Olympia PS 42 CCD manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Olympia PS 42 CCD. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Olympia PS 42 CCD ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Olympia PS 42 CCD décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Olympia PS 42 CCD devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Olympia PS 42 CCD
- nom du fabricant et année de fabrication Olympia PS 42 CCD
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Olympia PS 42 CCD
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Olympia PS 42 CCD ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Olympia PS 42 CCD et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Olympia en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Olympia PS 42 CCD, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Olympia PS 42 CCD, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Olympia PS 42 CCD. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instruções de operação PS 42 CCD[...]

  • Page 2

    2 PS 42 CCD Bedienungsanleitung ..................................................................... 3 Manual Instruction ......................................................................... 9 Mode d’emploi ............................................................................. 14 Istruzioni d’uso....................................[...]

  • Page 3

    3 PS 42 CCD Automatischer Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG [DEUTSCH] 03.2010[...]

  • Page 4

    4 Wichtige Sicherheitsvorschriften W arnhinweis Elektrische Sicherheitslinien Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwach- senen bedient werden. Das Gerät kann jeweils n[...]

  • Page 5

    5 T eile und Funktion Bedienung Setzen Sie den Aktenvernichter-Aufsatz richtig auf den Auffangbehälter . Wenn Sie den Aktenvernichter-Aufsatz befestigen, ist ein Klicken zu hören, wenn der Mikro- schalter unter dem Aktenvernichter-Aufsatz korrekt mit der Leiste des Auffangkorbes verbunden ist. Stecken Sie den Aktenvernichter dann an eine Steckdos[...]

  • Page 6

    6 Gerät automatisch abgeschaltet. Nach einer Abkühlzeit von 60 Minuten kann das Gerät wieder gestartet werden. 1. 2. 3. Beheben eines Staus Leeren des Auffangkorbes Motorschutz Hinweise zur W artung und Pege Wenn dem Schneidewerk zu viel Papier zugeführt wird, entsteht ein Stau. Gehen Sie wie folgt vor: - Schieben Sie den Schiebeschalter in [...]

  • Page 7

    7 Fehlerbehebung Probleme Ursache Lösung Gerät funktioniert nicht Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Startet der Motor nicht, wenn das Papier zugeführt wird? Schieben Sie das Papier so in den jeweiligen Einlassschlitz, dass der Sensor in der Mitte berührt wird. Gerät funktioni[...]

  • Page 8

    8 Garantie ACHTUNG! WICHTIGE GARANTIELAGE! BITTE UNBEDINGT AUFBEW AHREN! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke entschie- den haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem erge- ben, beachten Sie bitte folgende Punkte: ► Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. ► [...]

  • Page 9

    9 PS 42 CCD Automatic Paper Shredder OPERA TING INSTRUCTIONS [ENGLISH] 03.2010[...]

  • Page 10

    10 Important safety rules W arning Electrical safety guidelines Please read the instructions thoroughly before using the device to make sure that you are able to use all of its functions. Keep children and pets away from the device. The device may only be used by adults. The device can only be used by one person at a time. Do not conduct any other [...]

  • Page 11

    11 Parts and function Operations Place the shredder head on the waste bin correctly; when you x the shredder head in place you will hear a click when the microswitch underneath the shredder head connects correctly with the rib on the waste bin. Now connect the shredder to the mains (check the voltage), and move the selector switch to the ON/AUTO[...]

  • Page 12

    12 1. 2. 3. Clearing a jam Emptying the waste bin Motor protection Notes on care and maintenance If too much paper is inserted in the cutting unit, it will cause a jam. Proceed as follows: - Push the sliding switch to the Paper REV position. - The cutting unit runs backwards and pushes the excess paper back. - Reduce the quantity and slide the swit[...]

  • Page 13

    13 Device malfunctions Faults Cause Remedy Device does not work Is the mains cable plugged properly in the socket? Plug the mains cable into the socket properly . Does the motor not start when paper is inserted? Slide the paper in the respec- tive slot so that it touches the sensor in the centre. Device does not work after lengthy operation or stop[...]

  • Page 14

    14 PS 42 CCD Destructeur de documents automatique MODE D’EMPLOI [FRANCAIS] 03.2010[...]

  • Page 15

    15 Consignes de sécurité importantes A vertissement Consignes de sécurité électrique An de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement cette notice avant l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants et des animaux domestiques! L ’utilisation de[...]

  • Page 16

    16 Utilisation conforme aux prescriptions Pièces et fonctionnement Manoeuvre N’utilisez votre destructeur de documents PS 42 CCD que pour détruire du papier , des CDs ou des cartes de crédit en les introduisant dans les fentes d’admission prévues à cet effet. Le matériel devant être détruit doit être sec et remplir les conditions gu[...]

  • Page 17

    17 Placer le commutateur de sélection en position REV (sens inverse) en cas de bour- rage de papier/CD; l‘appareil rend automatiquement le papier/CD bourré en marche arrière. Placer le commutateur sur la position OFF (éteint) pour arrêter l‘appareil. L‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de surchauffe du moteur . On peut remett- [...]

