Olympus Stylus M 770 SW manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 148 pages
- 13.59 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Digital camera
Olympus fe 5030
58 pages 1.7 mb -
Digital camera
Olympus D-750
76 pages 2.25 mb -
Digital camera
Olympus C-3000 ZOOM
116 pages 1.66 mb -
Digital Camera
Olympus VG-150 Smart
73 pages -
Digital Camera
Olympus Stylus Tough 6000
86 pages -
Digital Camera
Olympus FE-100/X-710
116 pages 7.83 mb -
Digital Camera
Olympus E-3
26 pages 6.05 mb -
Digital Camera
Olympus SZ-14
80 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Olympus Stylus M 770 SW. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Olympus Stylus M 770 SW ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Olympus Stylus M 770 SW décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Olympus Stylus M 770 SW devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Olympus Stylus M 770 SW
- nom du fabricant et année de fabrication Olympus Stylus M 770 SW
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Olympus Stylus M 770 SW
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Olympus Stylus M 770 SW ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Olympus Stylus M 770 SW et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Olympus en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Olympus Stylus M 770 SW, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Olympus Stylus M 770 SW, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Olympus Stylus M 770 SW. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Basic Manual DIGITAL CAMERA ENGLISH 2 FRANÇAIS 30 ESPAÑOL 58 DEUTSCH 86 РУССКИЙ 114 d4332_basic_e_oime _01_cover_7.fm Page 1 Friday, December 15, 2006 10:57 AM[...]
-
Page 2
2 En Table of Contents Gather these items (box contents) . .....................................................3 Prepare the battery ...... .........................................................................4 Turn the camera on ...... .........................................................................5 Set date and time ......... .....[...]
-
Page 3
3 En Gather these items (box contents) ( Pull the strap tight so that it does not come loose. Digital Camera Strap LI-42B Lithium Ion Battery LI-40C Battery Charger USB Cable AV Cable OLYMPUS Master Software CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), warranty card. Contents may vary depending on purchase location.[...]
-
Page 4
4 En Prepare the battery a. Charge the battery ( Battery comes partially charged. b. Insert the battery in the camera ( You can shoot pictures with this camera even without using an optional xD-Picture Card™ (hereinafter referred to as “the card”). For details on inserting the card, please refer to the Advanced Manual. 2 1 3 Charging Indicato[...]
-
Page 5
5 En Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Press the o button. ( To turn off the camera, press the o button once again. • When the date and time have not yet been set, this screen will appear. o Button MENU CANCEL X Y/M/D Y / M / D Y M D TIME Y M D T I M E ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- Hint The direct[...]
-
Page 6
6 En Set date and time a. Press the 1 F button and the 2 Y / S button to select [Y]. • The first two digits of the year are fixed. b. Press the 3 # button. c. Press the 1 F button and the 2 Y / S button to select [M]. d. Press the 3 # button. About the date and time setting screen Y-M-D (Year-Month-Day) Exits a setting. Minute Date formats (Y-M-D[...]
-
Page 7
7 En Set date and time e. Press the 1 F button and the 2 Y / S button to select [D]. f. Press the 3 # button. g. Press the 1 F button and the 2 Y / S button to select the hours and minutes. • The time is displayed in the 24-hour format. h. Press the 3 # button. i. Press the 1 F button and the 2 Y / S button to select [Y/M/D]. j. After all items h[...]
-
Page 8
8 En Select a language a. Press the m / Y button to display the top menu. b. Press the 3 # button to select [SETUP], and press the o button. c. Press the 1 F button and the 2 Y / S button to select [ W ], and press the o button. d. Press the arrow pad to select a language, and press the o button. • You can add other languages to your camera with [...]
-
Page 9
9 En Take a picture a. Hold the camera c. Shoot Horizontal grip Vertical grip b. Focus Shutter Button (Pressed halfway) The green lamp in dicates the focus and exposure are locked. Place this mark over your subject. The number of storable still pictures is displayed. P HQ HQ 3072 3072 × 2304 2304 [ IN I N ] 4 4 [ ] (Pressed completely) Shutter But[...]
-
Page 10
10 En View pictures a. Press the q / P button. a. Press the 4 & button and the 3 # button to display the picture that you want to erase. b. Press the 2 Y / S button. c. Press the 1 F button to select [YES] and press the o button to erase the picture. q / P Button Arrow Pad Next Picture Prev. Picture 12:30 1 2: 3 0 '07.07.26 ' 0 7 . 0 [...]
-
Page 11
En 11 Basic operation While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. 1 K / h / s button (Shooting) Press K / h / s repeatedly to switch the shooting mode in the following order: P / AUTO → h → s . 2 q / P button (Playback) Set the camera to the playba ck mode. Each time you press q / P , y[...]
-
Page 12
12 En This function allows you to switch the s (scene mode) according to the subject. 1 Press K / h / s repeatedly to select the s mode. 2 Press 12 to select a scene mode, and press o . Shooting s (Scene) Modes & This mode lets you shoot from as clos e as 20 cm/7.9 in. (when the zoom is set for the zoom-out angle) and as close as 30 cm/11.8 in.[...]
-
Page 13
13 En 1 Press 2 Y . 2 Press 12 to select [ Y ON], and press o . 3 Press the shutter button fu lly to take the picture. The self-timer lamp lights for approximately 10 seconds after the shutter button is pressed, then starts blinking. After blinking for approximately 2 se conds, the picture is taken. 1 Press 3 # . 2 Press 12 to select the flash mode[...]
