Olympus Tough-8000 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Olympus Tough-8000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Olympus Tough-8000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Olympus Tough-8000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Olympus Tough-8000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Olympus Tough-8000
- nom du fabricant et année de fabrication Olympus Tough-8000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Olympus Tough-8000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Olympus Tough-8000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Olympus Tough-8000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Olympus en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Olympus Tough-8000, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Olympus Tough-8000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Olympus Tough-8000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    CÁMARA DIGIT AL STYL US T OUGH-8000 / P T OUGH-8000 ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografía[...]

  • Page 2

    CÁMARA DIGIT AL STYL US T OUGH-8000 / P T OUGH-8000 ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografía[...]

  • Page 3

    3 ES 85 ES MEMO 1 Ajuste el disco de modo en una posición que no sea A . El símbolo en los “Ajustes de menú” (p. 29 a 50) indica los modos de toma disponibles. 2 Presione el botón  . Este ejemplo describe con  gurar el [ZOOM DIG.]. MENU SALIR ACEPT . OK MENÚ CÁMARA Menú superior del modo de toma 3 Use EFGH para seleccionar el menú[...]

  • Page 4

    3 ES 85 ES MEMO 1 Ajuste el disco de modo en una posición que no sea A . El símbolo en los “Ajustes de menú” (p. 29 a 50) indica los modos de toma disponibles. 2 Presione el botón  . Este ejemplo describe con  gurar el [ZOOM DIG.]. MENU SALIR ACEPT . OK MENÚ CÁMARA Menú superior del modo de toma 3 Use EFGH para seleccionar el menú[...]

  • Page 5

    5 ES 5 1 G DIAPOS. ..................... p.37 2 H PERFECT FIX ............. p.37 3 M AJUSTE BELLEZA ...... p.37 4 I EDICION Q (Cambiar de tamaño) ................................. p.38 P (Recortar) .............. p.38 Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Si el disco de modo está ajustado en la posición q se pueden re[...]

  • Page 6

    6 ES Nombres de las piezas 1 Micrófono ............................... p.32, 40 2 Multiconector ................... p.47, 51, 57 3 T apa del conector ...... p.47, 51, 57, 70 4 Altavoz ............................................ — 5 Enganche para correa ................. p.10 6 Cubierta del compartimento de la batería/tarjeta ..................[...]

  • Page 7

    7 ES 18 2 5 3 9 6 7 4 12 13 10 11 1 Botón n .............................. p.14 2 Sensor subacuático ..................... p.19 3 Botón de zoom ....................... p.22, 27 4 Monitor ......................... p.8, 16, 46, 59 5 Luz de acceso a tarjeta/ Indicador de carga ............... p.66/p.12 6 Botón m .............................. p.3,[...]

  • Page 8

    8 ES Monitor Pantalla del modo de toma 12 M +2.0 1/30 F3.5 P 4 IN ISO 1600 AFL N ORM 1 10 14 15 12 13 11 17 19 20 21 16 18 27 26 25 24 23 22 2 5 9 8 7 6 3 +2.0 IN 00:34 VGA 15 1 14 15 11 17 16 18 21 27 24 23 22 2 5 4 4 9 8 3 6 960hPa 0m Imagen fi ja Vídeo 1 Modo de toma ........................ p.19, 21 2 Modo de fl ash .........................[...]

  • Page 9

    9 ES Pantalla del modo de reproducción Imagen fi ja 12 M 2009.08.26 12:30 4 +2.0 F3.5 10 IN x 100-0004 N ORM 1/1000 ISO 1 600 2 11 12 10 8 9 13 3 4 6 1 17 18 19 14 15 16 2009.08.26 12:30 100-0004 00:14 / 00:34 IN VGA 15 12 17 10 11 13 3 4 6 1 14 15 5 5 960hPa 0 m 7 Vídeo 1 Modo silencioso ........................... p.50 2 Reserva de impresión/[...]

  • Page 10

    10 ES Prepar ación de la cámar a 2 Botón de bloqueo de la batería La batería tiene una parte anterior y otra posterior . Inserte la batería en la dirección correcta según se muestra en la fi gura. Si la batería no está bien insertada, la cámara no funciona. Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de bloqueo de la batería en[...]

