Orion #8948 XT8G manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 40 pages
- 1.92 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Telescope
Orion 130ST EQ
16 pages 0.58 mb -
Telescope
Orion XT10
20 pages 0.63 mb -
Telescope
Orion #9820
8 pages 0.19 mb -
Telescope
Orion XT6 #8944
20 pages 0.87 mb -
Telescope
Orion 4.5 EQ
14 pages 0.66 mb -
Telescope
Orion #27184 XT10I
24 pages 1.15 mb -
Telescope
Orion #27182 XT6I
24 pages 1.15 mb -
Telescope
Orion 9533
34 pages 1.62 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Orion #8948 XT8G. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Orion #8948 XT8G ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Orion #8948 XT8G décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Orion #8948 XT8G devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Orion #8948 XT8G
- nom du fabricant et année de fabrication Orion #8948 XT8G
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Orion #8948 XT8G
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Orion #8948 XT8G ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Orion #8948 XT8G et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Orion en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Orion #8948 XT8G, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Orion #8948 XT8G, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Orion #8948 XT8G. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
M ANUAL DE INSTRUCCIONES IN 388 Rev . B 11/10 Atención al cliente (800 ) 676 -1 343 • E-mail: support@telescope.com Sede (831) 763-7000 • 89 Hangar Way , Watsonville, CA 95076 © 2010 Orion T elescopes & Binoculars Dobson GoT o XTg SkyQuest ™ de Orion ® #8948 XT8g, #8949 XT10g, #8952 XT12g Prov eedor de productos ópticos excepcionales [...]
-
Page 2
2 Figura 1. Conjunto del Dobson XTg SkyQuest XTg Dobsonian (12" visible) Botón de nav egación Sopor te del motor de altura Ocular 12,5mm Illuminated Plössl 1,25" P or taocular Base Dobson Protección antipolvo de espuma de polietileno EZ Finder II Ocular 28mm DeepView 2" Enfocador 2" Cra yford de dos velocidades T ubo óptico[...]
-
Page 3
3 Enhorab uena por su compra de un Dobson GoT o XTg SkyQuest de Orion. Es el telescopio soñado por cualquier obser v ador , ofreciendo una óptica de difracción limitada de calidad, una base fácil de montar equipada con la tecnología GoT o inf or - matizada y automatizada y con un diseño robusto . Este instrumento astronómico de alto rendimie[...]
-
Page 4
4 Caja 2: Base Dobson (Véanse las Figuras 3 y 4) Cant. Descripción 1 P anel izquierdo (con motor de altura preinstalado) 1 P anel derecho 1 P anel delantero 2 Refuerzos laterales (únicamente XT12g, no visib le) 1 Placa de base (con motor de azimut preinstalado) 6 T or nillos de madera para el montaje de la base (roscado grueso , 47mm de largo) ([...]
-
Page 5
5 2. Montaje Ahora que ha desembalado las cajas y se ha f amiliar izado con las piezas que tiene delante suyo , es hora de comenzar el montaje. Montaje de la base Dobson GoT o Sólo hace f alta montar la base una vez, a no ser que qui - era desmontarla para guardarla a largo plazo . El proceso de montaje dura unos 30 minutos . T odas las herramient[...]
-
Page 6
6 madera para el montaje de la base . Inser te los tornillos a tra vés de los agujeros pretaladrados correspondientes en el panel lateral y después introdúzcalos dentre del refuerzo utilizando la lla ve he xagonale de 4mm incluida. 3 . P osicione con cuidado la estr uctur a montada sobre la placa superior , alineando los agujeros de los recor ta[...]
-
Page 7
7 1 . Par a instalar el barr ilete del espejo en el tubo óptico , primero hace falta quitar el anillo de e xtremidad fijado a la sección inf er ior del tubo óptico . Esto se hace desen- roscando y quitando los seis tornillos de cabeza Phillips que sujetan el anillo de e xtremidad al tubo (Figura 12) , y después tirando del anillo de e xtremidad[...]
-
Page 8
8 Conexión del tubo óptico a la base Dobson Ahora el telescopio y a está ensamblado y listo para montar sobre la base Dobson. El cubo de altura izquierdo del tubo óptico cuenta con una ranur a de cola de milano que se desl- iza dentro del muñón del eje de altura del interior del panel izquierdo (Figura 17) . Se recomienda orientar el muñón [...]
