Olympus Stylus 1040 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 124 pages
- 5.7 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Digital Camera
Olympus E-3
26 pages 6.05 mb -
Digital camera
Olympus FE-200
78 pages 2.02 mb -
Digital camera
Olympus STYLUS TOUGH-6000
78 pages -
Digital Camera
Olympus C-70 ZOOM
194 pages 10.56 mb -
Digital Camera
Olympus Tough TG-820
83 pages -
Digital Camera
Olympus E-PM
129 pages -
Digital Camera
Olympus FE-340
132 pages 15.48 mb -
Digital Camera
Olympus VR-340 Smart
77 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Olympus Stylus 1040. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Olympus Stylus 1040 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Olympus Stylus 1040 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Olympus Stylus 1040 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Olympus Stylus 1040
- nom du fabricant et année de fabrication Olympus Stylus 1040
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Olympus Stylus 1040
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Olympus Stylus 1040 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Olympus Stylus 1040 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Olympus en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Olympus Stylus 1040, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Olympus Stylus 1040, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Olympus Stylus 1040. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
/ DIGIT AL CAMERA Basic Manual ENGLISH 2 FRANÇAIS 26 ESP AÑOL 50 DEUTSCH 74 РУССКИЙ 98 d4377_e_basic_000_book_cs2e.indb1 1 d4377_e_basic_000_book_cs2e.indb1 1 6/27/2008 4:54:59 PM 6/27/2008 4:54:59 PM[...]
-
Page 2
2 EN Contents Contents Preparing the Camera ...........................3 Checking the contents of the box ............3 Attaching the camera strap ......................3 Charging the battery ................................3 Loading the battery and the xD-Picture Card™ (sold separately) into the camera ........................................4 U[...]
-
Page 3
3 EN Checking the contents of the bo x Digital Camera Strap LI-42B Lithium Ion Battery LI-40C Battery Charger USB Cable A V Cable OL YMPUS Master 2 CD-ROM microSD Attachment Other accessories not shown: Instruction Manual, warranty card Contents may vary depending on purchase location. Attaching the camera strap Pull the strap tight so that it does[...]
-
Page 4
4 EN 3 Insert the card straight in until it clicks into place. Do not touch the contact area directly . 4 This camera allows the user to take pictures using the internal memory even when no xD-Picture Card (sold separately) is inserted. “Using an xD-Picture Card” (p. 49) “Number of storable pictures (still pictures)/recording length (movies) [...]
-
Page 5
5 EN Using a microSD car d/ microSDHC car d (sold separately) microSD card/microSDHC card (hereafter called microSD card) is also compatible with this camera by using the microSD Attachment. “Using a microSD Attachment” (p. 51) 1 Insert the microSD card into the Attachment. 2 Insert the microSD Attachment into the camera. T o remove the microSD[...]
-
Page 6
6 EN 4 As in Steps 2 and 3, use CEFD and the x button to set [M (month)], [D (day)], and [TIME (hours and minutes)]. For precise time setting, press the x button as the time signal strikes 00 seconds. T o change the date and time, make the setting from the menu. [ X (Date/time)] (p. 35) T o check the date and time Press the g button while the camer[...]
-
Page 7
7 EN 3 Press the shutter button halfway down to focus on the subject. When the camera focuses on the subject, the exposure is locked (shutter speed and aperture value are displayed), and the AF target mark changes to green. The camera was unable to focus if the AF target mark fl ashes red. T ry focusing again. “Focusing” (p. 46) ● ● Shooti[...]
-
Page 8
8 EN 4 T o take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera. T o view images during shooting Pressing the q button enables playback of images. T o return to shooting, either press the K button or press the shutter button halfway down. T o shoot movies “Shooting movies ( A mode)” (p. [...]
-
Page 9
9 EN Erasing ima ges during playback (Single image erase) 1 Press the J button when the playback image to be erased is displayed. 2 Use C to select [YES], and press the x button. [ J ERASE] (p. 31) Operations during movie playback V olume: During playback, press CE . Fast-forward: While D is pressed, the movie is fast-forwarded. Rewind: While F is [...]
-
Page 10
10 EN Shooting with automatic settings ( G mode) The camera automatically selects the best shooting mode for the scene. This is a fully automatic mode that allows the user to take pictures using the best mode for the shooting scene simply by pressing the shutter button. Shooting-related settings are not available in G mode. 1 Press the x button. 2 [...]