  • Page 11

    11 ES Para extraer la tarjeta xD-Picture Card 12 Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y sea parcialmente expulsada, y luego agarre la tarjeta para extraerla. Carga de la batería El adaptador de CA incluido (F-1AC/ adaptador de CA con un cable de CA o tipo enchufe) varía según la región en la que se adquirió la cámara. Si recibió [...]

  • Page 12

    12 ES 2 Multiconector T apa del conector 3 Indicador de carga Iluminado (naranja): Cargándose Iluminado (azul): Carga completada La batería viene parcialmente cargada. Antes de usarla, asegúrese de cargar la batería hasta que el indicador de carga se apague (al cabo de 2,5 horas aprox.). Si el indicador de carga no se enciende o parpadea, puede[...]

  • Page 13

    13 ES Uso de la tar jeta microSD/ tar jeta microSDHC (vendida apar te) La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en adelante denominada “tarjeta microSD”) también es compatible con esta cámara mediante el Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p. 68) 1 Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador . Inserte la tarjeta hasta el fondo. [...]

  • Page 14

    14 ES Con fi guración de la fec ha y la hora La fecha y la hora con fi guradas aquí se guardan en los nombres de archivos de imagen, impresiones de fechas, y otros datos. 1 Presione el botón n para encender la cámara. Cuando la fecha y la hora no están con fi guradas, aparece la pantalla de con fi guración correspondiente. X AM AMD DH O R[...]

  • Page 15

    15 ES 3 Use EF para seleccionar [ W ] y presione el botón o . W FRANCAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO ENGLISH ඾ུࢊ MENU A TRÁS ACEPT . OK 4 Use EFGH para seleccionar el idioma y presione el botón o . 5 Presione el botón m .[...]

  • Page 16

    16 ES T oma, visualización y bor r ado 3 Apunte la cámara y encuadre la toma. 1/400 F3.5 P Empuñadura horizontal Empuñadura vertical Monitor Al sujetar la cámara, tenga cuidado de no tapar el fl ash con los dedos, etc. 4 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se[...]

  • Page 17

    17 ES 5 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. P 1/400 1/400 F3.5 F3.5 Pantalla de revisión de imágenes Presione completamente Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes. Para regresar a [...]

  • Page 18

    18 ES Operaciones durante la reproducción de vídeos V olumen: Durante la reproducción, presione EF . Avance rápido y rebobinado: Seleccione con GH . Cada vez que se presiona un botón, la velocidad de reproducción recorre el ciclo 2x, 20x, y 1x (velocidad estándar) en la dirección del botón presionado. Pausa: Presione el botón o . 2009.08.[...]

  • Page 19

    19 ES Para tomar fotos bajo el agua Seleccione [ T INST ANTÁNEA SUBMARINA], [ k SUBACUÁTICO AMPLIO.1], [ l SUBACUÁTICO AMPLIO.2] *1 , [ H SUBACUÁTICO MACRO]. Cuando el disco de modo está ajustado en s durante la toma subacuática (es decir , mientras el sensor subacuático está respondiendo), los 4 modos mencionados arriba aparecen antes de l[...]

  • Page 20

    20 ES Mejora de textura y tono de piel (modo b ) La cámara encuentra la cara de una persona y le da a la piel un aspecto translúcido, liso para hacer la fotografía. 1 Ajuste el disco de modo en la posición b . 12 M 12 M 4 4 IN N ORM N ORM Indicador de modo b 2 Apunte la cámara en dirección al objeto. Compruebe el marco que aparece en torno a [...]

  • Page 21

    21 ES T oma de vídeos (modo n ) Se grabará audio con el vídeo. 1 Ajuste el disco de modo en la posición n . 00:35 00:35 QVGA QVGA 15 15 IN Indicador de modo n Para usar el zoom durante la toma de vídeos El zoom óptico no está disponible cuando se toman vídeos. Use [ZOOM DIG.] (p. 31). Para tomar un vídeo con estabilización de la imágen d[...]

  • Page 22

    22 ES El aspecto de la barra de zoom identi fi ca el estado del zoom preciso/zoom digital. Intervalo de zoom preciso Intervalo de zoom digital Cuando se usa el zoom óptico Cuando se usa el zoom preciso Cuando se usa el zoom digital Intervalo de zoom óptico Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las c[...]