-
Page 9
9 Alineación del EZ Finder II Una vez que el EZ Finder II esté alineado correctamente con el telescopio , un objeto que está centrado en el punto rojo del EZ Finder II debe también aparecer en el centro del campo de visión del ocular del telescopio . Es más fácil realizar la alineación del EZ Finder II a la luz del día, antes de obser - va[...]
-
Page 10
10 obser v ado en el campo de visión del ocular . De hecho , este modo le permite operar su Dobson de la manera tradicional, con el plus de un seguimiento automático . Modo GoT o El modo GoT o proporciona una localización automática e inf or matizada del objeto , es decir , una funcionalidad “GoT o” que le a yuda para encontrar y disfrutar [...]
-
Page 11
11 Botones de desplazamiento Los botones de desplazamiento arriba y abajo le per miten mov erse hacia arr iba o abajo en el menú desplegab le o las selecciones mostradas en el LCD del mando de mano . Botones bivalentes Estos botones sir v en para dos propósitos distintos: para intro- ducir datos y para un acceso rápido a una función. Botón T O[...]
-
Page 12
12 ENTER para confirmar las coordenadas. El f or mato introducido debe aparecer así: 123° 04' W 49° 09'N. A TENCIÓN: Las coordenadas de latitud y longitud deben introducir se en grados y minutos-arco. Si su mapa o atlas da coordenadas están en v alores decimales (i.e . latitud = 36.95 N) debe con ver tirlos a grados o min utos-arco. [...]
-
Page 13
13 A TENCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los métodos de alineación, asegúrase de que el EZ Finder II se ha alin- eado de modo preciso con el tubo telescópico. Véase “Alineación del EZ Finder II” en Sección 2. Alineación sobre la estr ella más luminosa Este método le a yuda a localizar e identificar la estrella más luminosa dent[...]
-
Page 14
14 centrar la estrella en el ocular . T er minado esto , presione ENTER . El mensaje “Alignment Successful” (Alineación e xitosa) debe mostrarse en el LCD . Y a puede utilizar el mando de mano para localizar objetos a observar . En este momento se reco - mienda cambiar al ocular 2" DeepView de baja potencia par a adquirir blancos utilizan[...]
-
Page 15
15 Presionando ENTER otra v ez ordenará al telescopio a apun- tar hacia el objeto . M, NGC , IC – Estos botones de atajo le proporcionan un acceso directo a los catálogos celestes más populares: el catálogo Messier , el Re vised New General Catalog (NGC), y el catálogo Inde x. Utilice los botones numéricos para selec- cionar un objeto intro[...]
-
Page 16
16 Funciones de utilidad P ara acceder a las funciones de utilidad, presione el botón UTILITY (3) del mando de mano o desplácese hacia Utility Func. en la pantalla Choose Menu utilizando los botones de desplazamiento . Show P osition (Mostrar posición): Ésto muestra las coor - denadas del lugar hacia dónde el telescopio está apuntando actualm[...]
-
Page 17
17 GPS – Esto le permite obtener información del receptor opcional de GPS para los montajes GoT o de Or ion, si está conectado el receptor GPS. PC Direct Mode (Modo directo PC) – Ésto le per mite man - dar órdenes a la tabla de control del motor de la base GoT o desde su PC por medio del mando de mano . Ésto se difiere de un enlace PC con [...]
-
Page 18
18 juego entre los engranajes . El ajuste por defecto es 0° 00' 00" (grado , minuto-arco , segundo-arco). Utilice los botones numéricos para poner los v alores y presione el botón direc - cional DERECHA para proceder al siguiente dígito . Primero introduzca el valor par a el juego mecánico de A.D ., después presione ENTER para intro[...]
-
Page 19
19 5 . El mando de mano indicará “Re-align Encoder com- pleted” (T erminada la realineación del codificador) en la pantalla LCD . Presione ENTER para confir mar y termi- nar el procedimiento de realineación del codificador . Handset Setting (Ajustes del mando de mano) – Este sub- menú permite ajustar la luminosidad de la retroiluminación[...]
-
Page 20
20 1 . Presione el botón ID o va ya a IDENTIFY en el menú principal y presione ENTER para identificar el objeto . 2 . El mando de mano mostrará una lista que contendrá el objeto conocido más cercano de distintos catálogos y su distancia al lugar e xacto hacia dónde se apunta el telescopio . Utilice los botones de desplazamiento para ver esto[...]