  • Page 18

    18 Caractéristiques techniques Dysfonctionnement de l’appareil Modèle: PS 42 CCD Alimentation électrique: 230-240 V/50 Hz Largeur de la fente pour papier: 216 mm Largeur de la fente pour CD: 120 mm Rendement de coupe: 10 feuilles DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 carte de crédit T aille de coupe: 4 x 35 mm Vitesse de coupe: 2.5 m/min V olume du pani[...]

  • Page 19

    19 Garantie Cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuil - lez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.[...]

  • Page 20

    20 PS 42 CCD Distruggidocumenti automatico ISTRUZIONI PER L‘USO [IT ALIANO] 03.2010[...]

  • Page 21

    21 Principali norme di sicurezza A vvertenza Direttive sulla sicurezza elettrica Per poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso. T enere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini e animali domestici! L‘apparecchio può esse[...]

  • Page 22

    22 Impiego conforme alle disposizioni Parti e funzione Impiego Utilizzare il distruggidocumenti PS 42 CCD unicamente per la frantumazione di carta, CD o carte di credito introducendo gli oggetti nell’apposita apertura di inserimento! Il materiale da distruggere deve essere asciutta e corrispondere ai requisiti specicati nei dati tecnici! Non p[...]

  • Page 23

    23 Nel caso in cui si vericasse un intasamento, ponete l’interruttore funzionale sulla po - sizione REV . Il distruggi documenti estrae automaticamente la carta/CD bloccata nel funzionamento all’indietro. Se desiderate arrestare l’apparecchio ponete l’interruttore funzionale nella posizione OFF . Se il motore é surriscaldato, l’appare[...]

  • Page 24

    24 Dati tecnici Malfunzionamento dell’apparecchio Modello: PS 42 CCD Alimentazione: 230-240 V/50 Hz Ampiezza di taglio per carta: 216 mm Ampiezza di taglio per CD: 120 mm Potenza di taglio: 10 fogi DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 Carta di credito Dimensione del taglio: 4 x 35 mm V elocità di taglio: 2.5 m/min V olume del cesto di raccolta: 20-22 litr[...]

  • Page 25

    25 Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti La preg- hiamo di ritornare l‘apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l‘acquisto. Indicazione sopra l’eliminazione dei riuti Questo simbolo signica che il prodott[...]

  • Page 26

    26 PS 42 CCD Destructora automática de documentos MANUAL DE INSTRUCCIONES [ESP AÑOL] 03.2010[...]

  • Page 27

    27 Prescripciones importantes de seguridad Advertencia Directrices eléctricas de seguridad Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea dete- nidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo puede ser ut[...]

  • Page 28

    28 Uso previsto Componentes y funciones Utilización ¡Utilice la trituradora de documentos PS 42 CCD exclusivamente para triturar papel, CDs o tarjetas de crédito en las ranuras de admisión previstas a tal n! El material a triturar debe estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos técnicos. La trituración de otros materiales[...]

  • Page 29

    29 Si se produce un atasco, coloque el interruptor de selección en la posición REV . La trituradora invertirá el sentido en el que se introduce el papel/CD atascado de forma automática. Si desea detener la máquina, coloque el interruptor de selección en la posición OFF . Si el motor se sobrecalienta, la máquina se apagará de inmediato. Pod[...]

  • Page 30

    30 Datos técnicos Fallos en el funcionamiento del aparato Modelo: PS 42 CCD Suministro de tensión: 230-240 V/50 Hz Ancho de corte de papel: 216 mm Ancho de corte de CD: 120 mm Potencia de corte: 10 hojas DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 T arje ta de cré dito T amaño de trituración: 4 x 35 mm V elocidad de trituración: 2.5 m/min V olumen de la papel[...]

  • Page 31

    31 Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justicante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Indicación sobre la eliminación de residuos Este símbolo (imagen de un cubo de basura tachado) signica que el pro - d[...]

  • Page 32

    32 PS 42 CCD Automatische papiervernietiger GEBRUIKSAANWIJZING [NEDERLANDS] 03.2010[...]

  • Page 33

    33 Belangrijke veiligheidsvoorschriften W aarschuwing Elektrische veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag uitslui- tend door volwassenen worden bed[...]

  • Page 34

    34 Onderdelen en functie Bediening Plaats het opzetstuk van de papierversnipperaar correct op de opvangbak. W anneer u het opzetstuk van de papierversnipperaar bevestigt, is er een klikgeluid te horen wanneer de microschakelaar onder het opzetstuk van de papierversnipperaar correct verbonden is met de lijst van de opvangbak. Sluit de papierversnipp[...]

  • Page 35

    35 matisch uitgeschakeld. Na een afkoeltijd van 60 minuten kan het apparaat opnieuw worden gestart. 1. 2. 3. V erhelpen van een ophoping Leegmaken van de opvangbak Motorbeveiliging Tips voor onderhoud en verzorging Als een snijwerk te veel papier krijgt dan ontstaat een ophoping Ga als volgt te werk: - Zet de schuifschakelaar in de stand REV . - He[...]