-
Page 14
En 14 Menus and settings 1 Press m / Y to display the top menu. 2 Use the arrow pad ( 1243 ) to select menu items, and press o to set them. IMAGE QUALITY Set the image quality of the picture yo u will shoot according to its intended purpose. RESET Return the changed shooting functions back to default settings. CAMERA MENU Adjust various[...]
-
Page 15
En 15 Connecting the camera Use the AV cable provided with the camera to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. 1 Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi-connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable. 2 Turn the TV on and set it to the vid[...]
-
Page 16
16 En Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer to make prints. 1 In playback mode, display the picture you want to print out on the monitor. 2 Connect one end of the provided USB c able into the camera’s multi-connector and the other end into the printer’s USB connector. 3 Press < [...]
-
Page 17
En 17 Transfer images a. Install the software 1 Insert the OLYMPUS Master CD- ROM. 2 Windows: Click the “OLYMPUS Master 2” button. Macintosh: Double-click the “Setup” icon. 3 Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer 1 Connect the camera and computer using the USB cable (included). The monitor will turn[...]
-
Page 18
18 En c. Transfer images to the computer 1 With the camera now connected, open OLYMPUS Master. 2 Click “Transfer Images” on the browse window, and then click “From Camera” . 3 Simply follow the on-screen instructions. “Transfer Images” button Tips • For more detailed information regarding camera setup and usage, please refer to the ca[...]
-
Page 19
En 19 OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master Software: Use this software to download pictures from the camera, view, organize, retouch, e-mail and print your digital pictures and movies and more! ( System Requirements For the latest support informati on, visit the Olympus website (http://www.olympus.com/) OS Windows 2000 Professional/XP/Vista or Ma[...]
-
Page 20
En 20 Specifications ( Camera Product type : Digital camera (for recording and playback) Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Recording system Still pictures : Applicable standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Sound with still pictures : Wave for[...]
-
Page 21
21 En ( Using in low temperatures Low temperature operation of the optional Olympus xD-Picture Card and lithium ion battery are guaranteed to 0°C. However, the following have been tested for use with this product in temperatures up to -10°C. Olympus xD-Picture Card 9 : Operation confirmed Olympus lithium ion battery LI-42B LI-40B • The number o[...]
-
Page 22
22 En Safety precautions Water resistance: The waterproof feature is warranted *1 to operate at depths up to 10m (32.8 feet) for up to one ho ur. The waterproof feature may be compromised if the camera is subject to subs tantial or excessive impact. Shock resistance: The anti-shock feature warrants *2 the operation of the camera against accidental [...]
-
Page 23
23 En 1 Insert the battery into the camera battery compartment and check that the battery/ card compartment cover and the connector cover are firmly closed. 2 Fill a bucket with fresh water, immerse the camera in the bucket with the lens surface downward and shake the camera thoroughly. 3 Press the o button several times in the water and close/open[...]
-
Page 24
24 En Read All Instructions — Before you use the product, read all operating instructions. Save all manuals and documentation for future reference. Cleaning — Always unplug this pr oduct from the wall outlet before cleaning. Use only a damp cloth for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol cleaner, or any type of organic solvent to cl[...]
-
Page 25
25 En WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash and LED on peopl e (infants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away fr om the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subj ect’s eyes could cause a momentary loss of vision. ( Keep young childr[...]
-
Page 26
26 En DANGER • The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers. • Never heat or incinerate batteries. • Take precautions when carrying or stor ing batteries to prevent them from coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners, [...]
-
Page 27
27 En For customers in Europe Use Only Dedicated Rechargeable Battery and Battery Charger We strongly recommend that you use only the genuine Olympus dedicated rechargeable battery and battery charger with this camera. Using a non-genuine rechargeabl e battery and/or battery charger may result in fire or personal injury due to leakage, heating, ign[...]
-
Page 28
28 En Provisions of warranty 1. If this product proves to be defective, although it has been used properly (in accordance with the written Handling Care and Operating instructions supplied with it), during a period of two years from the date of purchase from an authorized Olympus distributor within the business area of Olympus Imaging Europa GmbH a[...]
-
Page 29
29 Memo d4332_basic_e_00.book Page 29 Tuesday, Janu ary 9, 2007 11:34 AM[...]
-
Page 30
30 Fr Table des matières Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) .......... ......................31 Préparation de la batterie ............. ......................................................32 Allumer l’appareil photo . .... ................................................. ...............33 Réglage de la date et de l’heure ..[...]
-
Page 31
31 Fr Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) ( Tendez la courroie afin qu’ elle ne soit pas relâchée. Chargeur de batterie LI-40C Câble USB Câble AV Éléments non illustrés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (présent manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat. Appareil ph[...]
-
Page 32
32 Fr Préparation de la batterie a. Chargez la batterie ( La batterie est livrée en partie chargée. b. Insérez la batterie dans l’appareil photo ( Vous pouvez prendre des photos avec ce t appareil même si vous n’utilisez pas de xD-Picture Card™ en option (ci-ap rès désigné “la carte”). Pour plus d’informations sur l’insertion [...]
-
Page 33
33 Fr Allumer l’appareil photo Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue. a. Appuyez sur la touche o . ( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o . • Cet écran apparaît si la date et l’heure ne sont pas réglées. Touche o X A/M/J A / M / J A M J HEURE A M J H E U R E ----.--.[...]
-
Page 34
34 Fr Réglage de la date et de l’heure a. Appuyez sur la touche 1 F et sur la touche 2 Y / S pour sélectionner [A]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. b. Appuyez sur la touche 3 # . c. Appuyez sur la touche 1 F et sur la touche 2 Y / S pour sélectionner [M]. d. Appuyez sur la touche 3 # . À propos de l’écran de régla[...]
