Omnimount ULPF-M manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Omnimount ULPF-M. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Omnimount ULPF-M ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Omnimount ULPF-M décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Omnimount ULPF-M devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Omnimount ULPF-M
- nom du fabricant et année de fabrication Omnimount ULPF-M
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Omnimount ULPF-M
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Omnimount ULPF-M ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Omnimount ULPF-M et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Omnimount en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Omnimount ULPF-M, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Omnimount ULPF-M, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Omnimount ULPF-M. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ULPF-M تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR 说明手册 CN 取扱説明書 JP Bruksanvisning NO Talimat Kilavuzu TR Руководство По Экспл уатации RU Návod Na Obsluhu SK Navodila SL Naudojimo In strukcija LT Lietošanas P am ā c ī ba LV Juhend ET Р ъ к о в о д с т в оЗ аР а б о т а BL Monteringsanv[...]

  • Page 2

    P2  WARNING! SEVERE PERSONAL INJ URY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IM PROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. REA D THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE B EGINNING.  If you do not understand the instructions or hav e any concerns or qu estions, please co ntact a qualified in staller. North America residents ca n contact Omni Mount customer serv ice a[...]

  • Page 3

    P3  AVVERTENZA! L’INSTALLA Z IONE O L’ASSE MBLAG GIO N ON CO RRETTI DELLA MO NTATURA POSSON O CAUSARE DANN I, LESIONI GR AVI E MO RTE. LEGGE RE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA D I INIZ IARE.  Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, ri volgersi ad un installatore qualificato. I residenti del l’America S ettentrion[...]

  • Page 4

    P4  Запрещается использовани е систем крепления в местах установки , не оговоренных компанией OmniMount.  В комплект данного оборудования могу т входить подвижные детали . Будьте осторожны при ?[...]

  • Page 5

    P5 AVISO! – PORTUGUÊ S ADV ARSE L! – D ANS K  AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORR ECTA PODER Á RESULTA R EM GRAVES F ERIMENTOS PESSO AIS, DANOS MATERIA IS OU MESMO MORTE. LEIA OS SE GUINTES AV ISOS A NTES DE IN ICIAR.  Se não entender as instruções ou tiver dúv idas ou questões, contacte um técnico de instalação qualificado[...]

  • Page 6

    P6 ADVA RSEL! – NORSK  ADVARSEL! FEI L INSTA LLASJO N ELLER M ONTERIN G KAN FØ RE TIL ALVORL IG PERS ONSKADE, MATERIE LL SKADE O G DØ D. LES ADVARS LENE UNDER F ØR DU BEGY NNE R.  Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spør smål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifiser t installat ør. Kunder bosatt i Nor[...]

  • Page 7

    P7 HOIATUS! – EESTI BR Ī DIN Ā JUMS! – LATVISKI Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų  HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID K EHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUST AMIST LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIA TUSI.  Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad või teil on paigalduse kohta küsimusi, pöör[...]

  • Page 8

    P8  VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔ ŽE SPÔS OBI Ť ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE A LEBO SMR Ť . PRED ZA Č IATKOM I NŠTALÁCIE SI PRE Č Í TAJTE NASLEDUJÚCE VA ROVANIA.  V prípade, ž e pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky alebo otáz ky, kontak tujte kvalifikov aného technika. Zákazníci so síd[...]

  • Page 9

    P9 WEIGHT CAPACI TY CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超えないようにし てください ! JP IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET! NO BU ÜRÜN İ Ç İ N GEÇ[...]

  • Page 10

    P10 ドリル 钻 孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrta jte Gr ę žti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vrtat Wyw i er ć Forare Boor Bohren Percer Agujerear Drill AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN アレン?[...]

  • Page 11

    P11 SYMBOL KEY 拆除 CN 取り外し JP لزأ Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε Távolí tsa el Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL S[...]