  • Page 23

    23 ES 2 Use GH para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo. Elemento Descripción FLASH AUTO El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz. OJOS ROJOS Emite destellos previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos. DE RELLENO El fl ash se dispara independientement[...]

  • Page 24

    24 ES Uso del disparador automático Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. 1 Presione el botón Y . OFF P OK OK ACEPT . TEMPORIZADOR OFF ON Y Y 12 M N ORM 2 Use EF para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo. Elemento Descripción OFF[...]

  • Page 25

    25 ES Cambio de la visualización de la infor mación de la toma La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la pantalla o para realizar un encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado. 1 Presione el botón g La información de toma mostrada cambia confo[...]

  • Page 26

    26 ES Cómo llamar y utilizar funciones de toma de manera rápida Se pueden utilizar las siguientes funciones y agilizar su invocación. [P ANORAMA] (p. 34) • [AJ SOMBRA] (p. 33) • [CONTROL T OQUE] (p. 49) • [MUL TI VENTANA] (p. 26) • 1 Presione el botón o / D . P ANORAMA 2 Use GH para seleccionar la función de menú, y presione el botón[...]

  • Page 27

    27 ES Uso de las características de repr oducción Para seleccionar una imagen en la vista de índice Use EFGH para seleccionar una imagen, y presione el botón o para mostrar la imagen seleccionada en la vista individual. Para seleccionar imágenes en la vista de calendario Use EFGH para seleccionar una fecha, y presione el botón o ó el botón [...]

  • Page 28

    28 ES Reproducción de imágenes panorámicas Las imágenes panorámicas que fueron conformadas mediante las funciones [COMBINAR EN CÁMARA 1] o [COMBINAR EN CÁMARA 2] pueden recorrerse para su visualización. “Creación de imágenes panorámicas [ N P ANORAMA]” (p. 34) 1 Seleccione una imagen panorámica durante la reproducción. “Visualiza[...]

  • Page 29

    29 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús de funciones de toma Si el disco de modo está ajustado en una posición de modo de toma ( A K s b A ), los ajustes se pueden con fi gurar . indica las posiciones del disco de modo en las que la función puede establecerse. Los ajustes predetermin[...]

  • Page 30

    30 ES Ajuste de un programa de color natural [WB] B MENÚ CÁMARA X WB : K s b A Imágenes fi jas/ Vídeos (Durante la toma fuera del agua) Submenú 2 Aplicación AUTO La cámara ajusta automáticamente el balance del blanco según las circunstancias de la toma. 5 Para realizar tomas en exteriores bajo un cielo azul 3 Para realizar tomas en exteri[...]

  • Page 31

    31 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). T oma consecutiva de fotografías mientras el botón disparador permanece apretado [DRIVE] B MENÚ CÁMARA X DRIVE : K s Submenú 2 Aplicación o Se toma un fotograma cada vez que se pulsa el botón disparador . j *1 T oma consecutiva con un enfoque, un b[...]

  • Page 32

    32 ES Selección del intervalo para medir el brillo [ESP/ n ] B MENÚ CÁMARA X ESP/ n : K s A Submenú 2 Aplicación ESP T omas para obtener un brillo equilibrado por toda la pantalla. (Mide el brillo en el centro y en las zonas circundantes de la pantalla por separado.) n (punto) T oma el objeto en el centro a contraluz. Cuando está ajustado en [...]

  • Page 33

    33 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Al tomar fotografías mientras [DIS MOD VÍDEO] (vídeo) está ajustado a [ON], la imagen se amplía antes de guardarse. Iluminación del objeto a contraluz [AJ SOMBRA] B MENÚ CÁMARA X AJ SOMBRA : K s b A Submenú 2 Aplicación OFF T oma sin usar [AJ SO[...]

  • Page 34

    34 ES Captación del momento perfecto durante la toma (modo [ Y VÍDEO PRE-CAPTURA]) 1 Use EF para seleccionar [ Y VÍDEO PRE-CAPTURA], y presione el botón o para establecerlo. Esta función está lista para accionarse inmediatamente durante la toma tras ajustar esta opción. 2 Presione el botón disparador para comenzar la toma de vídeo. Se toma[...]