-
Page 35
35 Fr Réglage de la date et de l’heure e. Appuyez sur la touche 1 F et sur la touche 2 Y / S pour sélectionner [J]. f. Appuyez sur la touche 3 # . g. Appuyez sur la touche 1 F et la touche 2 Y / S pour sélectionner les heures et les minutes. • L’heure est affichée au format 24 heures. h. Appuyez sur la touche 3 # . i. Appuyez sur la touch[...]
-
Page 36
36 Fr Sélectionnez une langue a. Appuyez sur la touche m / Y pour afficher le menu principal. b. Appuyez sur la touche 3 # pour sélectionner [REGLAGE], puis sur la touche o . c. Appuyez sur les touches 1 F et 2 Y / S pour sélectionner [ W ], puis sur o . d. Appuyez sur la molette de défilement pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la [...]
-
Page 37
37 Fr Prenez une photo a. Maintenez l’appareil photo c. Prenez la photo Tenue horizontale Tenue verticale b. Effectuez la mise au point Déclencheur (Enfoncé à mi-course) Le voyant vert i ndique que la mise au point et l’exposition sont mémorisées. Placez ce repère sur le sujet. Le nombre de photos pouvant être stockées s’affiche. P HQ[...]
-
Page 38
38 Fr Affichage des photos a. Appuyez sur la touche q / P . a. Appuyez sur la touche 4 & et sur la touche 3 # pour afficher la photo que vous souhaitez effacer. b. Appuyez sur la touche 2 Y / S . c. Appuyez sur la touche 1 F pour sélectionner [OUI] et appuyez sur la touche o pour effacer la photo. Touche q / P Molette de défilement Photo suiv[...]
-
Page 39
Fr 39 Fonctionnement de base En mode prise de vue, utilisez ces touches pour accéder rapidement à certaines des fonctions les plus fréquemment utilisées. 1 Touche K / h / s (Prise de vue) Appuyez plusieurs fois sur K / h / s pour régler le mode prise de vue dans l’ordre suivant : P / AUTO → h → s . 2 Touche q / P (Affichage) Réglez l’[...]
-
Page 40
40 Fr Cette fonction vous permet de changer de s (mode Scène) en fonction du sujet. 1 Appuyez plusieurs fois sur K / h / s pour sélectionner le mode s . 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner un mode Scène, puis sur o . Prise de vue - Modes s (Scène) & Ce mode vous permet de prendre des photos à 20 cm (lorsque le zoom est réglé pour l’ang[...]
-
Page 41
41 Fr 1 Appuyez sur 2 Y . 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [ Y ON], puis appuyez sur o . 3 Appuyez totalement sur le déclencheur pour prendre la photo. Le voyant du retardateur s’ allume pendant 10 secondes environ après avoir appuyé sur le déclencheur, puis commence à clignoter. La photo est prise après un clignotement d’en viron 2 se[...]
-
Page 42
Fr 42 Menus et réglages 1 Appuyez sur m / Y pour afficher le menu principal. 2 Utilisez la molette de défilement ( 1243 ) pour sélectionner des éléments de menu et appuyez sur o pour les régler. QUALITE D’IMAGE Définissez la qualité d’image de la photo qui sera prise en fonction de vos intentions. REINITIALI. Rétablissez les r?[...]
-
Page 43
Fr 43 Connexion de l’appareil photo Utilisez le câble AV fourni avec l’ appareil photo pour afficher des images enregistrées sur un téléviseur. Les photos et les vidéos peuvent être affichées. 1 Vérifiez que le téléviseur et l’appare il photo sont éteints. Raccordez le connecteur multiple de l’appareil photo à la borne d’entr?[...]
-
Page 44
44 Fr À l’aide du câble USB fourni, vous pouvez raccorder directement votre appareil photo à une imprimante compatible Pict Bridge pour effectuer des impressions. 1 En mode d’affichage, affichez la photo q ue vous voulez imprimer sur l’écran ACL. 2 Raccordez une extrémité du câble U SB fourni au connecteur multiple de l’appareil phot[...]
-
Page 45
Fr 45 Transférez des images a. Installez le logiciel 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. 2 Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”. Macintosh : Double-cliquez sur l’icône “Setup”. 3 Suivez simplement les instructions à l’écran. b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur 1 Connectez l’appareil photo et l’ordina[...]
-
Page 46
46 Fr c. Transférez des images vers l’ordinateur 1 L’appareil photo désormais connecté, ouvrez OLYMPUS Master. 2 Cliquez sur “Transférer des images” dans la fenêtre de recherche, puis cliquez sur “Depuis l’appareil” . 3 Suivez simplement les instructions à l’écran. Touche “Transférer des images” Conseils • Pour de plus[...]
-
Page 47
Fr 47 Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger des images de l’appareil photo, a fficher, organiser, retoucher, envoyer par e-mail et imprimer vos photos et vidéos numériques et bien plus encore ! ( Configuration système minimale Pour obtenir les dernières informations de support, consultez le [...]
-
Page 48
Fr 48 Caractéristiques ( Appareil photo Type de produit : Appareil photo numér ique (pour l’enregistrement et l’affichage) Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File)) Système d’enregistrement Photos : Normes applicables : Exif 2.2, DPOF (Digital Print Order Format), PRINT Image Matching III, Pic[...]
-
Page 49
49 Fr ( Utilisation à basse température Le fonctionnement à basse température de la cart e Olympus xD-Picture Card en option et de la batterie au lithium-ion Olympus est garanti jusqu’à 0 °C. Toutefois, les tests suivants ont été effectués pour une utilisation avec ce produit à de s températures allant jusqu'à -10 °C. Olympus xD[...]