  • Page 12

    P12 TOOLS NEEDED ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷا AR Pot ř ebné nástroje CZ Szükséges eszközök HU Απαιτούμενα εργαλεία GK Ferramentas necessárias PT Nødvendigt v ærktøj DA Tarvi tta vat t yök alut FI Verktyg som krävs SV Instrumente necesare RO Необходими уреди BL Vajalikud tö öriist ad ET Nepieciešam[...]

  • Page 13

    P13 CONTENTS Vertical Rail Right 1 1 N/A Security Clip 2 8 Mounting Template 1 9 Wall Plate 1 6 Vertical Rails Kick Stands 2 3 Small Cover (Bot tom) 2 5 Large Cover (Top) 1 4 Locking Screw 2 7 Vertical Rail Left 1 2 Contents Square Washer s 4 P-A 1 Description Qty Part # Pouch # 10048vA 6 5 4 3 8 1 9 7 2 7[...]

  • Page 14

    P14 HARDWARE M-B M-A M-F M-C M-I M-D M-E M-G M-H W-A P-A W-C W-B Oval Spacers: 3/4" 4 M-I M-I Philips screws M8 x 35mm 4 M-H M-H Philips screws M8 x 15mm 4 M-G M-G Philips screws M6 x 35mm 4 M-F M-F Philips screws M6 x 15mm 4 M-E M-E Philips screws M5 x 35mm 4 M-D M-D Philips screws M5 x 15mm 4 M-C M-C Philips screws M4 x 35mm 4 M-B M-B Philip[...]

  • Page 15

    P15 WOOD STUD INSTALL ATION ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud(s) and mark edge and center locations. ES Ubique e l panel y marque l as ubicaci ones de los bord es y el centro. FR Repérez l'e mplacement d'une poutre , p[...]

  • Page 16

    P16 WOOD STUD INSTALL ATION Good No Good STEP 3 STEP 4 ウォールプレートを使って、 取り付け場所に印を付けます。 JP 使用 墙板 标记 安装位置 CN ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟ تﺎﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا حﻮﻟ مﺪﺨﺘﺳا AR Bruk veggplaten til å markere monteringsstedet NO Montaj ye[...]

  • Page 17

    P17 WOOD STUD INSTALL ATION Wood Pilot Pilot Hole S ize Pilot Drill Depth 7/32” inch 3” inch 5 mm 75 mm 木製スタッドの壁への取り付 け JP 木柱 墙安装 CN ﺔ ﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا AR Installasj on på vegg med trestendere NO Ah ş ap Direkli Duv ara Montaj TR[...]

  • Page 18

    P18 MASONRY INSTALL ATION Good No Good Solid C oncrete Only Do Not Drill Into Mortar ウォールプレートを使って、 取り付け場所に印を付けます。 JP 使用 墙板 标记 安装位置 CN ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟ تﺎﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا حﻮﻟ مﺪﺨﺘﺳا AR Bruk veggplaten til å markere[...]

  • Page 19

    P19 MASONRY INSTALL ATION Masonry Pilot Pilot Hole S ize Pilot Drill Length 3/8” inch 3” inch 10 mm 75 mm ﻲﻠﻴﻟﺪﻟ ا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣ ا Drill pilot hole Realice e l agujero guía Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare il fo ro pilota Wywier ć otwór pilotowy Vyvrtejte vodicí otvor[...]

  • Page 20

    P20 6 Step 1 No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρ έστε GK PT DA FI SV RO BL ET LV Távolítsa el Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove CZ HU PL DE NL IT EN ES FR 取り外し 拆除 لزأ Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalin[...]

  • Page 21

    P21 Step 2 ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا حﻮﻠﻟا ﺖﺒﺛ AR P ř ipevn ě te nást ě nnou de sku CZ Szerelje f el a f ali lemezt . HU Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου GK Placa de montage m na parede PT Montér vægpladen DA Seinäasennu slevy FI Montera väggplatta SV Monta ţ i placa pentru perete RO Окачете стенн?[...]