  • Page 36

    36 Storingen in het apparaat Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat functio- neert niet Zit de stekker goed in het stopcontact? Steek de stekker correct in het stopcontact. Start de motor niet als het papier in de opening wordt gestoken? Steek het papier zodanig in de betreffende opening dat de sensor in het midden wordt geraakt. Apparaat functio- nee[...]

  • Page 37

    37 Garantie Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.[...]

  • Page 38

    38 PS 42 CCD Přístroj na automatické skartování papíru NÁVOD K OBSLUZE [ČEŠTINA] 03.2010[...]

  • Page 39

    39 Důležité bezpečnostní předpisy Upozornění Elektrické bezpečnostní směrnice Abyste mohli využívat veškeré funkce V ašeho přístroje na skartování papíru, přečtěte si prosím před použitím přístroje tento návod. Přístroj udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat! Přístroj smí být obsluhován pouze dospě[...]

  • Page 40

    40 Komponenty a funkce Provoz Hlavu skartovacího stroje nasaďte správně na odpadovou nádobu. Při upevňovaní hlavy skartovacího stroje se ozve kliknutí, pokud mikrospínač pod hlavou skarto - vacího stroje správně zapadne do lamely na odpadové nádobě. Zapojte skartovací stroj do zásuvky se správným napětím a přepněte funkčn[...]

  • Page 41

    41 1. 2. 3. Odstranění ucpání V yprázdnění odpadu Ochrana motoru Upozornění k údržbě a péči o přístroj Pokud bude do řezného mechanismu zavedeno příliš mnoho papíru, dojde k ucpání. Postupujte takto: - Posuvný spínač zasuňte do pozice REV . - Řezný mechanismus se pohybuje dozadu a vysunuje nadměrné zasunuté množstv[...]

  • Page 42

    42 Chybná funkce přístroje Problém Příčina Řešení Přístroj nefunguje Je síťová zástrčka správně zasunuta do zásuvky? Zasuňte síťovou zástrčku správně do zásuvky . Motor se nespustí při zasunutí papíru? Zasuňte papír do příslušné vstupní štěrbiny tak, aby uprostřed došlo ke kontaktu se senzorem. Přístroj [...]

  • Page 43

    43 Záruka Bezpodmínečně uschovejte! Vážený zákazníku, těší nás, že jste se rozhodl pro laminovací přístroj Olympia PS 42 CCD. Pokud by se na V ašem přístroji proti očekávání vyskytl nějaký technický problém, respektujte prosím následující body .[...]

  • Page 44

    44 PS 42 CCD Fragmentadora de papel automática INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO [PORTUGUÊS] 03.2010[...]

  • Page 45

    45 Instruções de segurança importantes Advertência Normas de segurança eléctrica Para aproveitar todas as funções da fragmentadora, por favor , leia atentamente estas instruções antes de usar o aparelho. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças e dos animais domésticos! Este aparelho só deve ser manejado por adultos. O aparelho[...]

  • Page 46

    46 Componentes e função Operação Encaixe correctamente o corpo da fragmentadora no cesto. Quando você xa o corpo da fragmentadora, ouve um clic, se o microinterruptor situado sob o corpo da fragmentadora estiver conectado de modo correcto com a borda do cesto. Conecte a fragmentadora com uma presa de corrente com a tensão eléctrica adequa[...]

  • Page 47

    47 Se houver um bloqueio, coloque o interruptor de funções na posição REV . A frag- mentadora restituirá o material entalado automaticamente, funcionando em marcha reversa. Se quiser interromper o funcionamento do aparelho, coloque o interruptor de funções na posição OFF . Se o motor estiver sobreaquecido, o aparelho desliga automaticament[...]

  • Page 48

    48 Eliminação de avarias Problemas Causa provável Solução O aparelho não funciona. A cha está colocada correcta - mente na tomada de corrente? Coloque a cha de modo cor - recto na tomada de corrente. O motor não entra em marcha quando é colocado o papel? Coloque o papel na respecti- va fenda de alimentação, de maneira que o sensor [...]

  • Page 49

    49 Garantia Se surgir algum defeito, favor devolver o aparelho ao ponto de venda, junto com o reci- bo e o material de embalagem original. Indicações para a disposição nal e eliminação Este símbolo (caixote de lixo riscado) signica que este produto, após a sua vida útil, deve ser devolvido a um serviço de colecta diferenciada à dis[...]

  • Page 50

    50 Konformitätserklärung/Declaration of Conformity Olympia PS 42 CCD 2006/95/EEC EN 60950-1:2006 2004/108/EEC EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 OL YMPIA Business Systems V ertriebs GmbH Weg zum W asserwerk 10 45525 Hattingen Phone: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01-99 E-Mail: olympia@olymp[...]

  • Page 51

    51 Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht V ertragsgegen- stand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezischen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor .[...]