  • Page 35

    35 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). T oma de fotografías con [COMBINAR EN CÁMARA 1] 1 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma. 2 Mueva la cámara ligeramente en la dirección del segundo fotograma. GUARDAR OK MENU CANCEL Marca de objetivo Puntero Pantalla cuando se co[...]

  • Page 36

    36 ES 4 Presione el botón disparador para tomar el segundo fotograma. Para combinar sólo dos imágenes, presione el botón o antes de tomar el tercero. 5 T ome el tercer fotograma de la misma manera que en los Pasos 3 a 4 . Una vez tomado el tercer fotograma, la cámara procesa automáticamente los fotogramas y la imagen panorámica combinada apa[...]

  • Page 37

    37 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús para las funciones de repr oducción, edición e impr esión Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en . Retoque de imágenes [ H PERFECT FIX] H PERFECT FIX Según la fotografía, puede que la edición no sea posible. El pro[...]

  • Page 38

    38 ES Cuando esté seleccionado [PIEL CLARA] Use EF para seleccionar el nivel de retoque y presione el botón o . PIEL CLARA SUA VE MEDIO FUER. MENU A TRÁS ACEPT . OK Cambio del tamaño de imagen [ Q ] I EDICION X Q Submenú 2 Aplicación C 640 × 480 Guarda por separado una imagen de alta resolución de tamaño más pequeño, para su uso en anexo[...]

  • Page 39

    39 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Adición de un calendario a una imagen [CALENDARIO] I EDICION X CALENDARIO OK CALENDARIO ACEPT . 1 Use GH para seleccionar una imagen, y presione el botón o . 2 Use GH para seleccionar el calendario, luego use EF para seleccionar la orientación de la im[...]

  • Page 40

    40 ES Rotación de imágenes [ y ] J MENÚ REPROD. X y Submenú 2 Aplicación U +90° La imagen rota 90° en sentido horario. V 0° La imagen no rota. t –90° La imagen rota 90° en sentido contrahorario. 1 Use GH para seleccionar una imagen. 2 Use EF para seleccionar el sentido de la rotación. 3 Si es necesario, repita los Pasos 1 y 2 para real[...]

  • Page 41

    41 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Grabación de los ajustes e impresión en los datos de imagen [ L ORDEN IMPRES.] L ORDEN IMPRES. “Reservas de impresión (DPOF)” (p. 54) Las reservas de impresión sólo pueden ajustarse para imágenes fi jas que hayan sido grabadas en la tarjeta.[...]

  • Page 42

    42 ES Menús para otr os ajustes de cámar a Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en . Borrado completo de los datos [FORMA TEAR] E CONFIGURAC. X FORMA TEAR Antes de formatear , compruebe que no haya datos importantes en la memoria interna o en la tarjeta. Las tarjetas que no sean de Olympus y aquéllas que hayan sido form[...]

  • Page 43

    43 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Con fi guración de la pantalla y el sonido de arranque al encender la cámara [PW ON SETUP] E CONFIGURAC. X PW ON SETUP Submenú 2 Submenú 3 Aplicación P ANTALLA DESACTIV . No se visualiza ninguna imagen. 1 Aparece en pantalla una imagen precon fi gu[...]

  • Page 44

    44 ES Visualización de la imagen inmediatamente después de la toma [VISUAL IMAG] E CONFIGURAC. X VISUAL IMAG Submenú 2 Aplicación OFF La imagen que se está grabando no aparece en pantalla. Esto permite al usuario prepararse para la próxima toma al tiempo que sigue al objeto por el monitor después de disparar . ON La imagen que se está graba[...]

  • Page 45

    45 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Recon fi guración de los números de los nombres de archivo de fotografías [NOM FICHERO] E CONFIGURAC. X NOM FICHERO Mes: 1 a C (A=Octubre, B=Noviembre, C=Diciembre) Día: 01 a 31 Pmdd Nombre de carpeta Nombre de carpeta Nombre de archivo DCIM 100OL YM[...]

  • Page 46

    46 ES Ajuste del brillo del monitor [ s ] E CONFIGURAC. X s Para ajustar el brillo del monitor 1 Use EF para ajustar el brillo mientras visualiza la pantalla, y luego presione el botón o . s ACEPT . OK MENU A TRÁS Ajuste de la fecha y la hora [ X ] E CONFIGURAC. X X “Con fi guración de la fecha y la hora” (p. 14) Para seleccionar el orden d[...]