  • Page 22

    P22 Step 3 6 ﻰﻠﻋأ Horní Fels ő Πάνω Topo Top Ylöosa Topp Sus Горна ч аст Ülemine pool Augša Viršus Zgoraj Horný Верхняя Üst Topp Góra Oben Boven Superiore Top Superior Haut 上部 顶 部 カバーを取り付けます。 连 接外盖 ءﺎﻄﻐﻟا ﻂﺑرا Fest dekselet Kapa ğ ı tak ı n Установи[...]

  • Page 23

    P23 CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT ﻪﻴﺒﻨﺗ : ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ " ضﺎﻔﺨﻧا " ﺐﻟﻮﻠﻟا ) ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ( ًا د ر ِو مﺪﺨﺘﺳ ا ) ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ ( ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ AR EN Attention: If scr ew "bot toms out" use washers (not incl[...]

  • Page 24

    P24 SPACERS M-A – M -H EN Use spacers for recessed mounting holes or to access A /V inputs ES Use los espaci adores para agujeros d e montaje e mpotrados o para acceder a las entradas de A/V FR Utilisez les entret oises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V DE Verwenden Sie Abstand halter für zurückversetzte Mont[...]

  • Page 25

    P25 IMPORTANT! D ů ležité CZ Fontos HU Wa ż ne PL Wichtig DE Belangrijk NL Importante IT Important EN Importante ES Important FR 1 2 مﺎه AR Svarbu LT Pomembno SL Dôležité SK ВНИМАНИЕ ! RU Önemli TR Viktig NO 重要 JP 重要提示 CN Σημαντικό GK Importante PT Vigtigt DA Tärkeää FI Viktigt SV Important RO Важно [...]

  • Page 26

    P26 Step 4 P-A M-A – M-H モニタハードウェア、 M-A 、 M-B など を使って、モニタを取り付け ます。 使用 显 示器硬件 M-A 、 M-B 等 联接 显 示器 بﺎ ﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا . Fest skjermen med skj e rmdelene M-A, M-B[...]

  • Page 27

    P27 Step 5 Flat Pan el Monitor TV 多少緩めます 部分松开 ً ﺎﻴﺋﺰﺟ ﻩؤﺎﺧرإ Løsne delvis K ı smen Gev ş etin Ослабьте частично Č iasto č ne uvo ľ nené Delno zrahljajte Atlais vinkite i š dalies Atsl ā biniet da ļē ji Laske osa liselt lõ dvemak s. Разхлаби частично Sl ă bi ţ i pa[...]

  • Page 28

    P28 Step 6 ًﺎ ﻃ ﻮ ﺑ ﺮ ﻣ بﺎ ﻗﺮﻤﻟاو ﻖﻴﻠﻌ ﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ AR Zav ě ste s p ř ip evn ě ným monitorem. CZ Függessze fel a monitorral e gyütt. HU Κρεμάστε με την οθόν η προσαρτημένη GK Suporte com monitor preso PT Hæng op med skærm påsat DA Ripust a näyttö kiinn itettynä FI H[...]

  • Page 29

    P29 Step 7 Pull dow n on kick st and latch cords until you hear a click. Gently pull the TV aw ay from the w all until the kickstands a re fully ex tended. Then ge ntly ease t he Tele vision onto the mount. Flat Pan el Monitor TV そっと引く 轻拉 ﻖﻓﺮﺑ ﺐﺤﺳا Trekk forsiktig Hafifçe Çekin Осторожно потя ните Jem[...]

  • Page 30

    P30 Step 8 6 1 تﻼﺒﻜﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ AR Natáhn ě te kabely CZ Vezesse el a kábeleket. HU Δρομολόγηση καλωδίων GK Dispor os cabo s PT Føringska bler DA Reititä kaapelit FI Lägg kablar SV Dire c ţ iona ţ i c ablurile RO Маршрутни кабели BL Suunake ka ablid oma koh ale ET Virzienu k abe ļ i LV Kabe[...]

  • Page 31

    P31 Step 9 鉛筆で付けた印 铅 笔 标记 صﺎﺻﺮﻟ ا ﻢﻠﻘﻟﺎﺑ ﺔﻣﻼﻋ Blyantmerke Kalem İş areti Карандашная пометка Poznamenaj te si pol ohu cer uzkou Oznaka s sv in č nikom Pažym ė ti pi eštuku Atz ī me ar z ī muli Pliiatsim ärge Обоз начав ане с м олив Marc aj de c reion M?[...]