-
Page 11
11 EN Using the digital image stabilization mode ( h mode) This mode enables the user to reduce blurring that is caused by a camera shake and subject movement. 1 Press the K button a few times to set h . Shooting mo vies ( A mode) Sound is recorded at the same time. 1 Press the K button a few times to set s . 2 Use CE to select [ A MOVIE], and pres[...]
-
Page 12
12 EN Brightening the subject against backlight (SHADOW ADJ *1 ) The camera fi nds a person’s face that has been darkened by backlight and makes it appear brighter for taking the picture. *1 Shadow adjustment technology 1 Press the f button. 2 Use FD to select [ON], and press the x button to set. 3 Point the camera toward the subject. Check the [...]
-
Page 13
13 EN Adjusting the brightness (Exposure compensation) The standard brightness (appropriate exposure) set by the camera can be adjusted brighter or darker to obtain the desired shot. 1 Press the F button. 2 Use CEFD to select the desired brightness image, and press the x button. Using the fl ash The fl ash functions can be selected to best match [...]
-
Page 14
14 EN Shooting closeups (Macro shooting) This function enables the camera to focus and shoot subjects at close distances. 1 Press the & button. 2 Use FD to select the setting option, and press the x button to set. Item Description OFF Macro mode is deactivated. MACRO This enables shooting as close as 20 cm/7.9 in. *1 (30 cm/1 1.8 in. *2 ) to th[...]
-
Page 15
15 EN Printing 2 T urn on the printer , and then connect the printer and camera. 3 Press the < button to start printing. 4 T o print another image, use FD to select an image, and press the < button. T o exit printing After a selected image is displayed on the screen, disconnect the USB cable from the camera and printer . PRINT EXIT Direct pri[...]
-
Page 16
16 EN Using OL YMPUS Master 2 System requir ements and installation of OL YMPUS Master 2 Install the OL YMPUS Master 2 software by referring to the included installation guide. Connecting the camera to a computer 1 Make sure the camera is turned off. The monitor is off. The lens barrier is closed. 2 Connect the camera to a computer . The camera aut[...]
-
Page 17
17 EN Operating OL YMPUS Master 2 When OL YMPUS Master 2 is started, Quick Start Guide appears on the screen that helps you to handle the camera without any question. When the Quick Start Guide is not displayed, click in the toolbar to show the Guide. For details on the operation, refer to the help guide of the software. T ransfer ring and sa ving [...]
-
Page 18
18 EN Appendix SAFETY PRECA UTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING T O QUALIFIED OL YMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instru[...]
-
Page 19
19 EN Foreign Objects — T o avoid personal injury , never insert a metal object into the product. Heat — Never use or store this product near any heat source such as a radiator , heat register , stove, or any type of equipment or appliance that generates heat, including stereo ampli fi ers. Handling the Camera W ARNING Do not use the camera ne[...]
-
Page 20
20 EN Battery Handling Precautions Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns. DANGER The camera uses a lithium ion battery speci fi ed by Olympus. Charge the battery with the speci fi ed charger . Do not use any other chargers. Never heat or incinera[...]
-
Page 21
21 EN Battery Handling Precautions This camera uses a lithium ion battery speci fi ed by Olympus. Do not use any other type of battery . If the battery’s terminals get wet or greasy , camera contact failure may result. Wipe the battery well with a dry cloth before use. Always charge a battery when using it for the fi rst time, or if it has not [...]
-
Page 22
22 EN Disclaimer of W arranty Olympus makes no representations or warranties, either expressed or implied, by or concerning any content of these written materials or software, and in no event shall be liable for any implied warranty of merchantability or fi tness for any particular purpose or for any consequential, incidental or indirect damages ([...]
-
Page 23
23 EN 2 The customer shall transport the product to the dealer or Olympus authorized service station at his own risk and shall be responsible for any costs incurred in transporting the product. 3 This warranty does not cover the following and the customer will be required to pay repair charge, even for defects occurring within the warranty period r[...]
-
Page 24
24 EN SPECIFICA TIONS Camera Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still pictures : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Applicable standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Sound with still pictures : W ave fo[...]
-
Page 25
25 EN Lithium ion battery (LI-42B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 740 mAh Battery life : Approx. 300 full charges (varies on usage) Operating environment T emperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (charging)/ -10°C to 60°C (14°F to 140°F) (operation)/ -20°C to 35°C (-4°F to[...]