-
Page 50
50 Fr Précautions de sécurité Étanchéité à l’eau : le fonctionnement de la foncti on de résistance à l’eau est garanti *1 à une profondeur de 10 mètres maximum pendant une heure maxi mum. Il est possible que la fonction de résistance à l’eau ne soit plus aussi efficace si l’appareil phot o est soumis à des chocs importants ou [...]
-
Page 51
51 Fr 1 Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie de l’appareil photo et assurez-vous que le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et que le couvercle du connecteur sont bien fermés. 2 Remplissez un seau d’eau fraîche, plongez l’appareil dans le seau avec la surface de l’objectif vers le bas et secouez bien l[...]
-
Page 52
52 Fr Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauv egarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nett oyage. N’utiliser qu’un chiffo n humide pour le nett oyage[...]
-
Page 53
53 Fr AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proxim ité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash ou le fais ceau lumineux de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer un[...]
-
Page 54
54 Fr DANGER • L’appareil photo utilise une batterie lithi um ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec le chargeur spécif ié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transport ant ou rangeant la ba tterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec [...]
-
Page 55
55 Fr Pour les utilisateurs en Europe Précaution sur l’utilisation de la ba tterie et du chargeur de batterie Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et /ou d’un char[...]
-
Page 56
56 Fr Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (c onforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à parti r de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gr atuitement[...]
-
Page 57
57 Memo d4332_basic_f_00.b ook Page 57 Tuesday, January 9, 2007 12:08 PM[...]
-
Page 58
58 Es Contenidos Reúna estos componentes (contenido de la caja) ..........................59 Prepare la batería ..... ........................................................................... 60 Encienda la cámara ..... .......................................................................61 Ajuste la fecha y la hora ............... .........[...]
-
Page 59
59 Es Reúna estos componentes (contenido de la caja) ( Tire de la correa para que qu ede apretada y no se suelte. Cámara digital Correa LI-42B Batería de iones de litio Cargador de batería LI-40C Cable USB Cable AV CD-ROM de software OLYMPUS Master Componentes no mostrados: Manual Avanzado (CD-ROM), Manual Básico (este manual), tarjeta de gara[...]
-
Page 60
60 Es Prepare la batería a. Cargue la batería ( La batería viene cargada parcialmente. b. Inserte la batería en la cámara ( Con esta cámara se pueden tomar fotogr afías incluso sin utilizar una tarjeta opcional xD-Picture Card™ (en adelante, “la tarjeta”). Para obtener información sobre cómo insertar la tarjeta, consulte el Manual Av[...]
-
Page 61
61 Es Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Presione el botón o . ( Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón o . • Si aún no se han ajustado la fecha y la hora, aparecerá esta pantalla. Botón o A/M/D A / M / D A M D HORA A M D H O R A ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- X MENU C[...]
-
Page 62
62 Es Ajuste la fecha y la hora a. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y / S para seleccionar [A]. • Los dos primeros dígitos del año son fijos. b. Presione el botón 3 # . c. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y / S para seleccionar [M]. d. Presione el botón 3 # . Acerca de la pantalla de ajuste de fecha y hora A-M-D (Año-Mes-Día) Cancel[...]
-
Page 63
63 Es Ajuste la fecha y la hora e. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y / S para seleccionar [D]. f. Presione el botón 3 # . g. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y / S para seleccionar las horas y los minutos. • La hora se muestra en el formato de 24 horas. h. Presione el botón 3 # . i. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y / S para selec[...]
-
Page 64
64 Es Seleccionar un idioma a. Presione el botón m / Y para ver el menú superior. b. Presione el botón 3 # para seleccionar [CONFIGURAC.] y presione el botón o . c. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y / S para seleccionar [ W ] y presione el botón o . d. Para seleccionar un idioma, pulse las teclas de control y a continuación presione el b[...]
-
Page 65
65 Es Tome una fotografía a. Sujete la cámara c. Dispare Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque Botón disparador (Presionado a medias) El piloto verde indica que el enfoque y la exposición están bloqueados. Sitúe esta marca sobre el sujeto. En la pantalla se muestra el número de fotografías almacenables. P HQ HQ 3072 3072 × 230[...]
-
Page 66
66 Es Revise las fotografías a. Presione el botón q / P . a. Presione el botón 4 & y el botón 3 # para ver la fotografías que desea borrar. b. Presione el botón 2 Y / S . c. Presione el botón 1 F para seleccionar [SI] y el botón o para borrar la fotografías. Botón q / P Teclas de control Fotografía siguiente Fotografía anterior 12:3[...]
-
Page 67
Es 67 Funcionamiento básico Cuando esté en modo de fotografía, utilice estos botones para acceder rápidamente a algunas de las funciones de uso más común. 1 Botón K / h / s (fotografía) Presione el botón K / h / s varias veces para cambiar el modo de fotografía en el siguiente orden: P / AUTO → h → s . 2 Botón q / P (reproducción) A[...]
-
Page 68
68 Es Esta función permite cambiar el modo s (escena) de acuerdo con el sujeto. 1 Presione K / h / s varias veces para seleccionar el modo s . 2 Presione 12 para seleccionar un modo de escena y presione o . Modos de fotografía s (escena) & Este modo le permite fotografiar a una dist ancia de 20 cm (cuando el zoom está ajustado en ángulo de [...]
-
Page 69
69 Es 1 Presione 2 Y . 2 Presione 12 para seleccionar [ Y ACT.] y presione o . 3 Presione el botón disparador hasta el final de su recorrido para tomar la fotografía. El LED del disparador automático se ilumina durante unos 10 segundos después de ha ber presionado el botón disparador y luego empieza a parpadear. Tr as parpadear durante unos 2 [...]