  • Page 47

    47 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección del sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] E CONFIGURAC. X SALIDA VÍD. El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su[...]

  • Page 48

    48 ES Ahorro de batería entre tomas [SAL V AP ANT .] E CONFIGURAC. X SAL V AP ANT . Submenú 2 Aplicación OFF Cancela el [SAL VAP ANT .]. ON Cuando la cámara no se usa durante unos 10 segundos, el monitor se apaga automáticamente para ahorrar batería. Para reanudar el modo de espera Presione cualquier botón o gire el disco de modo. Uso del il[...]

  • Page 49

    49 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Manejo de la cámara con toques [CONTROL T OQUE] E CONFIGURAC. X CONTROL TOQUE Submenú 2 Aplicación OFF Cancela [CONTROL TOQUE]. ON Se activa [CONTROL TOQUE]. CALIBRAR Ajusta la fuerza del toque y el intervalo entre diferentes toques en cada lado de la [...]

  • Page 50

    50 ES Funcionamiento durante modo de toma (ejemplo: modo fl ash) 1 T oque una vez el lateral derecho de la cámara. P OK OK AUTO ACEPT . ACEPT . FLASH AUTO FLASH AUTO AUTO ! # $ / / Cuando toque la parte de arriba de la cámara La selección del modo fl ash se visualiza en la pantalla. 2 T oque los laterales derecho o izquierdo de la cámara para[...]

  • Page 51

    51 ES Impresión 2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. T apa del conector Cable USB (suministrado) Multiconector OK PC / IMPR.PERSONAL IMPR.SIMPLE INICIO Botón H 3 Presione H para empezar a imprimir . 4 Para imprimir otra imagen, use GH para seleccionar una imagen, y presione el botón o . Para salir de la impresión Después de[...]

  • Page 52

    52 ES Cambio de los ajustes de impresor a para imprimir [IMPR.PERSONAL] 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de [IMPR. SIMPLE] (p. 51) y , a continuación, presione el botón o . IMPR.SIMPLE USB ACEPT . OK SALIR IMPR.PERSONAL PC 2 Use EF para seleccionar [IMPR. PERSONAL], y presione el botón o . 3 Use EF para seleccionar el modo de impresión, y presione el [...]

  • Page 53

    53 ES 6 Use GH para seleccionar una imagen. 7 Presione E para realizar una reserva [IMPR.1C.] para la imagen vigente. Presione F si desea crear ajustes detallados de la impresora para la imagen vigente. Para realizar ajustes detallados de la impresora 1 Use EFGH para realizar los ajustes detallados de impresora, y presione el botón o . 1 INFO IMP [...]

  • Page 54

    54 ES 10 Use EF para seleccionar [IMPRIMIR], y presione el botón o . La impresión da comienzo. Cuando [OPCIONES] está seccionado en modo [IMPR. TODO], aparece la pantalla [INFO IMP .]. Una vez fi nalizada la impresión, aparece la pantalla [S MODO IMP]. IMPR. TODO SM O D OI M P ACEPT . OK TODO IND. ORDEN IMPRESIÓN IMP . MUL TI IMPRIMIR SALIR M[...]

  • Page 55

    55 ES 3 Use EF para seleccionar [ < ], y presione el botón o . x 12 M 2009.08.26 12:30 100-0004 4 ACEPT . OK 0 N ORM 4 Use GH para seleccionar la imagen destinada a la reserva de impresión. Use EF para seleccionar la cantidad. Presione el botón o . ACEPT . OK FECHA HORA SIN F/H X MENU A TRÁS 5 Use EF para seleccionar la opción de pantalla [[...]

  • Page 56

    56 ES Cancelación de los datos de reser va de impresión para imágenes seleccionadas 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de “Cancelación de todos los datos de reserva de impresión” (p. 55). 2 Use EF para seleccionar [ < ], y presione el botón o . 3 Use EF para seleccionar [MANTENER], y presione el botón o . 4 Use GH para seleccionar la imagen co[...]

  • Page 57

    57 ES Uso del prog r ama OL YMPUS Master 2 3 Use EF para seleccionar [PC], y presione el botón o . El ordenador detecta automáticamente la cámara como un nuevo dispositivo al conectarla por primera vez. Windows Una vez que el ordenador detecta la cámara, aparece un mensaje indicando que la con fi guración ha fi nalizado. Con fi rme el mensa[...]