-
Page 26
26 FR T able des matières T able des matières Utiliser les fonctions de prise de vue ...................................................36 Utiliser le zoom optique .........................36 Rendre le sujet plus lumineux à contre-jour (OMBRE AJUS) ...................36 Utiliser le fl ash .......................................37 Ajuster la lum[...]
-
Page 27
27 FR Véri fi er le contenu de la boîte Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion LI-42B Chargeur de batterie LI-40C Câble USB Câble A V OL YMPUS Master 2 CD-ROM Connecteur microSD Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions, carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat. [...]
-
Page 28
28 FR 3 Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. Ne touchez pas directement la zone de contact. 4 Cet appareil photo permet à l’utilisateur de prendre des photos à l’aide de la mémoire interne même lorsqu’aucune carte xD- Picture Card (vendue séparément) n’est insérée. “Utili[...]
-
Page 29
29 FR Utiliser une car te microSD/ car te microSDHC (vendue séparément) La carte microSD/carte microSDHC (ci-après désignée carte microSD) est aussi compatible avec cet appareil si le Connecteur microSD est utilisé. “Utiliser un Connecteur microSD” (p. 51) 1 Insérez la carte microSD dans le Connecteur microSD. 2 Insérez le Connecteur mi[...]
-
Page 30
30 FR 4 T out comme aux étapes 2 et 3, utilisez CEFD et la touche x pour régler [M (mois)], [J (jour)] et [HEURE (heures et minutes)]. Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche x lorsque le signal de temps atteint 00 seconde. Pour changer la date et l’heure, effectuez le réglage depuis le menu. [ X (Date/heure)] (p. 35) Pou[...]
-
Page 31
31 FR Prendr e des photos a vec une valeur d’ouvertur e et une vitesse d’obturation optimales (mode P ) Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant accès, lorsque nécessaire, à la modi fi cation d’une vaste gamme d’autres fonctions dans le menu de prise de vue, telles que la compensation d’[...]
-
Page 32
32 FR 4 Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo. Pour af fi cher les photos pendant la prise de vue La pression sur la touche q permet d’af fi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche K ou enfoncez le déclencheur à mi-cours[...]
-
Page 33
33 FR Effacer des photos pendant la lecture (ef facement d’une seule photo) 1 Appuyez sur la touche J alors que la photo à effacer s’af fi che. 2 Utilisez C pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche x . [ J EFF ACER] (p. 31) Opérations lors de la lecture de fi lm V olume : Pendant la lecture, appuyez sur CE . Avance rapide : La v[...]
-
Page 34
34 FR Le mode prise de vue change dans l’ordre P (ou G ) h s chaque fois que vous appuyez sur la touche K . En passant à un autre mode prise de vue, la plupart des réglages des modes G , h et s reprennent les réglages par défaut du mode prise de vue respectif. Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode s ) 1 Appu[...]
-
Page 35
35 FR Utiliser le mode de stabilisation des images numériques (mode h ) Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le fl ou dû à un bougé de l’appareil photo et à un mouvement du sujet. 1 Appuyez sur la touche K à plusieurs reprises pour valider h . Enre gistrer des vidéos (mode A ) Le son est également enregistré. 1 Appuyez sur la t[...]
-
Page 36
36 FR Rendre le sujet plus lumineux à contre-jour (OMBRE AJUS *1 ) L ’appareil photo détecte un visage assombri par le contre-jour et le rend plus lumineux pour la prise de la photo. *1 T echnologie d’ajustement des ombres 1 Appuyez sur la touche f . 2 Utilisez FD pour sélectionner [ON], puis appuyez sur la touche x pour valider . 3 Pointez [...]
-
Page 37
37 FR Ajuster la luminosité (compensation d’e xposition) La luminosité standard (exposition appropriée) réglée par l’appareil peut être augmentée ou réduite pour obtenir la prise de vue souhaitée. 1 Appuyez sur la touche F . 2 Utilisez CEFD pour sélectionner la luminosité désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche x . Utilis[...]
-
Page 38
38 FR Prise de vue en gr os plan (gr os plan) Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise et point et de prendre en photo des sujets de très près. 1 Appuyez sur la touche & . 2 Utilisez FD pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider . Option Description OFF Le mode gros plan est désac[...]
-
Page 39
39 FR Imprimer 2 Allumez l’imprimante puis connectez-la à l’appareil photo. 3 Appuyez sur la touche < pour lancer l’impression. 4 Pour imprimer une autre photo, utilisez FD pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche < . Pour quitter l’impression Une fois la photo sélectionnée af fi chée sur l’écran, déconnectez l[...]