-
Page 70
Es 70 Menús y ajustes 1 Presione m / Y para abrir el menú superior. 2 Utilice las teclas de control ( 1243 ) para seleccionar elementos de menú y presione o para ajustarlos. CALIDAD IMAGEN Ajuste la calidad de imagen de la fotografía que vaya a tomar en función del uso que desee darle. RESTAURAR Devuelve las funciones de fotografía m [...]
-
Page 71
Es 71 Conexión de la cámara Utilice el cable AV suministrado con la cáma ra para reproducir en el televisor las imágenes grabadas. Se puede n reproducir tanto fotografías como vídeos. 1 Asegúrese de que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al termi nal de entrada de vídeo del televisor mediante e[...]
-
Page 72
72 Es Con el cable USB suministrado se puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBr idge para imprimir fotografías. 1 En el modo de reproducción, localice en el monitor la fotografía que desea imprimir. 2 Conecte un extremo del cable USB sumi nistrado en el multiconector de la cámara y el otro extremo en el conec[...]
-
Page 73
Es 73 Transferencia de imágenes a. Instale el software 1 Inserte el OLYMPUS Master CD- ROM. 2 Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Setup”. 3 Siga simplemente las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara al ordenador 1 Conecte la cámara y el ordenador con el cable USB (incluido[...]
-
Page 74
74 Es c. Transfiera las imágenes al ordenador 1 Con la cámara conectada, abra OLYMPUS Master. 2 Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de examinar y haga clic en “De cámara” . 3 Siga simplemente las instrucciones en pantalla. Botón “Transferir imágenes” Consejos • Para obtener información más detallada ac erca de la [...]
-
Page 75
Es 75 Software OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master: Utilice este software para descargar fotografías de la cámara , para ver, organizar, retocar, enviar por correo electrónico e im primir sus fotografías y vídeos digitales, ¡y mucho más! ( Requisitos del sistema Para obtener la información de asistencia más actualizada, visite el sitio [...]
-
Page 76
Es 76 Especificaciones ( Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Grabación digital, JPEG (s egún la norma Design rule for Camera File system (DCF)) Sistema de grabación Fotografías : Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Soni[...]
-
Page 77
77 Es ( Utilización a bajas temperaturas El funcionamiento a baja temperatura de la tarjet a opcional xD-Picture Card y la batería de iones de litio está garantizado hasta 0°C. Sin embargo, se han comprobado las siguientes funciones para su utilización con este producto en temperaturas de hasta -10°C. Olympus xD-Picture Card 9 : Operación co[...]
-
Page 78
78 Es Precauciones de seguridad Impermeabilidad: La función de impermeabil idad está garantizada *1 para profundidades de hasta 10 m durante un má ximo de una hora. La función de impermeabilidad se podría ver afectada si se somete la cámara a impactos excesivos. Resistencia a los golpes: La función de resistencia a los golpes garantiza *2 el[...]
-
Page 79
79 Es 1 Inserte la batería en el compartimiento de la batería de la cámara y compruebe que la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta y la tapa del conector estén firmemente cerradas. 2 Llene un cubo con agua dulce, sumerja la cámara en el cubo con la superficie del objetivo hacia abajo, y agite enteramente la cámara. 3 Presione el bot[...]
-
Page 80
80 Es Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y la documentación para futuras consultas. Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. Para la limp ieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o a[...]
-
Page 81
81 Es ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash ni la luz de av iso a corta distancia de las personas (bebés, niños pequeños, etc.). • Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos. El dispar o demasiado cercano de los ojos del su[...]
-
Page 82
82 Es PELIGRO • La cámara utiliza una batería de ione s de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador es pecificado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías. • Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales [...]
-
Page 83
83 Es Para los clientes de Europa Precaución con el uso de la baterí a recargable y cargador de batería Se recomienda enfáticamente usar solamente la batería recargable y cargador de batería especificados, que se disponen con esta cámara como accesorios originales Olympus. El uso de una batería recargable y/o cargador de batería que sean o[...]
-
Page 84
84 Es Condiciones de la garantía 1. Si este producto sufre algún defecto, a pesar de haber sido usado adecuada mente (de acuerdo con las instrucciones del Manual de Servicio suministrado co n el mismo), durante un período de dos años desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado que se halle dentro del área comercial de Olym[...]
-
Page 85
85 Memo d4332_basic_s_00 .book Page 85 Tuesday, January 9, 2007 5:13 PM[...]
-
Page 86
86 De Inhaltsverzeichnis Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind .......................... ......................87 Vorbereiten des Akkus .......................................................................88 Schalten Sie die Kamera ein ........ ......................................................89 S[...]
-
Page 87
87 De Überprüfen Sie, ob die folgenden Kompon enten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind ( Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann. Digitalkamera Trageriemen LI-42B Lithium-Ionen-Akku LI-40C Ladegerät USB-Kabel AV-Kabel OLYMPUS Master Software CD-ROM Zubehör ohne Abbildung: Erweiterte Anleit ung (CD-ROM), Einfache Anleitu[...]
-
Page 88
88 De Vorbereiten des Akkus a. Laden Sie den Akku auf ( Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. b. Einlegen des Akkus in die Kamera ( Mit dieser Kamera können Sie Bilder sogar ohne den Einsatz einer optionalen xD-Picture Card™ (nachstehend als „Karte“ bezeichnet) aufnehmen. Einzelheiten zum Einlegen der Karte fi nden Sie i[...]
