Nilfisk-ALTO WD 7 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 32 pages
- 1.14 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO 440-M/B1
14 pages 1.67 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO 8 GALLON
29 pages 0.62 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO IP32 7EA
4 pages 3.95 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO SR 1800S
6 pages 1.98 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO SR 1900 P
4 pages 3.78 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO CR 1000
2 pages 0.29 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO ATTIX 550-01
14 pages 0.42 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO R 680 P
132 pages 7.97 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Nilfisk-ALTO WD 7. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Nilfisk-ALTO WD 7 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Nilfisk-ALTO WD 7 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Nilfisk-ALTO WD 7 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Nilfisk-ALTO WD 7
- nom du fabricant et année de fabrication Nilfisk-ALTO WD 7
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Nilfisk-ALTO WD 7
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Nilfisk-ALTO WD 7 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Nilfisk-ALTO WD 7 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Nilfisk-ALTO en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Nilfisk-ALTO WD 7, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Nilfisk-ALTO WD 7, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Nilfisk-ALTO WD 7. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
823 0062 130 P01 30200 Printed in Hungary english Operating Instructions ............................ 4,5,6-9 deutsch Betriebsanleitung ................................ 4,5,10,1 1 français Notice d’utilisation .............................. 4,5,12,13 español Instrucciones de manejo .................... 4,5,14,15 português Instruções de opera[...]
-
Page 2
2 823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 2 823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 2 2008-10-21 10:33:26 2008-10-21 10:33:26[...]
-
Page 3
SA VE THESE INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSINFORMA TIONEN AUFBEW AHREN GUARDE EST AS INSTRUCCIONES CONSERV ARE IL LIBRETT O ISTRUZIONI PER FUTURA CONSUL T AZIONE BEW AAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LA TER GEBRUIK SP ARA INSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK SP AR DISSE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER GEM DISSE VIGTIGE SIKKE[...]
-
Page 4
4a 2c 4b 4c 2f 2 2 1 1 1 1 11 NOTE! NOTE! T o remove fl oat T o remove fl oat Empty out Empty out Empty out Empty out - WD 7 - WD 7 Drain Drain hose - hose - WD 7 WD 7 NOTE! NOTE! Remove top Remove top 2 2 Before cleaning Before cleaning NOTE! NOTE! 2 2 1 1 Lift up Lift up Attach Attach hose hose Handle adjusting Handle adjusting - WD 7 - WD 7 Re[...]
-
Page 5
2a 5 4d 3 5 2 2 1 1 2 2 1 1 1 NOTE! T o fi t fl oat To fi t fl oat Empty out - WD 7 Dust bag Dust bag Cord handling Cord handling NOTE! Switch on/off Switch on/off 3 Sack fi lter Sack fi lter NOTE! NOTE! Storage Storage 3 Cartr Cartr idge fi lter idge fi lter Attach hose Remove hose 2a 5 823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 5 823[...]
-
Page 6
6 N T t P u N T a r T .T v P s t u f d 1 C c p c t t b t v s W T j a h W T t Y a s S 2 B e m m P u E 2 t fi 2 w 2 i w n 2 2 • Use only as described in this manual and only with the manufacturer ’s re com men ded attachments. • BEFORE YOU PLUG IN YOUR CLEANER, check the rating plate at the cleaner to see if the rated vol ta ge agrees within 1[...]
-
Page 7
7 NOTE! The Sack Filter and the Float System should always be mounted in the machine during both WET AND DR Y operations. Please also notice that the fi ll factor at the container may vary when using a sack fi lter during wet pick-up operations. NOTE! Before wet pick-up The machine is equipped with a fl oat system that shuts off the airfl ow th[...]
-
Page 8
8 THIS V ACUUM CLEANER is designed, developed and rigo- rously tested to function effi ciently and safely when properly maintained and used in accordance with the following instruc- tions. These instructions have been prepared with safety and effi ciency paramount. THE MACHINE OPERA TOR must be trained by a suitably qualifi ed instructor and mus[...]
-
Page 9
9 This 240 volt 50 Hz. machine are fi tted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. The plug is fi tted with a 13 amp. detachable fuse. The correct replacement for the fuse is identifi ed by marking or colour coding. Only fuses that are AST A approved to BS 1362 should be fi tted. Never use the plug without the fuse cover fi tted. Replacement fuse c[...]
-
Page 10
10 A B N d e A D d F w K b M d M w S b r s e A 1 S s S Ö G a s W w d h S W U w S n Z f N D L F m d a N 2 V d e d S s B B E 2 a M 2 2 u S f d 2 e 2 L WICHTIGER HINWEIS ACHTUNG! • Dieses Gerät ist sowohl für den zur berufsmäßigen V erwendung als auch privaten Hausgebrauch geeignet. • Bei Nichtgebrauch das Gerät nie eingesteckt lassen • Da[...]