-
Page 40
40 FR Utiliser OL YMPUS Master 2 Con fi guration système requise et installation d’OL YMPUS Master 2 Installez le logiciel OL YMPUS Master 2 en vous reportant au guide d’installation fourni. Connecter l’appareil photo à un ordinateur 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. L ’écran ACL est éteint. Le volet de l’objectif es[...]
-
Page 41
41 FR Utiliser OL YMPUS Master 2 Au démarrage d’OL YMPUS Master 2, le guide de démarrage rapide apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le guide de démarrage rapide n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’af fi cher . Pour plus de détails sur l’utilisation, re[...]
-
Page 42
42 FR Appendice PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ A TTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE P AS OUVRIR A TTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA P ARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L ’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉP ARÉE P AR L ’UTILISA TEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉP ANNAGE QUALI[...]
-
Page 43
43 FR Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur , le débrancher immédi[...]
-
Page 44
44 FR Précautions de manipulation de la batterie V euillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur , des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER L ’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spéci fi ée par Olympus. [...]
-
Page 45
45 FR Précautions pour la manipulation de la batterie Cet appareil photo utilise une batterie au lithium- ion spéci fi ée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant uti[...]
-
Page 46
46 FR Restrictions relatives à la garantie Olympus décline toute responsabilité ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particul[...]
-
Page 47
47 FR service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. V euillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risques du transport du produit chez u[...]
-
Page 48
48 FR CARACTÉRISTIQUES Appareil photo T ype de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af fi chage) Système d’enregistrement Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo)) Normes applicables : Exif 2.2, [...]
-
Page 49
49 FR Batterie au lithium-ion (LI-42B) T ype de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable T ension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement T empérature : 0 °C à 40 °C (chargement) / -10 °C à 60 °C (foncti[...]
-
Page 50
50 ES Contenido Contenido Uso de las funciones de toma ............60 Uso del zoom óptico ..............................60 Iluminación del objeto a contraluz (AJ SOMBRA) ....................................... 60 Uso del fl ash ..........................................61 Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) ......................[...]
-
Page 51
51 ES Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Correa Batería de ión de litio LI-42B Cargador de batería LI-40C Cable USB Cable A V CD-ROM OL YMPUS Master 2 Adaptador microSD Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones, tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Colocación [...]
-
Page 52
52 ES 3 Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido. No toque directamente el área de contacto. 4 Esta cámara permite al usuario tomar fotos usando la memoria interna aunque no haya ninguna tarjeta xD-Picture Card (vendida aparte) insertada. “Uso de una tarjeta xD- Picture Card” (p. 49) “Número de fotografías alma[...]
-
Page 53
53 ES Uso de la tar jeta microSD/ tar jeta microSDHC (vendida apar te) La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en adelante llamada “tarjeta microSD”) también es compatible con esta cámara mediante el Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p. 51) 1 Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador . 2 Inserte el Adaptador microSD en la c[...]
-
Page 54
54 ES 4 Como en los Pasos 2 y 3, use CEFD y el botón x para establecer [M (mes)], [D (día)], y [HORA (horas y minutos)]. Para la con fi guración precisa de la hora, presione el botón x cuando la señal horaria alcance los 00 segundos. Para cambiar la fecha y la hora, realice el ajuste desde el menú. [ X (Fecha/hora)] (p. 35) Para comprobar la[...]
-
Page 55
55 ES 3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al verde. Si la marca de destino AF parpadea en rojo, signi fi ca que la cámara no se ha[...]
-
Page 56
56 ES 4 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes. Para regresar a la toma, o bien presione de nuevo el botón K o bien presione el botón disparador[...]
-
Page 57
57 ES Operaciones durante la reproducción de vídeos V olumen: Durante la reproducción, presione CE . Avance rápido: Mientras se presiona D , el vídeo avanza rápidamente. Rebobinado: Mientras se presiona F , el vídeo se rebobina. Pausa: Presione el botón x . Primer (último) fotograma/avance de fotogramas: Durante la pausa, presione C para m[...]
-
Page 58
58 ES T oma con ajustes automáticos (modo G ) La cámara selecciona automáticamente el mejor modo de toma para la escena. Éste es un modo completamente automático que permite al usuario tomar fotografías utilizando el mejor modo para la toma de la escena simplemente presionando el botón disparador . Los ajustes relacionados con la toma no est[...]
