Nokia BH-302 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Nokia BH-302. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Nokia BH-302 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Nokia BH-302 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Nokia BH-302 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Nokia BH-302
- nom du fabricant et année de fabrication Nokia BH-302
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Nokia BH-302
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Nokia BH-302 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Nokia BH-302 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Nokia en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Nokia BH-302, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Nokia BH-302, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Nokia BH-302. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Nokia Bluetooth Headset BH-30 2 9255 187/2 7 8 9 5 6 4 3 3[...]

  • Page 2

    ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY Hereby , NOKIA CORPORATION declar es that this HS-73W product is in compliance with the essential requirem ents and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. The crossed-out wheeled bin means tha[...]

  • Page 3

    ENGLISH The availability of particular products ma y vary by region. Please check with the Nokia dealer nearest to you. Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technology or sof tware subject to export laws and regulations [...]

  • Page 4

    ENGLISH with the manufacturers of other devices to determine their compatibility with this device. There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check with your loca l authorities or service provider . Get started The headset contains the following parts shown on the title page: charger connector (1), multifunction key [...]

  • Page 5

    ENGLISH Charge the battery The headset has an internal, nonremovable, rechargeable batte ry . Do not attempt to remove the battery from the device, as you may damage the device. 1. Connect the charger to a wall outlet. 2. Connect the charger cable to the charger connector . The indicator light is on while charging. It may take a while before chargi[...]

  • Page 6

    ENGLISH Pa i r t h e h e a ds e t 1. Ensure that your phone is switched on and that the headset is switched off. 2. Press and hold the multifunction key (for about 8 seconds) until the indicator light is continuously displayed. 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset f[...]

  • Page 7

    ENGLISH Basic use Wear th e h ea ds et Slide the earloop behind your ear , and point the headset toward your mouth. To use the heads et on the lef t ear, gently flip and rotate the earloop as shown in Figures 6, 7, and 8. Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone suppor[...]

  • Page 8

    ENGLISH Battery information Y our device is powered by a rechargeable battery . The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use. Do not leave a f[...]

  • Page 9

    ENGLISH Care and maintenance Y our device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • Keep the device dry . Precipitation, humidity , and all types of liquids or[...]

  • Page 10

    ENGLISH FCC/Industry Canada notice This device complies with P art 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any inte rference receive d, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and fou[...]

  • Page 11

    Equipo auricular Bluetooth BH-30 2 de Nokia 9255 187/1 7 8 9 5 6 4 3 3[...]

  • Page 12

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD P or la presente, NOKIA CORPORATION, declara que el producto HS-73W se adapta a las condiciones dispuestas y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/ 5/EC. Existe una copia de la Declar ación de Conformidad, en inglés, e n la dirección http://www .nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. La cru[...]

  • Page 13

    ESPAÑOL DESCONTINUAR SU USO EN CUAL QUIER MOMENTO SIN PREVIO AV ISO. La disponibilidad de ciertos producto s puede variar según la región. Consulte con su distribuidor local de Nokia. Las modificaciones y cambios no autoriza dos en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utiliza r el equipo. Control de exporta ciones Es[...]

  • Page 14

    ESPAÑOL de obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos. El auricular cumple con la Especificación Bluetooth 2.0 + EDR y es compatible con los siguientes perfiles: P erfil de equipo auricular 1.1 y Pe rfil manos libres 1.5. Verifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este dispositivo. P[...]

  • Page 15

    ESPAÑOL Advertencia: Utilice sólo cargadores aprobados por Nokia para este modelo particular de accesorio. El uso de otros tipos de accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y podría resultar peligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor . Cuando desconecte el cable de alime[...]

  • Page 16

    ESPAÑOL Encender o apagar el equipo auricular Par a encenderlo, m antenga pulsada la tecla multifunción hasta que aparezca la luz indicadora. P ara apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora parpadee brevemente varias veces y se apague. Vincular el equipo auricular 1. Asegúrese de que el teléfono esté encendi[...]

  • Page 17

    ESPAÑOL Uso básico P ostura del equipo auricular Deslice el gancho para la oreja detrás de la oreja y apunte el equipo auricular hacia su boca. P ara usar el equipo auricular en la oreja izquierda, dé vuelta y gire suavemente el gancho para la oreja como se muestra en las figuras 7, 8 y 9. Manejo de llamadas Par a realizar una llamada, cuando e[...]

  • Page 18

    ESPAÑOL Información de la ba tería Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede cargar y descargar varias veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los cargadores APROBADOS por Nokia para este dispositivo. Des[...]

  • Page 19

    ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a mantener la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de l os niños. • Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y[...]

  • Page 20

    ESPAÑOL Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona adecuadamente, llévelo al centro de servicio autorizado más próximo. Aviso de la FCC/ Industria Canadiense Este dispositivo es co mpat ible co n la sección 15 de los reg lamentos de la FCC. El f[...]

  • Page 21

    Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-30 2 9255 187/1 7 8 9 5 6 4 3 3[...]

  • Page 22

    PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORATION declara, neste instrumento, que o produto HS-73W está e m conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Para obter uma cópia da Declaração de Conformidade, acesse o site, em inglês, http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conform[...]