-
Page 89
89 De Schalten Sie die Kamera ein Hier wird das Einschalten der Ka mera im Aufnahmemodus erklärt. a. Drücken Sie die o -Taste. ( Drücken Sie zum Einschalten der Kamera noch einmal die o -Taste. • Dieser Bildschirm erscheint, wenn Datum und Uhrzeit noch nicht eingestellt wurden. o -Taste X J/M/T J / M / T J M T ZEIT J M T ZEIT ----.--.-- --:-- [...]
-
Page 90
90 De Stellen Sie das Datum und die Zeit ein a. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y / S -Taste zur Auswahl von [J]. • Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern. b. Drücken Sie die 3 # -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y / S -Taste zur Auswahl von [M]. d. Drücken Sie die 3 # -Taste. Informationen zum E[...]
-
Page 91
91 Stellen Sie das Datum und die Zeit ein De e. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y / S -Taste zur Auswahl von [T]. f. Drücken Sie die 3 # -Taste. g. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y / S -Taste, um die Stunden und Minuten auszuwählen. • Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt. h. Drücken Sie die 3 # -Taste. i. Drücken[...]
-
Page 92
92 De Eine Sprache auswählen a. Drücken Sie die m / Y -Taste zur Anzeige des Hauptmenüs. b. Drücken Sie die 3 # -Taste zur Auswahl von [EINRICHTEN] und drücken Sie dann die o -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste und dann die 2 Y / S -Taste zur Auswahl von [ W ] und drücken Sie dann die o -Taste. d. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um eine Spr[...]
-
Page 93
93 De Ein Bild aufnehmen a. Halten der Kamera c. Aufnehmen Querformat Hochformat b. Scharfstellen Auslöser (Halb nach unten drücken) Wenn die grüne LED aufleuchtet, sind Schärfe und Belichtungswerte gespeichert. Platzieren Sie diese Markierung über Ihrem Motiv. Die Anzahl der speicherbaren Einzelbilder wird angezeigt. P HQ HQ 3072 3072 × 2304[...]
-
Page 94
94 De Bilder anzeigen a. Drücken Sie die q / P -Taste. a. Drücken Sie die 4 & -Taste und die 3 # -Taste, um das zu löschende Bild anzuzeigen. b. Drücken Sie die 2 Y / S -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste, um [JA] auszuwählen, und drücken Sie die o -Taste zum Löschen des Bildes. q / P -Taste Pfeiltasten Nächstes Bild Vorheriges Bild [...]
-
Page 95
De 95 Grundlegende Bedienung Verwenden Sie diese Tasten im Aufnahmemodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu gelangen. 1 K / h / s -Taste (Aufnahme) Drücken Sie wiederholt auf K / h / s , um den Aufnahmemodus in der folgenden Reihenfolge zu wechseln: P / AUTO → h → s . 2 q / P -Taste (Wiedergabe) Stellen Sie die Kamera[...]
-
Page 96
96 De Diese Funktion erlaubt Ihnen, den s -Modus (Motivprogramm) je nach Motiv zu verändern. 1 Drücken Sie wiederholt auf K / h / s , um den s -Modus zu wählen. 2 Drücken Sie 12 , um ein Motivprogramm auszuwählen, und drücken Sie anschließend o . Aufnahme s (Aufnahmesituation) Modi & Mit diesem Modus können Sie Aufnahmen mit einem Absta[...]
-
Page 97
97 De 1 Drücken Sie auf 2 Y . 2 Drücken Sie auf 12 , um [ Y EIN] auszuwählen. Drücken Sie dann auf o . 3 Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu erstellen. Die Selbstauslöser-LED leuc htet nach dem Drücken des Auslösers für ca. 10 Sekunden und wechselt dann auf ein Blinksignal. Die Aufnahme erfolgt nach ungef?[...]
-
Page 98
De 98 Menüs und Einstellungen 1 Drücken Sie m / Y , um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Verwenden Sie die Pfeiltasten ( 1243 ) zur Auswahl der Menüpunkte und drücken Sie anschließend zur Bestätigung auf o . BILD- QUAL. Stellen Sie die Bildqualität Ih rer Aufnahme gemäß des geplanten Verwendungszwecks ein. RUECKST. Setzt die veränderte[...]
-
Page 99
De 99 Die Kamera anschließen Verwenden Sie das der Kame ra beiliegende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Es können sowohl Einzelbilder als auch Filme wiedergegeben werden. 1 Vergewissern Sie sich, dass Fernse her und Kamera ausgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das AV-Kabel mit dem Multi-Con[...]
-
Page 100
100 De Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker zum Drucken anschließen. 1 Rufen Sie das Bild, das Sie ausdruck en möchten, im Wiedergabemodus auf dem Monitor auf. 2 Schließen Sie das eine Ende des mit gelieferten USB-Kabels an den Multi- Connector der Kamera an und das ander[...]
-
Page 101
De 101 Bilder übertragen a. Software installieren 1 Legen Sie die OLYMPUS Master CD- ROM ein. 2 Windows: Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2“. Macintosh: Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“. 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. b. Die Kamera an einen Computer anschließen 1 Schließen Sie die [...]
-
Page 102
102 De c. Bilder auf den Computer übertragen 1 Nachdem Sie die Kamera angeschlossen haben, öffnen Sie die OLYMPUS Master-Software. 2 Klicken Sie auf „Bilder übertragen“ im Browser- Fenster und dann auf „Von Kamera“ . 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. Schaltfläche „Bilder übertragen“ Tipps • Ausführli[...]
-
Page 103
De 103 OLYMPUS Master-Software OLYMPUS Master-Software: Mi t dieser Software können Sie Bilder von der Kamera herunt erladen, ansehen, verwalten, retuschieren, per E-Mail versenden sowie Ihre Digitalbilder und Filme ausdrucken und noch viel mehr! ( Systemanforderungen Aktuelle Informationen finden Si e auf der Olympus-Website unter (http://www.oly[...]