  • Page 58

    58 ES Manejo de OL YMPUS Master 2 Cuando se inicia OL YMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía. Para obtener más detalles sobre el manejo, consulte la guía de ayud[...]

  • Page 59

    ---- -- -- -- -- X AM AMD DH O R A MENU CANCEL. 59 ES Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer , consulte la siguiente información para resolver los problemas. Resolución de problemas Batería “La cámara no funciona pese a que la batería est?[...]

  • Page 60

    60 ES Mensaje de er ror Si aparece alguno de los siguientes mensajes en el monitor , compruebe el remedio. Mensaje de error Remedio q ERR. T ARJ. Problema de la tarjeta Inserte una tarjeta nueva. q PROTEC. ESCR. Problema de la tarjeta Use un ordenador para cancelar el ajuste de sólo lectura. > MEM. LLENA Problema de la memoria interna Inserte u[...]

  • Page 61

    61 ES Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque “Enfoque del objeto” T oma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar , encuadre[...]

  • Page 62

    62 ES Movimiento de la cámara “T oma de fotografías (o vídeos) de manera que los fotogramas queden bien soldados” T oma de fotografías utilizando [EST ABIL IMAG] (p. 32). Cuando se toma una fotografía de un objeto oscurecido, el CCD *1 es el correcto para el movimiento de la cámara, aunque no se haya incrementado la velocidad ISO. Esta fu[...]

  • Page 63

    63 ES Batería “Prolongación de la vida útil de la batería” Evite en lo posible realizar las siguientes operaciones, ya que consumen mucha batería aunque no se tomen fotografías Presionar repetidamente el botón disparador hasta la mitad de su recorrido. Usar repetidamente el zoom. Ajuste [SAL V APANT .] (p. 48) en [ON] Consejos de repr od[...]

  • Page 64

    64 ES Apéndice Batería, adaptador de CA (incluido), cargador (vendido apar te) Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-50B). No se puede usar ningún otro tipo de batería. Precaución : Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Deseche la batería usada siguiendo las instruccione[...]

  • Page 65

    65 ES Carga de la batería mediante la conexión de la cámara a un ordenador Para cargar la batería, conecte la cámara a un ordenador mediante un cable USB, seleccione [SALIR] en la pantalla [USB] de abajo, y presione el botón o . IMPR.SIMPLE USB ACEPT . OK SALIR IMPR.PERSONAL PC Si la cámara está conectada a una impresora o a un ordenador an[...]

  • Page 66

    66 ES Uso de una tar jeta xD-Picture Card La tarjeta (y la memoria interna) son equiparables a la película donde se graban las imágenes en una cámara de rollo. Pero hay algunas diferencias: aquí las imágenes grabadas (datos) pueden borrarse, y también pueden retocarse con ayuda de un ordenador . Las tarjetas pueden extraerse de la cámara y r[...]

  • Page 67

    67 ES Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas) /duración de la grabación continua (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card Imágenes fi jas T AMAÑO COMPRESIÓN Número de fotografías almacenables Memoria interna Utilizando una tarjeta de 1 GB (xD-Picture Card) Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido m[...]

  • Page 68

    68 ES Aumento del número de fotografías que pueden tomarse O bien borre las imágenes no deseadas, o bien conecte la cámara a un ordenador o a algún otro aparato para guardar las imágenes y luego borrarlas de la tarjeta o la memoria interna de la cámara. [BORRAR] (p. 18), [SEL. IMAGEN] (p. 40), [BORRAR TODO] (p. 40), [FORMA TEAR] (p. 42) Uso [...]

  • Page 69

    69 ES Antes de usarla: Compruebe que en la cámara no haya partículas extrañas, tales como tierra, polvo o arena. Asegúrese de cerrar la cubierta del compartimento de la batería/tarjeta y la tapa del conector fi rmemente hasta que cada cierre haga clic. No abra la cubierta del compartimento de la batería/tarjeta ni la tapa del conector con la[...]

  • Page 70

    70 ES Cierre de la cubierta del compartimento de la batería/tarjeta y la tapa del conector Cubierta del compartimento de la batería/tarjeta T apa del conector Los accesorios incluidos (por ejemplo, el adaptador de CA) no son impermeables ni resistentes a los golpes. PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR [...]