  • Page 23

    PORTUGUÊS garantias implícitas de comercialização e aptidão para uma finalidade específica, será oferecida em re lação à precisão, confiabilidade ou conteúdo de ste documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este documento ou excluí-lo a qualquer tempo, sem aviso prévi o. A disponibilidade de determinados produtos e seus aplic[...]

  • Page 24

    PORTUGUÊS Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www .noki a.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. www .anatel.gov .br © Nokia 2006. Todos os direitos reservados. Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas [...]

  • Page 25

    PORTUGUÊS Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH- 302 permite fazer e receber chamadas em qualquer lugar dentro do raio de alcance do sinal transmitido pelo aparelho. V ocê pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este manual do usuário antes de utilizar o fone de ouv[...]

  • Page 26

    PORTUGUÊS Introdução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, mostrados na página de título: conector do carregador (1), tecla de multifunções e luz indicadora azul (2), teclas de volume ( 3), gancho de orelha (4) e microfone (5). Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carregar a bateria e associar o fone de ouvido a um[...]

  • Page 27

    PORTUGUÊS 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o cabo do carregador ao conector do carregador , conforme mostrado. O indicador luminoso permanece ligado durante o carregamento. P ode demorar alguns minutos antes do início do carregamento. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador , conecte-o novamente e tente de nov[...]

  • Page 28

    PORTUGUÊS 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções (por aproximadamente oito segundos) até que a luz indicadora seja exibida continuamente. 3. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos encontrados. 5. Digite a senha 0000 par[...]

  • Page 29

    PORTUGUÊS Uso básico Como usar o fone de ou vido Coloque o gancho de orelha atrás da orelha e aponte o fone de ouvido em direção à s ua boca. P ara usá-lo do lado esquerdo, vire e gire com cuidado o gancho de orelha,, conforme é mostrado nas figuras 6, 7 e 8. Chamadas P ara fazer uma chamada, use seu telefone da maneira normal quando o fone[...]

  • Page 30

    PORTUGUÊS Informações sobre a bateria Este dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes até atingir o final de sua vida útil. Quando se tornar evidente que o tempo de conversação e de espera é inferior ao normal, adquira uma nova bateri a. Utilize apenas baterias apro[...]

  • Page 31

    PORTUGUÊS Cuidado e manutenção Este dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. • Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter min[...]

  • Page 32

    PORTUGUÊS Essas sugestões se aplicam igualmente ao dispositivo, à bateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mais próxima. Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apr esentado para qualqu[...]

  • Page 33

    Écouteur Bluetooth BH-30 2 de Nokia 9255 187/1 7 8 9 5 6 4 3 3[...]

  • Page 34

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE C ONFORMITÉ Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que le produit HS-73W est conforme aux exigences e ssentielles et aux dispositions pertinentes de la Dire ctive 1999/5/EC. V ous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformité à l’a dresse http://www .nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. La p[...]

  • Page 35

    FRANÇAIS ou d'adéquation à un usage particulier, n'est donnée en ce qui concerne l'exact itude, la fiabilité ou le contenu du présent document. Nokia se réserve le droit de modifier ou d'annuler le présent document à tout moment sans préavis. La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Rense ignez-vo[...]

  • Page 36

    FRANÇAIS que le téléphone et l’écoute ur soient placés en ligne dire cte, mais les deux appareils doivent être situés à moins de 1 0 mètres (30 pieds) l’un de l’autre. Cependant, cette connexion est sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d’autres appareils électroniques. L'écouteu[...]

  • Page 37

    FRANÇAIS L'écouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4. Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à l'appareil et peut se révéler dangereuse. Pou[...]

  • Page 38

    FRANÇAIS habitudes et de l’environnement d’utilisation. Quand la pile est presque déchargée, le voyant clignote rapidement. Allumer et éteindre l'écouteur Pour allumer l'écouteur , ma intenez la touche multifonction enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux s'allume. Pour l'éteindre, maintenez la touche multifonc[...]

  • Page 39

    FRANÇAIS Fonctions de base Por t e r l ' é c o u t e u r Glissez le support auriculaire derrière votre oreille, puis dirigez l'écouteur vers votre bouche. Si vous désirez le porter sur l'oreille gauche, basculez doucement la boucle, puis faites-la pivoter , tel que cela est illustré dans les figures 6, 7 et 8. Fonctions télép[...]

  • Page 40

    FRANÇAIS Renseignements sur la pile V otre appareil est alimenté par une pile rechargeable. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de [...]

  • Page 41

    FRANÇAIS Entretien et réparation Votre appareil est un pr oduit de con ception et de fabri cation supé rieures qui do it être traité avec soin. Le s suggestio ns ci-des sous vous aide ront à remp lir toutes l es obligatio ns de la garant ie. • Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants. • Gardez l'appareil a[...]

  • Page 42

    FRANÇAIS chargeurs et à tout accessoire. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de service le plus près de chez vous pour le faire réparer. Avis de la FCC et d'Industrie Canada Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie a ux deux condi[...]