-
Page 59
59 ES Uso del modo de estabilización de imagen digital (modo h ) Este modo permite al usuario reducir la borrosidad causada por el movimiento de la cámara y del objeto con el fi n de obtener imágenes más nítidas. 1 Presione el botón K algunas veces para ajustar h . T oma de vídeos (modo A ) El sonido se graba a la vez. 1 Presione el botón [...]
-
Page 60
60 ES Iluminación del objeto a contraluz (AJ SOMBRA *1 ) La cámara encuentra la cara de una persona que haya sido oscurecida por la luz de fondo y la ilumina más para tomar la foto. *1 Shadow adjustment technology (T ecnología de ajuste de sombras) 1 Presione el botón f . 2 Use FD para seleccionar [ON], y presione el botón x para establecerlo[...]
-
Page 61
61 ES Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) El brillo estándar (exposición apropiada) establecido por la cámara puede ajustarse con más o menos brillo para obtener la toma deseada. 1 Presione el botón F . 2 Use CEFD para seleccionar la imagen con el brillo deseado, y presione el botón x . Uso del fl ash Las funciones de fl ash[...]
-
Page 62
62 ES T oma de primeros planos (macro fi lmación) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. 1 Presione el botón & . 2 Use FD para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón x para establecerlo. Elemento Descripción OFF Desactiva el modo macro. MACRO Permite la toma desde una distancia de ha[...]
-
Page 63
63 ES Impresión 2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. 3 Presione el botón < para empezar a imprimir . 4 Para imprimir otra imagen, use FD para seleccionar una imagen, y presione el botón < . Para salir de la impresión Después de que la imagen seleccionada aparezca en pantalla, desconecte el cable USB que une la cámara[...]
-
Page 64
64 ES Uso del prog r ama OL YMPUS Master 2 Requisitos del sistema e instalación de OL YMPUS Master 2 Instale el software OL YMPUS Master 2 consultando la guía de instalación incluida. Conexión de la cámara a un ordenador 1 Asegúrese de que la cámara esté apagada. El monitor está apagado. La barrera objetivo está cerrada. 2 Conecte la cám[...]
-
Page 65
65 ES Manejo de OL YMPUS Master 2 Cuando se inicia OL YMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía. Para obtener más detalles sobre el manejo, consulte la guía de ayud[...]
-
Page 66
66 ES Apéndice PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERT A (O P ARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HA Y PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REP ARAR. REMIT A LA REP ARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OL YMPUS. El signo de adm[...]
-
Page 67
67 ES Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode, caballete o soporte estable. Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el adaptador de CA, ret[...]
-
Page 68
68 ES Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO La cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. Cargue la batería con el cargador es[...]
-
Page 69
69 ES Precauciones al manipular la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos. Limpie bien la batería con un paño seco antes de usarlo. Cargue siem[...]
-
Page 70
70 ES Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito part[...]
-
Page 71
71 ES 2 El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado correrá a cuenta del comprador . 3 Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, el comprador deberá pagar los gastos de reparación en los siguientes casos: Cualquier defecto que se produzca debido al uso indebido (tal como una ope[...]
-
Page 72
72 ES ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, Pict[...]
-
Page 73
73 ES Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio V oltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento T emperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) / -10°C a 60°C (funcionamiento) / -2[...]
-
Page 74
74 DE Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis V orbereiten der Kamera ......................75 Überprüfen des V erpackungsinhalts ......75 Anbringen des T rageriemens ................75 Laden des Akkus ...................................75 Einsetzen des Akkus und einer xD-Picture Card™ (separat erhältlich) in die Kamera .........................[...]
-
Page 75
75 DE Über prüfen des V er packungsinhalts Digitalkamera Trageriemen Lithium-Ionen-Akku LI-42B Ladegerät LI-40C USB-Kabel A V-Kabel OL YMPUS Master 2 CD-ROM microSD-Adapter Weiteres nicht gezeigtes Zubehör: Bedienungsanleitung, Garantiekarte Der V erpackungsinhalt richtet sich nach der Region, in der Sie Ihre Kamera gekauft haben. Anbringen des[...]
-
Page 76
76 DE 3 Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet. V ermeiden Sie eine Berührung des Kontaktbereichs. 4 Wenn keine xD-Picture Card (separat erhältlich) eingesetzt ist, werden die mit der Kamera aufgenommenen Bilder im internen Speicher aufgezeichnet. „V erwendung einer xD-Picture Ca[...]