  • Page 71

    71 ES Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el adaptador de CA, retírelo de la toma de corriente inmediatamente. Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte o[...]

  • Page 72

    72 ES Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO La cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. Cargue la batería con el adaptador C[...]

  • Page 73

    73 ES Precauciones al manipular la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos. Limpie bien la batería con un paño seco antes de usarlo. Cargue siem[...]

  • Page 74

    74 ES Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito part[...]

  • Page 75

    75 ES Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A (tipo americano) Tipo B (tipo británico) Tipo BF (tipo británico) Tipo B3 (tipo británico) Tipo C (tipo CEE) Tipo SE (tipo CEE) Tipo O (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, s[...]

  • Page 76

    76 ES Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : STYLUS TOUGH-8000/ μ TOUGH-8000 Nombre comercial : OL YMPUS Entidad responsable : Dirección : 3500 Corporate Parkway , P .O. Box 610, Center Valley , P A 18034-0610, U.S.A. Número de teléfono : 484-896-5000 Se ha pr[...]

  • Page 77

    77 ES QUÉ ES LO QUE NO SE ENCUENTRA CUBIERTO POR EST A GARANTÍA LIMIT ADA Excluido de esta garantía limitada y no garantizado por Olympus en ninguna manera, ya sea expresa, implícita o reglamentada, son: (a) los productos y accesorios que no están fabricados por Olympus y/o no llevan la etiqueta de marca “OL YMPUS” (la garantía cubierta p[...]

  • Page 78

    78 ES QUÉ HACER CUANDO SE NECESIT A DE UN SERVICIO El cliente deberá transferir cualquier imagen u otro dato almacenado en un Producto a otro medio de almacenamiento de imagen o datos, y/o retire ninguna película del Producto antes de enviar el Producto a Olympus para hacer un servicio. EN NINGÚN CASO OL YMPUS SERÁ RESPONSABLE POR ALMACENAR, G[...]

  • Page 79

    79 ES ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, Pict[...]

  • Page 80

    80 ES Batería de iones de litio (LI-50B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Nº de modelo : LI-50BA/LI-50BB V oltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 925 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento T emperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) / -10?[...]

  • Page 81

    81 ES Adaptador microSD Tipo de producto : Adaptador para tarjeta microSD Entorno de funcionamiento T emperatura : -10°C a 40°C (funcionamiento) / -20°C a 65°C (almacenamiento) Humedad : 95% y menos (funcionamiento) / 85% y menos (almacenamiento) Dimensiones : 25,0 mm (anchura) x 20,3 mm (altura) x 1,7 mm (prof.) (Asa: 2,2 mm) Peso : Aprox. 0,9[...]

  • Page 82

    82 ES Índice Compensación de la exposición F ...... 23 COMPRESIÓN ..................................... 29 CONFIGURAC. E ............................... 42 CONTROL TOQUE ............................... 49 COR.O.ROJO ....................................... 37 Correa ..................................................... 2 D DE RELLENO # .........[...]

  • Page 83

    83 ES G Guía de menús ....................................... 3 H Histograma ..................................... 25, 27 HORA ( X ) .......................................... 55 HORAR.DOBLE.................................... 46 I Idioma de pantalla W ................ 14, 42 iESP ...................................................... 32 IMAGEN P[...]

  • Page 84

    84 ES R Recorte de una fotografía P ......... 38, 53 Redimensionado Q ............................ 38 Registro de sonido Adición de sonido a las fotografías R ................................... 40 Grabación de sonido con fotografías R ................................... 32 Reproducción en un televisor ............... 47 Reproducción panorá[...]

  • Page 85

    3 ES 85 ES MEMO 1 Ajuste el disco de modo en una posición que no sea A . El símbolo en los “Ajustes de menú” (p. 29 a 50) indica los modos de toma disponibles. 2 Presione el botón  . Este ejemplo describe con  gurar el [ZOOM DIG.]. MENU SALIR ACEPT . OK MENÚ CÁMARA Menú superior del modo de toma 3 Use EFGH para seleccionar el menú[...]

  • Page 86

    CÁMARA DIGIT AL STYL US T OUGH-8000 / P T OUGH-8000 ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografía[...]