-
Page 104
De 104 Technische Daten ( Kamera Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildau fzeichnung un d -wiedergabe) Digitale Aufnahme, JPEG (in Übereinstimmung mit der „Design Rule for Camera File System“ (DCF)) Aufnahmesystem Einzelbilder : Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Tonaufzeichnung[...]
-
Page 105
105 De ( Verwendung bei niedrigen Temperaturen Die einwandfreie Funktion der optionalen Olympu s xD-Picture Card und des Lithium-Ionen-Akkus wird für niedrige Temperaturen von bis zu 0°C garantiert. Das nachfolgende Zubehör wurde jedoch für die Verwendung mit dieser Kamera bei Temperaturen von bis zu -10°C getestet. Olympus xD-Picture Card 9 :[...]
-
Page 106
106 De Sicherheitshinweise Wasserfestigkeit: Die Wasserfestigkeit wird garantiert *1 für Tiefen bis zu 10 m für maximal eine Stunde. Die Wasserdichtheit kann beeinträchtigt werden, wenn die Kamera extremen oder übermäßig starken Stößen ausgesetzt wird. Stoßfestigkeit: Die Stoßfestigkeit wird garantiert *2 gegen Stöße, denen die digitale[...]
-
Page 107
107 De 1 Legen Sie den Akku in die Kamera ein, und überprüfen Sie ob der Akku-/ Kartenfachdeckel und di e Buchsenabdeckung fest geschlossen werden. 2 Füllen Sie einen Behälter mit Süßwasser, tauchen Sie die Kamera mit der Objektivoberfläche untenliegend ein, und bewegen Sie die Kamera. 3 Drücken Sie die o Taste mehrmals unter Wasser und sch[...]
-
Page 108
108 De Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanlei tung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf. Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verw enden. Niemals Lösu[...]
-
Page 109
109 De ACHTUNG ( Die Kamera niemals in der Nähe v on entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden. ( Niemals Personen (insbesondere Klei nkinder oder Säuglinge usw.) aus geringer Entfernung mit dem Blitz oder der LED-Leuchte fotografieren. • Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht ei ner Person entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe ei[...]
-
Page 110
110 De GEFAHR • Die Kamera arbeitet mit einem von Ol ympus spezifizierten Lithium-Ionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit de m Ladegerät vollständi g auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Ladegerät verwendet werden. • Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen. • Akkus stets so transportieren oder aufbew ahren, dass sie nich[...]
-
Page 111
111 De Für Kunden in Europa Sicherheitshinweise zum Gebrau ch des Akkus und Ladegeräts Es wird ausdrücklich empfohlen, aussch ließlich einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden, welche als Original-Olympus-Z ubehör erhältlich und spezifisch für diese Kamera geeignet sind. Falls ein Akku und/oder ein Ladegerät einer anderen Ausführung als [...]
-
Page 112
112 De Garantiebedingungen 1. Sollte an dem Produkt trotz sach gemäßer Handhabung (entsprechend den Angaben in de r zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb v on zwei Jahren nach dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler ein Defekt auftret en, wird das Produkt innerhalb des Ge schäftsbereiches der Olympus Imaging Europa GmbH, dessen[...]
-
Page 113
113 Memo d4332_basic_d_00 .book Page 113 Tuesday, January 9, 2007 12:29 PM[...]
-
Page 114
114 Ru Содержание Выньте из коробки эти предметы ............................................... 115 Подготовьте аккумулятор ................................................ .............116 Включите фотокамеру .................................................. ............[...]
-
Page 115
115 Ru Выньте из коробки эти предметы ( Надежно затяните ремешок , чтобы он не соскользнул . Цифровая фотокамера Ремешок Ионно - литиевый аккумулятор LI-42B Зарядное устройство LI-40C Кабель USB Кабель A[...]
-
Page 116
116 Ru Подготовьте аккумулятор a. Зарядите аккумулятор ( Аккумулятор поставляется частично заряженным . b. Вставьте аккумулятор в фотокамеру ( Фотографировать камерой можно и без карты xD-Picture Card?[...]
-
Page 117
117 Ru Включите фотокамеру Здесь объясняется , как включить фотокамеру в режиме съемки . a. Нажмите кнопку o . ( Чтобы выключить фотокамеру , нажмите кнопку o еще раз . • Если дата и время еще не уста?[...]
-
Page 118
118 Ru Установите дату и время a. Нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y / S для выбора [ Г ]. • Первые две цифры года не изменяются . b. Нажмите кнопку 3 # . c. Нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y / S для выбора [M]. d. Нажмите ?[...]
-
Page 119
119 Ru Установите дату и время e. Для выбора [ Д ] нажмите кнопку 1 F кнопку 2 Y / S . f. Нажмите кнопку 3 # . g. Для установки часов и минут нажимайте кнопки 1 F и 2 Y / S . • Время отображается в 24- часовом формат[...]
-
Page 120
120 Ru Выберите язык а . Нажмите кнопку m / Y для отображения верхнего меню . b. Нажмите кнопку 3 # для выбора режима [ НАСТРОЙКА ] и нажмите кнопку o . с . Нажмите кнопки 1 F и 2 Y / S , чтобы выбрать [ W ], а зате[...]
-
Page 121
121 Ru Съемка a. Возьмите фотокамеру c. Снимайте Горизонтальный захват Вертикальный захват b. Фокус Кнопка спуска затвора ( нажата до половины ) Зеленый индикатор означает , что фокус и экспозиция [...]