-
Page 77
77 DE V erwendung einer micr oSD card/micr oSDHC card (separ a t erhältlich) Nach Einsetzen in einen microSD-Adapter können microSD cards/microSDHC cards (im Folgenden microSD cards genannt) ebenfalls mit dieser Kamera verwendet werden. „V erwendung des microSD-Adapter“ (S. 51) 1 Setzen Sie die microSD card in den Adapter ein. 2 Setzen Sie de[...]
-
Page 78
78 DE 4 Betätigen Sie CEFD und die x - T aste auf gleiche Weise wie in Schritt 2 und 3, um den Monat [M], den T ag [T], und die Uhrzeit [ZEIT (in Stunden und Minuten)] einzustellen. Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die x -T aste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt. Datum und Uhrzeit können Sie in folgendem Menü einstellen: [[...]
-
Page 79
79 DE 3 Drücken Sie den Auslöser halb, um das Motiv scharfzustellen. Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die Belichtung gespeichert (V erschlusszeit und Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe der AF-Markierung wechselt auf Grün. Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war . V ersuchen[...]
-
Page 80
80 DE 4 Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den Auslöser langsam vollständig durch, während Sie die Kamera möglichst ruhig halten. Anzeigen von Bildern während der Aufnahme Durch Drücken der q -T aste wird die Wiedergabe von Bildern aktiviert. Um mit dem Fotogra fi eren fortzufahren, drücken Sie entweder die K -T aste, oder Sie drücken[...]
-
Page 81
81 DE Bedienungsvorgänge während der Filmwiedergabe Lautstärke: Betätigen Sie während der Wiedergabe CE . Suchlauf vorwärts: Wenn Sie D gedrückt halten, wird der Film vorwärts „gespult“. Suchlauf rückwärts: Wenn Sie F gedrückt halten, wird der Film rückwärts „gespult“. Pause: Drücken Sie die x -T aste. Erstes (letztes) Bild/Ei[...]
-
Page 82
82 DE Aufnehmen mit automatisc hen Einstellungen ( G -Modus) Die Kamera wählt für die Aufnahmesituation automatisch den besten Aufnahmemodus. Dieser vollautomatische Aufnahmemodus gestattet es dem Benutzer , Bilder mit dem für die Aufnahmesituation optimalen Modus durch einfaches Drücken des Auslösers aufzunehmen. Aufnahmebezogene Einstellunge[...]
-
Page 83
83 DE V erwendung des digitalen Bildstabilisator-Modus ( h -Modus) Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Unschärfe zu reduzieren, die durch V erwackeln oder eine Bewegung des Motivs verursacht werden kann. 1 Drücken Sie einige Male die K -T aste, um h einzustellen. Filmaufnahmen ( A -Modus) Gleichzeitig wird der T on aufgenommen. 1 Drücken Sie eini[...]
-
Page 84
84 DE Aufhellen eines Motivs im Gegenlicht (GEGENL.KOR *1 ) Die Kamera erfasst ggf. eine im Gegenlicht be fi ndliche Person, deren Gesicht zu dunkel erscheint, und hellt das Gesicht für die Aufnahme auf. *1 Shadow Adjustment T echnology 1 Drücken Sie die f -T aste. 2 Betätigen Sie FD zur Wahl von [ON], und drücken Sie dann die x -T aste zur Ei[...]
-
Page 85
85 DE Änder n der Bildhelligk eit (Belichtungsk or r ektur) Die Standard-Bildhelligkeit (angemessene Belichtung), die von der Kamera eingestellt wird, kann erhöht oder verringert werden, um einen gewünschten Effekt zu erzielen. 1 Drücken Sie die F -T aste. 2 Betätigen Sie CEFD zur W ahl des Bildes mit der gewünschten Helligkeit, und drücken [...]
-
Page 86
86 DE Nahaufnahmen (Makrofunktion) Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen. 1 Drücken Sie die & -T aste. 2 Betätigen Sie FD zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die x -T aste zur Einstellung. Einstellung Beschreibung AUS Der Nahaufnahmemodus ist deakt[...]
-
Page 87
87 DE Dr uck en 2 Schalten Sie den Drucker ein, und schließen Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an den Drucker an. 3 Drücken Sie die < -T aste, um den Druckvorgang zu starten. 4 Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen Sie FD zur Markierung des gewünschten Bilds, und drücken Sie dann die < -T aste. Beenden des Druckens Trennen S[...]
