPORABU NAPOMJENA: Stroj može biti isporučen sa nekim već montiranim djelovima/komponentama. Postavite u radni položaj gornji dio već montirane drške (1) i pritegnite ga pomoću ručaka (2). Prstenove (3) ručaka (2) treba naviti tako da učvršćenje gornjeg dijela (1) na dva donja dijela drške (4 i 5) bude pouzdano te da za nji[...]

  • Page 54

    52 V ARNOSTNI PREDPISI KI JIH JE TREBA NA T ANČNO UPOŠTEV A TI 1) Natančno preberite navodila . Seznanite se s kontr olnimi ročicami in s pravilno uporabo kosilnice. Naučite se hitr o ustavi- ti motor . 2) Kosilnico uporabljajte izključno za namene, za katere je bila izdelana, se pravi za košnjo in zbiranje trave . Vsaka druga uporaba je lah[...]

  • Page 55

    53 NA VODILA ZA UPORABO OPOMBA – Stroj je lahko dobavljen z nekaterimi že montiranimi komponentami. Gornji del držaja (1), ki je že vnaprej montiran in blo- kiran z ročaji (2), postaviti v delovni položaj. Kovinske obroče (3) r očajev (2 ) je treba priviti tako, da zagotovimo stabilno fiksiranje gornjega dela (1) na dva spodnja dela držaj[...]

  • Page 56

    54 SIGURNOSNE NORME P AŽLJIVO PROČIT A TI 1) Pažljivo pročitati upustva . Upoznati komande i pravilno kori- stiti kosilicu. Naučiti kako brzo zaustaviti rad motora. 2) Koristiti kosilicu isključivo u namjenske svrhe, tj. za košenje i sakupljanje trave . Svaka drugačija upotreba može prouzr okovati štetu osobama i/ili stvarima. 3) Ne dozvo[...]

  • Page 57

    55 NAČIN UPOTREBE NAPOMENA - Mašina može biti dostavljena sa nekim komponentama koje su već montirane Gornji dio već montiranog držala (1) postaviti u radni položaj i pričvrstiti ga pomoću ručica (2). Prstenovi (3) na ručicama (2 ) moraju se zaviti u dovoljnoj mjeri kako bi stabilno držali gornji dio (1) na dva donja dijela držala (4 i[...]

  • Page 58

    56 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VYŽADUJÚ DÔSLEDNÉ DODRŽIA VANIE 1) Pozorne si prečítajte návod na použitie . Zoznámte sa s ovládacími prvkami a so správnym použitím kosačky . Naučte sa rýchlo zastavi motor . 2) Používajte kosačku na účel, pr e ktorý je určená, to zna- mená na kosenie a zber trávy . Akékovek iné použiti[...]

  • Page 59

    57 POKYNY NA POUŽITIE POZNÁMKA – Stroj môže by dodaný s niektorými komponentmi už namontovanými. Presuňte hornú čas rukoväte (1), už primontovanú, do pracovnej polohy a zaistite ju prostr edníctvom rukovätí (2). Kruhové matice (3) rukovätí (2) musia by zaskrutkované tak, aby zaisovali stabilné upevnenie hornej č[...]

  • Page 60

    58 MĂSURI DE SIGURANŢĂ VYŽADUJÚ DÔSLEDNÉ DODRŽIA VANIE 1) Citiţi cu atenţie instrucţiunile . Studiaţi comenzile și modul de utilizare al mașinii de tuns iarba. Învăţaţi să opriţi motorul rapid. 2) Folosiţi mașina numai în scopul pentru care a fost fabri- cată, adică pentru tăierea ierbii și colectar ea deșeurilor rezulta[...]

  • Page 61

    59 POKYNY NA POUŽITIE NOTĂ: Mașina poate fi furnizată cu anumite compo- nente deja montate. Aduceţi în poziţia de lucru partea de sus a ghidonu- lui (1) premontat și blocaţi-o cu manetele (2). Roţile (3) de fixare a manetelor (2) tr ebuie să fie înșurubate a.î. să asigure o bună blocar e a părţii de sus (1) la cele două părţi i[...]

  • Page 62

    60 SAUGOS T AISYKLĖS KURIŲ BŪTINA A TIDŽIAI L AIKYTIS 1) Atidžiai perskait ykite instrukcijas . Gerai įsiminkite pr ietaisų pulto funkcijas ir kaip reikia tinkamai dirbti ž oliapjov e. Išmokite greitai sustabdyti v ariklį. 2) Žoliapjovę naudoti tik pagal paskir tį, t.y . žolei pjauti ir surinkti . Bandymas mašiną panaudoti bet kur i[...]