-
Page 122
122 Ru Просмотр снимков a. Кнопка q / P . a. Нажмите кнопки 4 & и 3 # для отображения снимка , который необходимо удалить . b. Нажмите кнопку 2 Y / S . c. Нажмите кнопку 1 F , чтобы выбрать [ ДА ], а затем нажмите [...]
-
Page 123
Ru 123 Основные операции В режиме съемки используйте данные кнопки для быстрого доступа к наиболее часто используемым функциям . 1 Кнопка K / h / s ( Съемка ) Нажмите K / h / s несколько раз , при этом реж[...]
-
Page 124
124 Ru Данная функция позволяет переключать кнопку s ( выбор сюжетной программы ) в зависимости от объекта съемки . 1 Нажмите K / h / s несколько раз , чтобы установить режим s . 2 Нажмите 12 , чтобы выбра?[...]
-
Page 125
125 Ru 1 Нажмите 2 Y . 2 Нажмите 12 , чтобы выбрать [ Y ВКЛ .], затем нажмите o . 3 Чтобы сделать снимок , нажмите кнопку спуска затвора полностью . После нажатия кнопки спуска затвора индикатор автоспуска [...]
-
Page 126
Ru 126 Меню и настройки 1 Нажмите m / Y для отображения верхнего меню . 2 Выберите пункты меню клавишами курсора ( 1243 ) и нажмите o , чтобы установить их . КАЧ - ВО ИЗОБР . Установка качества изображен?[...]
-
Page 127
Ru 127 Подсоединение фотокамеры Для просмотра сделанных снимков на экране телевизора используйте аудио - видео кабель , который входит в комплект . Просматривать можно как снимки , так и видеоза[...]
-
Page 128
128 Ru С помощью прилагаемого кабеля USB можно подключить камеру напрямую к PictBridge- совместимому принтеру для печати снимков . 1 В режиме просмотра выведите на экран снимок , предназначенный для пе[...]
-
Page 129
Ru 129 Перенос изображений a. Установите программное обеспечение 1 Вставьте компакт - диск OLYMPUS Master. 2 Windows: Нажмите на кнопку “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Дважды щелкните по значку “Setup”. 3 Далее следуйте ин[...]
-
Page 130
130 Ru c. Перенесите снимки на компьютер 1 После подключения фотокамеры откройте приложение OLYMPUS Master. 2 Нажмите “ Перенести снимки ” в окне просмотра , а затем нажмите “ Из фотокамеры ” . 3 Далее с?[...]
-
Page 131
Ru 131 Программное обеспечение OLYMPUS Master Программное обеспечение OLYMPUS Master: Использование данного программного обеспечения позволяет загружать снимки с камеры , просматривать , упорядочивать , р?[...]
-
Page 132
Ru 132 Технические характеристики ( Фотокамера Тип изделия : Цифровая фотокамера ( для съемки и просмотра ) Цифровая запись , JPEG ( согласно стандарту Design rule for Camera File system (DCF)) Система записи Доступн?[...]
-
Page 133
133 Ru ( Использование при низких температурах Работоспособность приобретаемой отдельно карты памяти Olympus xD-Picture Card и ионно - литиевого аккумулятора гарантируется до температуры 0°C. Тем не мене?[...]
-
Page 134
134 Ru Меры предосторожности Водонепроницаемость : водонепроницаемость гарантируется *1 to на глубине до 10 м в течение до одного часа . Водонепроницаемость может быть нарушена , если камера подве[...]
-
Page 135
135 Ru 1 Установить аккумулятор в отсек аккумулятора камеры и убедиться , что крышка отсека аккумулятора / карты и крышка разъема плотно закрыты . 2 Наполнить ведро пресной водой , поместить камер[...]
-
Page 136
136 Ru Прочитайте все инструкции — Перед использованием изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации . Сохраните все технические руководства и документацию для дальнейшего использовани[...]
-
Page 137
137 Ru ОСТОРОЖНО ( Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами . ( Не используйте вспышку и лампу при съемке людей ( младенцев , маленьких детей и т . д .) с близкого р[...]
-
Page 138
138 Ru ОПАСНО • В этой фотокамере используется ионно - литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного зарядного устройства . Нельзя использовать другие зарядные ус[...]
-
Page 139
139 Ru Пользователям в Европе Используйте только специальный аккумулятор и зарядное устройство Мы настоятельно рекомендуем использовать только оригинальный аккумулятор и зарядное устройств[...]
-
Page 140
140 Ru Условия гарантии 1. Если в изделии обнаруживается неисправность в течение двух лет от даты покупки , при условии , что оно использовалось корректно ( в соответствии с печатным руководством[...]
-
Page 141
141 Memo d4332_basic_r_00 .book Page 141 Tuesday, January 9, 2007 2:16 PM[...]
-
Page 142
142 Memo d4332_basic_r_00 .book Page 142 Tuesday, January 9, 2007 2:16 PM[...]
-
Page 143
143 Memo d4332_basic_r_00 .book Page 143 Tuesday, January 9, 2007 2:16 PM[...]
-
Page 144
144 Memo d4332_basic_r_00 .book Page 144 Tuesday, January 9, 2007 2:16 PM[...]
-
Page 145
145 Memo d4332_basic_r_00 .book Page 145 Tuesday, January 9, 2007 2:16 PM[...]
-
Page 146
146 Memo d4332_basic_r_00 .book Page 146 Tuesday, January 9, 2007 2:16 PM[...]
-
Page 147
147 Memo d4332_basic_r_00 .book Page 147 Tuesday, January 9, 2007 2:16 PM[...]
-
Page 148
Printed in China VH977202 d4332_basic_e_oime _01_cover_7.fm Page 2 Frid ay, February 2, 2007 2:59 PM[...]