-
Page 88
88 DE V erwenden der Softw are OL YMPUS Master 2 Systemanforder ungen und Installation v on OL YMPUS Master 2 Installieren Sie die Software OL YMPUS Master 2 unter Bezugnahme auf die mitgelieferte Installationsanleitung. Anschließen der Kamera an einen Computer 1 V ergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Der LCD-Monitor ist ausges[...]
-
Page 89
89 DE Bedienung von OL YMPUS Master 2 Beim Starten von OL YMPUS Master 2 erscheint die Quick Start-Anleitung auf dem Bildschirm, die Ihnen die Bedienung der Kamera erleichtert. Wenn die Quick Start-Anleitung nicht angezeigt ist, klicken Sie auf in der T ool-Leiste, um die Schnellstartanleitung anzuzeigen. Einzelheiten zur Bedienung fi nden Sie in [...]
-
Page 90
90 DE Anhang SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEF AHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT : ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄL T KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WAR TENDEN TEILE. ÜBERLASSEN SIE WAR TUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM F ACHPERSONAL. Das Ausrufungszeichen im Dreieck [...]
-
Page 91
91 DE Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie V erletzungen davontragen. Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden V orrichtungen (wie Heizkörper , Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker etc.) betr[...]
-
Page 92
92 DE Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batterie fl üssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/ oder Stromschläge und V erletzungen zu vermeiden. GEF AHR Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi fi zierten Lithium-Ionen[...]
-
Page 93
93 DE Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi fi zierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden. Falls an den Akkupolen Wasser , Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit einem trockenen und fusselfreien T uch ab[...]
-
Page 94
94 DE Haftungsausschluss Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt des T extmaterials oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der Marktgängigkeit oder Eignung [...]
-
Page 95
95 DE der Garantieanspruch an jeder beliebigen autorisierten Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzu fi nden sind. 2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum Olympus-Händler oder zum Olympus- Kundendienst zu transportieren und ist f?[...]
-
Page 96
96 DE TECHNISCHE D A TEN Kamera Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File system“ (DCF)) Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge T onaufzeichnung bei Ein[...]
-
Page 97
97 DE Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp : Wiederau fl adbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : ca. 300 mal vollständig au fl adbar (je nach V erwendung) Umgebungsbedingungen T emperatur : 0°C bis 40°C (Au fl adevorgang)/ -10°C bis 60°C (Betrieb)/ -20°C bis 35°C [...]
-
Page 98
98 RU Содержание Содержание Использование ф ункций съемки ...............................................108 Использов ание оптической трансфокации ....................................108 Подсве тк а об ъекта на фоне ( ОСВ . ТЕНЕЙ ) ......[...]
-
Page 99
99 RU Проверка содержимого коробки Цифровая фотокамера Р емешок Ионно - литиевый аккумулятор LI-42B Зарядное устройство LI-40C Кабе ль USB Ау дио -/ видеокабель Диск CD-ROM с программой OL YMPUS Master 2 Адаптер m[...]
-
Page 100
100 RU 3 Р овно встав ь те карт у памяти , пока она не заще лкнется на мест е . Не прикасайтесь непосредственно к об ласти контактов . 4 Данная фотокамера позво ляет пользов ате лю выполнять съемку с [...]
-
Page 101
101 RU Использование карты microSD/ карты micr oSDHC ( приобретается отдельно ) Карта microSD/ ка р та microSDHC ( далее кар та microSD) также совместима с этой фотокамерой при использ овании Адаптера microSD. “ Использ о[...]
-
Page 102
102 RU 4 Аналогично действиям пунктов 2 и 3 использ уйте CEFD и x для установки параме тров [ М ( месяц )], [ Д ( число )] и [ ВРЕМЯ ( часы и минуты )]. Для выполнения то чной настройки времени нажмите кнопку x ?[...]
-
Page 103
103 RU 3 Нажмите кнопку спуска затвора до по ловины , чтобы сфоку сироваться на объекте . Когда фо токамера сфокусируе тся на объекте , экспозиция блокируется ( отображаются скорость затвора и зна[...]
-
Page 104
104 RU 4 Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затв ора полно стью вниз , стараясь при этом не трясти фот окамеру . Для просмо тра снимков во время съемки Нажатие кнопки q позв оляе т в[...]
-
Page 105
105 RU Операции во время воспроизв едения видеозаписи Громкость : Во время воспроизв едения нажимайте CE . У скоренный перех од вперед : Если нажата кнопка D , включае тся режим ускоренного пере хо?[...]