  • Page 63

    61 D ARBO T AIS YKLĖS P AST ABA – kai kurios pr istatomos mašinos dalys gali būti jau sumontuotos. Nukreipti į darbo poziciją jau įstatytą viršutinę k oto dalį (1), ir užblokuoti rankenėlėmis (2). Rankenėlių (2) mo vos (3) turi būti gerai suvežtos taip užtikinant stabilų viršutinės dalies (1) užfiksavimą ant abiejų žemesn[...]

  • Page 64

    62 DROŠĪBAS NO TEIKUMI JĀIEVĒRO RŪPĪGI! 1) Uzmanīgi izlasiet instr ukciju . Iepazīstieties ar pļaujmašīnas vadības rīkiem un pareizu pļaujmašīnas lietošanu. Iemācieties ātri apturēt motoru. 2) Izmantojiet pļaujmašīnu tikai tam paredzētajiem mērķiem, tas ir zāles pļaušanai un savākšanai . Izmantot pļaujmašīnu citiem[...]

  • Page 65

    63 LIET OŠANAS NO TEIKUMI PIEZĪME – Piegādes laikā uz mašīnas jau var būt uzstādīti daži mezgli. Uzstādiet iepriekš samontēto roktura augšējo daļu (1) darba stāv oklī un nobloķējiet to ar kloķu (2) palīdzību. Kloķu (2) gredz eni (3) ir jāpieskr ūvē tā, lai augšējā daļa (1) būtu cieši piestiprināta pie roktura ap[...]

  • Page 66

    64 SIGURNOSNA PRA VILA KOJIH SE TREBA STROGO PRIDRŽA VA TI 1) Pažljivo pročitati uputstva. Upoznati se sa komandama i sa pravilnim korišćenjem kosilice. Naučite da brzo zaustavljate motor . 2) Koristiti kosilicu isključivo za namene za koje je predviđena, tj. za košenje i skupljanje trave. Svako drugo korišćenje može biti opasno i može[...]

  • Page 67

    65 PRA VILA KORIŠĆENJA NAPOMENA – Mašina može biti data sa nekim delovima koji su već montirani. Staviti u radni položaj gornji deo drške (1), koja je već bila namontirana, i blokirati je pomoću ručki (2). Prstenasti okovi (3) na ručkama (2 ) moraju biti tako zategnuti da garantuju stabilnu pričvršćenost gornjeg dela (1) za dva donj[...]

  • Page 68

    66 è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä á á Ä Ä Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í K K é é à à í í é é í í ê ê ü ü Å Å Ç Ç Ä Ä Ñ Ñ Ä Ä ë ë Ö Ö ë ë è è Ä Ä á á Ç Ç Ä Ä í í ë ë í í ê ê à à K K í í ç ç é é 1) è è   Ó Ó ˜ ˜ Â Â Ú Ú Â Â Ú ?[...]

  • Page 69

    67 è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä á á Ä Ä ì ì è è é é í í ê ê Ö Ö Å Å Ä Ä á á Ä Ä Å Å Ö Ö ã ã Ö Ö Ü Ü K K Ä Ä : : å å ‡ ‡ ¯ ¯ Ë Ë Ì Ì ‡ ‡ Ú Ú ‡ ‡ Ï Ï Ó Ó Ê Ê Â Â ‰ ‰ ‡ ‡ · · ˙ ˙ ‰ ‰ Â Â ‰ ‰ Ó Ó Ò Ò Ú Ú ‡ ‡ ‚ ‚ Â Â Ì Ì ‡ ‡ Ò Ò ?[...]

  • Page 70

    68 OHUTUSNÕUDED RANGEL T JÄRGIDA 1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend. Õppige tundma käsklusi ja muruniiduki asjakohast kasutamist. Õppige ära kuidas mootorit kiiresti seisata. 2) Kasutage muruniidukit ainult ettenähtud otstarbel - muru niit- miseks ja kogumiseks. Mistahes muu kasutus võib olla ohtlik ja tekitada kahju inimestele[...]

  • Page 71

    69 KASUT AMINE MÄRKUS – Masina mõned komponendid võivad olla juba monteeritud. Viia eelnevalt monteeritud varr e ülemine osa (1) tööasendisse ja blokeerida see käepidemetega (2). Käepidemete (2) otsakud (3) peavad olema kinni keeratud nii, et on tagatud ülemise osa (1) tugev kinnitus varre kahe alumise osa külge (4 ja 5), ilma et nende [...]

  • Page 72

    L WA (Y ear) . . . . . . . S/N ° . . . . . . . . . . . . . . . . dB Model: . . . . . . . . . . . . . . . . T ype: . . . . . . . . . . . ✍ Realizzazione: EDIPROM - Bergamo © by GGP IT AL Y SP A • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Subject to modifications without notice • Kann ohne V orankündigung geändert we rden • Sogge[...]