  • Page 32

    P32 Step 10 カバーを取り付けます。 连 接外盖 ﺔﻴﻄﻏﻷا ﻂﺑرا Fest dekslene Kapaklar ı tak ı n Установите крышки Pripevnite kry ty Namestite pokrove Užd ė kite dangt elius Piestipri niet p ā rsegus Kinnitag e kaaned Прикрепете капаците Ata ş a ţ i capacele Sätt fast hölje n Kiinn[...]

  • Page 33

    P33 Step 11 11.2 To return TV to low profile position, pul l out sli ghtly at the bottom of the flat pan el and the kicksta nds will autom aticall y swing into the retr acted position. If the kickst ands do n ot automatic ally retr act, g ently push on the bas e of the TV to fully compress kickstands bef ore pull ing out ward again. 11.1 3 11.3 6 T[...]

  • Page 34

    P34 Step 12 Lock For secu rity pu rposes a l ock can be a pplied t o the monito r brackets. The lock is not included with this product. 8 ﻦﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ AR Není sou č ástí CZ Nem tartalmazza HU Δεν περιλαμβάνεται GK Não incluído PT Ikke vedlagt DA Ei mukana FI Ej inkluderad SV Nu sunt incluse RO Н еевк л ю ч ?[...]

  • Page 35

    P35 CAUTION! Försiktighet Varoitus Pas på Cuidado Προσοχή Figyelmeztet és Pozor Przestroga Attenzione Voorzi chtig Vorsich t Attention Precaución Caution CZ HU GK PT DA FI SV PL DE NL IT EN ES FR 注意 小心 ﻪﻴﺒﻨﺗ Forsiktig Dikkat Предосте режение Pozor Previdno D ė mesio Br ī din ā jums Hoiatus. Внима?[...]

  • Page 36

    P36 Step 13 ﻂﺑرا AR Utáhnout CZ Rögzítse HU Σφίξτε GK Apertar PT Stram DA Kirist ä FI Spänn SV Strânge ţ i RO Затегнете BL Pingutage ET Savilkt LV Priveržti LT Pri č vrst ite SL Utiahnu ť SK Затягивание RU S ı k ı ş t ı r ı n TR Stram NO Dokr ęć PL Festziehen DE Vastd raaien NL Serrare IT Tighten EN [...]

  • Page 37

    P37  This wa rranty app lies to US Residents w ho purchase fr om an author ized OmniM ount Deale r. OmniMo unt products are cover ed against de fects in materials and workmanship for 5 years . OmniMount will repair or replace the defective componen t or product, a t its sole discr etion.  To obtain war ranty ser vice, contact Om niMount cust [...]

  • Page 38

    P38 BEMÆRKNING TIL KUNDER UDEN FOR US A: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÆLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER KØBT I USA. FOR KØB UDEN FOR USA BEDES DE KONTAKTE DEN LOKALE FORH ANDLER FOR LANDESPECIFIKKE GARANTIOPLYSNIN GER. DA UPOZORN Ě NÍ PRO ZÁK AZNÍKY MIMO SPOJENÉ S TÁTY AMERICKÉ: ZÁRUKA SPOLE Č NOSTI OMNIMOUNT SE VZT AHUJE POUZE N A PRODUKT[...]

  • Page 39

    P39 OMNIMOU NT PROD UCT WARRANTY ﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ نﺎﻤﺿ نأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻞﺧاد ﻦﻣ ةاﺮﺘﺸﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨ ةﺪﺤﺘﻤﻟا . ﺪ?[...]

  • Page 40

    P40 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT ( 1-800-668-6848) www.omnim ount.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘ ﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ﺷ (A R) Ara bic 感 谢 您 购买 OMNIMOU NT 产 品 (CN) Chinese OmniMount 製品をご購入い ただきまして、ありがとうござ [...]