-
Page 106
106 RU Съемка с автоматическими установками ( Режим G ) Фотокамера авт оматически выбирае т для данного сюже та оптимальный режим съемки . Это полностью ав томатический режим , позво ляющий дела т[...]
-
Page 107
107 RU Использование режима цифровой стабилизации изображения ( Режим h ) Этот режим дае т пользов ате лю во зможность уменьшать размытость , обу словленную дрожанием фо токамеры и перемещением ?[...]
-
Page 108
108 RU Подсветка объекта на фоне ( ОСВ . ТЕНЕЙ *1 ) Фотокамера нахо дит лицо человека , которое затемнено фонов ой подсве ткой , и делае т его ярче для выпо лнения фотоснимка . *1 Т ехно логия осветлени[...]
-
Page 109
109 RU Регулировка яркости ( Компенсация экспозиции ) Стандартную яркость ( соотв етств ующую экспозицию ), установ ленную фотокамерой , можно уве личить или уменьшить для получения нужного сним?[...]
-
Page 110
11 0 RU Съемка крупным планом ( Макросъемка ) Эта функция позв оляе т фотокамере выполнять фокусировку и съемку объектов на б лизком расстоянии . 1 Нажмите кнопку & . 2 Использ уйте FD для выбора ва[...]
-
Page 111
111 RU Печать 2 Включите принтер , а зате м соедините принтер и фот окамеру . 3 Нажмите кнопку < для начала печати . 4 Чтобы напе чатать другое изображ ение , использ уйте FD для выбора изображ ения и [...]
-
Page 112
11 2 RU Использование OL YMPUS Master 2 Требования к системе и установка OL YMPUS Master 2 У становите программное обеспечение OL YMPUS Master 2, обращаясь к прилагаемому руково дству по установке . Подсоединение фот?[...]
-
Page 113
11 3 RU Функционирование OL YMPUS Master 2 Ког да запускается OL YMPUS Master 2, на экране появится Руководств о по быстрому запуску , которое поможе т Вам без вопроса обращаться с фо токамерой . Если Руководств[...]
-
Page 114
11 4 RU Приложение МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВА ТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОК ОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ[...]
-
Page 115
11 5 RU Размещение — Надежно у станавливайт е изде лие на штатив , стойку или зажим , чтобы избежать повреждения изделия . Источники питания — По дключайте данное изде лие только к тем источникам[...]
-
Page 116
11 6 RU Меры предосторо жности при использ овании аккум улятора Во избежание про течки , перегрева , возг орания или взрыва акк умулятора , поражения эл ектрическим током или причинения ожог ов п?[...]
-
Page 117
11 7 RU Меры предосторо жности при использ овании аккум улятора В этой фот окамере используе тся ионно - литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Не льзя использов ать аккумуляторы других типов . Попадан[...]
-
Page 118
11 8 RU Отказ от гарантии Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий , как явных , так и подразум ев аемых , в отношении любог о содержания данных печа тных материалов , программного обеспе ч[...]
-
Page 119
11 9 RU Olympus на территории , где осуществляе т свою деяте льность компания Olympus Imaging Europa GmbH, которая обозна чена на в e б - сайте : http://www .olympus.com, до окончания двухле тнего г арантийного срока . В течени[...]
-
Page 120
120 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Фот окамера Тип изделия : Цифровая фотокамера ( для съемки и просмотра ) Система записи Формат записи : Цифров ая запись , JPEG ( в соответ ствии с Design rule for Camera File syste[...]
-
Page 121
121 RU Ионно - литиевый аккумулят ор (LI-42B) Тип изделия : Ионно - литиевый аккумулятор Стандартное напряжение : 3,7 В пост . ток а Стандартная емкость : 740 мАч Срок службы аккумулят ора : Около 300 полных [...]
-
Page 122
122 MEMO d4377_r_basic_000_book_cs2e.indb122 122 d4377_r_basic_000_book_cs2e.indb122 122 7/1/2008 7:29:54 PM 7/1/2008 7:29:54 PM[...]
-
Page 123
123 MEMO d4377_r_basic_000_book_cs2e.indb123 123 d4377_r_basic_000_book_cs2e.indb123 123 7/1/2008 7:29:54 PM 7/1/2008 7:29:54 PM[...]
-
Page 124
Printed in China VS883101 1AG6P1P5002-- d4377_e_basic_000_book_cs2e.indb26 26 d4377_e_basic_000_book_cs2e.indb26 26 6/27/2008 4:55:10 PM 6/27/2008 4:55:10 PM[...]