-
Page 11
11 ACHTUNG! Beutelfi lter und Schwimmersystem müssen beim TROCKEN- UND NASSSAUGEN stets am Gerät montiert sein. Beachten Sie ebenfalls, dass der Behälterfüllstand variieren kann, wenn beim Nasssaugen ein Beutelfi lter verwendet wird. ACHTUNG! V or dem Nasssaugen Das Gerät ist mit einem Schwimmersystem ausgestattet, das den Luftstrom im Gerä[...]
-
Page 12
12 N L p N v R L d P d e m R V R m p S 1 V r m d m W L d P u m v 2 A r a m m N v P 2 r 2 2 p 2 2 • A V ANT DE BRANCHER L'ASPIRA TEUR SUR RÉSEAU, consultez la plaque signalétique que derrière l'appareil pour vous assurer que son voltage correspond, dans une limite de 10%, au voltage disponible. • Cet appareil est muni d'une dou[...]
-
Page 13
13 NOT A: Le fi ltre et le fl otteur doivent toujours être montés dans la machine pour les applications LIQUIDES ET À SEC. Noter également que le facteur de remplissage du réservoir peut varier quand un fi ltre est utilisé pour l’aspiration des liquides. REMARQUE : Pour aspirer des liquides L ’aspirateur est équipé d’un fl otteur [...]
-
Page 14
14 N E m P d N L d N P m l s R p l c m c a 1 C c d e g b m a m i W E a m a A l a A q m a 2 A e e s H v o V 2 p 2 2 e fl m 2 2 l En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas de aislación en reemolazo de la puesta a tierra. No se proveen medios de puesta a tierra en un artefacto de doble ais la ción, ni debe serle agregado un medio[...]
-
Page 15
15 NOT A: El fi ltro de bolsa y el sistema fl otante siempre deben montarse en la máquina durante operaciones tanto en HÚMEDO como en SECO. Por favor , téngase también en cuenta que puede variar la función de llenado del depósito al usarse un fi ltro de bolsa durante operaciones de aspiración en húmedo. NOT A: Antes de la aspiración en [...]
-
Page 16
16 N O n D r f N A o l P d fl m M c b t U m U 1 V s e t e E L p p p W A p p e b A A o l s D e 2 A E a c F o e p f E 2 a 2 2 o u r 2 h 2 o • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas cujas capacidades físicas, senso riais ou mentais sejam reduzidas ou que não pos suam os conhecimentos e experiência necessári[...]
-
Page 17
17 NOT A! O Filtro de Saco e o Sistema de Flutuação devem montar-se sempre na máquina durante o funcionamento SECO E HÚMIDO. Deve ter-se também em atenção que o factor de enchimento do recipiente pode variar quando se utiliza um fi ltro de saco durante o funcionamento de aspiração húmido. NOT A! Antes de aspirar líquidos A máquina enco[...]
-
Page 18
18 N I e c v N L i d p C t s R A d s p d 1 A 0 d C s t d P A i W d L A S o fi A L i m d s 2 P D s i d S v S 2 s 2 2 d p 2 2 Nelle apparecchiature dotate di doppio iso la men to, esso sosti tu isce completamente la mi su ra pre ven ti va della messa a terra. Le ap pa rec chi a tu re a doppio isolamento ri portano il relativo simbolo (due quadrati c[...]
-
Page 19
19 NOT A! Il fi ltro raccoglipolvere e il sistema a galleggiante devono sempre essere montati nella macchina durante l’aspirazione sia di SOLIDI che di LIQUIDI. Inoltre, il livello di riempimento del contenitore può variare utilizzando un fi ltro raccoglipolvere durante l’aspirazione di liquidi. NOT A! Prima dell’aspirazione di liquidi L ?[...]
-
Page 20
20 L H g D v z L d Z C v v M C h v G b r r 1 C s v C b m t s t v W H b h u h N D d H z O v 2 T r v z z v z L 2 t 2 2 v v h 2 2 v • Dit apparaat is bedoeld voor privé- of professioneel gebruik binnenshuis. • Laat de stofzuiger niet aangesloten op het elektriciteitsnet staan. Haal de stekker altijd uit het stopcontact als de stof zui ger niet wo[...]
-
Page 21
21 LET OP! Het zakfi lter en het vlottersysteem moeten altijd gemonteerd zijn in de machine, zowel bij NA T als bij DROOG zuigen. Houd er ook rekening mee dat de vulgraad van de tank kan variëren bij gebruik van een zakfi lter tijdens nat zuigen. LET OP! V oor het opzuigen van nat materiaal De machine is voorzien van een vlottersysteem dat de lu[...]
-
Page 22
22 O S v h O M g M ä F K m M P s k s r 1 S m h l m S v m W H l f i V M v t s v 2 D r u o V k T 2 a 2 u 2 n b 2 2 I en dubbelisolerad maskin används dubbla isoleringar i stäl- let för jordning. På en dub bel iso le rad maskin fi nns symbolen för dub bel iso le ring (en dubbelfyrkant) dataskylten. En dubbelisolerad maskin är inte försedd med[...]
-
Page 23
23 Tömning av WD 7 och WD 7 Duo 2f) Tömningsslang: WD 7 & WD 7 Duo har en tömningsslang. Lossa tömningsslangen från slanghållaren genom att dra slangen bakåt från maskinen. Placera slangänden vid en golvbrunn eller liknande och lossa sedan pluggen på slangen. Vätskan rinner ut genom självtryck. 2g) Tömning via behållaren: Lossa sp[...]
-
Page 24
24 M P v F m M S g v K f m M p D s a e v 1 P s t å t m s å b W H l h v V S g h a v F v o u fl V p T 2 m 2 2 i m 2 2 l Et dobbeltisolert produkt har to isolasjonssystemer ist e- den for jording. Et dobbeltisolert produkt har ingen jordings- funksjon og må heller ikke forsynes med jording. Service på et dobbeltisolert produkt krever stor forsikt[...]
-
Page 25
25 BRUKSANVISNING Tømming av WD 7 og WD 7 Duo 2f) Tømmeslange: WD 7 & WD 7 Duo har tømmeslange. Løsne tømmeslangen fra braketten ved å trekke slangen bakover fra støvsugeren. Plasser enden på tømmeslangen over et sluk i gulvet, og fjern så pluggen i slangeenden. Det naturlige trykket gjør at væsken renner ut av beholderen. 2g) Tømm[...]
-
Page 26
26 B P m B v B M t h S a fl R b s s d B a 1 K s i m o p d i e W H t v v O M t æ d S e 2 F s o h fl o k S 2 m 2 2 i e 2 2 a • Kun før indendørs brug. • Sluk på støvsugeren og træk stikket ud når støvsugeren efterlades. T ag stik ket ud før vedligeholdelse og reparation. • Lad aldrig børn lege med støvsugeren. Støvsugeren er kun b[...]
-
Page 27
27 BRUGSANVISNING Sådan tømmes WD 7 og WD 7 Duo 2f) Afl øbsslange: WD 7 & WD 7 Duo har afl øbsslange. Frigør afl øbsslangen fra holderen ved at trække slangen væk fra maskinen. Placér afl øbsslangens munding i nærheden af et gulvafl øb, og fjern derefter proppen fra slangen. Det naturlige tryk bevirker , at beholderen tømmes f[...]
-
Page 28
28 H S s H v H K k n V o m M V s a j p 1 V s k i e s p 1 s K K e s l M K k m s T 2 I j j S s H v T 2 m 2 2 n k p 2 2 V AROITUS! • Imuri on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. • Älä jätä sähköpistorasiaan iiitettyä lai tet ta ilman valvontaa. V edä pistotulppa pois pistorasiasta kun olet lopettanut laitteen käytön ja aina ennen huoltoa.[...]
-
Page 29
29 KÄYTTÖOHJEET T yhjennys, mallit WD 7, WD 7 Duo 2f) T yhjennysletku: Malleissa WD 7 ja WD 7 Duo on tyhjennysletku. Irrota tyhjennysletku kannattimesta vetämällä letkua taaksepäin. Suuntaa letku lattiakaivoon ja irrota letkun tulppa. Luonnollinen paine tyhjentää säiliön nesteet. 2g) Säiliön tyhjennys: V edä salpojen yläosaa ulospäin[...]
-
Page 30
30 WD 3 WD 7 WD 7 Duo 220-240V 220-240V 220-240V 1350 1350 1350, 2700 IP24 IP24 IP24 37 42 42/60 22 22 22 260 260 260/380 82 81 81/86 64 64 66 17 22 22 35 75 75 8.0 21 22.0 WD 3 WD 7 WD 7 Duo 220-240V 220-240V 220-240V 1350 1350 1350, 2700 IP24 IP24 IP24 37 42 42/60 22 22 22 260 260 260/380 82 81 81/86 64 64 66 17 22 22 35 75 75 8.0 21 22.0 DANSK S[...]
-
Page 31
31 D ATA ENGLISH SPECIFICA TIONS Rated power W Protection grade (moist, dust) – Protection class (electrical) – Airflow with hose and tube l/sec V acuum, at nozzle kPa Suction power with hose W Sound power IEC 704 2.1 dB(A) Sound preassure BS 5415 dB(A Dust bag capacity L T ank capacity L Weight, cleaner only Kg Specifications and details are s[...]
-
Page 32
ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Potencia nominal W Grado de protección (humedad, polvo) – Clase de protección (eléctrica) – Flujo de aire con manguera y tubo l/seg Aspiración, en la boquilla kPa Potencia de succión con manguera W Potencia acústica IEC 704 2.1 dB(A) Presión del sonido BS 5415 dB(A Capacidad de la bolsa del polvo L Capacidad de[...]