-
Page 21
21 (V ersión HC) para confir mar el n uev o número de versión del firmware (y tal vez la base de datos , pero la versión de hard- ware no cambiará con actualizaciones en línea). A TENCIÓN: Si el mensaje de error “Cannot connect to a SynScan hand control” (No puede conectarse a un mando de mano SynScan) aparece en su ordenador , compruebe[...]
-
Page 22
22 del espejo secundario y pr incipal son los dos ajustes de coli- mación que se realizarán con más frecuencia. Si la refle xión entera del espejo pr incipal no es visib le en el espejo secundario , como se indica en la Figura 25c , tendrá que ajustar la inclinación del espejo secundario. Esto se hace aflojando alternativamente cada uno de lo[...]
-
Page 23
23 Si le parece que la tensión del tubo es demasiado ele vada (el botón de enf ocador es difícil de girar) o bien demasiado baja (la imagen se mue ve durante el enf oque o el tubo se mue ve hacia el interior por sí mismo), puede ajustarse la tensión apretando o aflojando el tornillo de ajuste de la ten - sión del enf ocador, que se sitúa deb[...]
-
Page 24
24 tubo abajo con el otro brazo (véase la Figura 18) . Después, utilizando las dos manos, le vante con cuidado el tubo hacia arriba y apár telo de la base. Atención: Si decide reintroducir los botones dentro de los rodamientos de altura después de quitar el tubo ópti- co de la base, tenga cuidado de no torcer los botones mientras se transport[...]
-
Page 25
25 P ara ver lo que hace en la oscuridad, utilice una linterna con luz roja en lugar de luz blanca. La luz roja no influye en la adaptación de sus ojos a la oscuridad del modo que lo hace la luz blanca. Una linter na con una luz LED roja es ideal. Una luz tenue es mejor que una luz muy luminosa. T enga pres ente que la iluminación cerca de jardin[...]
-
Page 26
26 so que ha y veces que se le puede ver a simple vista a plena luz de día! Irónicamente, aparece V enus como una fina media Luna, no un disco entero , en su apogeo de luminosi- dad. Dada su pro ximidad al Sol, nunca se aleja mucho del horizonte por la mañana ni por tarde. No hay marcas de superficie que puedan verse sobre V enus , que siempre e[...]
-
Page 27
27 pintado relativamente resistente a r ay ones. Si un ra yón apa - rece sobre el tubo , no dañará el telescopio. Manchas sobre el tubo pueden limpiarse con un paño suav e y producto de limpieza del hogar . Limpieza de las lentes del ocular Cualquier paño de limpieza de lente óptica de calidad y un líquido limpiador de lente óptica diseñad[...]
-
Page 28
28 XT8g SkyQuest Espejo principal: diámetro de 203mm, parabólico, marca central Distancia focal: 1200mm Ratio focal: f/5,9 Enfocador: Crayf ord de dos velocidades (11:1), acepta oculares de 2" y 1,25" con adaptador incluido Material del tubo óptico: Acero laminado Rodamiento de azimut: Rodamiento de agujas de empuje axial Rodamiento de[...]
-
Page 29
29 XT12g SkyQuest Espejo principal: diámetro de 305mm, parabólico, marca central Distancia focal: 1500mm Ratio focal: f/4,9 Enfocador: Crayf ord de dos velocidades (11:1), acepta oculares de 2" y 1,25" con adaptador incluido Material del tubo óptico: Acero laminado Rodamiento de azimut: Rodamiento de agujas de empuje axial Rodamiento d[...]
-
Page 30
30 Menú desplegable[...]
-
Page 31
31 Anexo A: Husos horario del mundo[...]
-
Page 32
32 Anexo B: Conexión RS-232 El montaje XTg SkyQuest se ha diseñado para recibir órdenes enviadas desde el puerto COM RS-232 de un ordenador (vía el cable de interfaz con el ordenador). El mando de mano se comunicará con el ordenador a 9600 bits/seg, sin paridad ni bit de paro . T odos los ángulos son comunicados con 16 bits en código ASCII h[...]
-
Page 33
33 Car tas celestes[...]
-
Page 34
34[...]
-
Page 35
35[...]
-
Page 36
36[...]
-
Page 37
37[...]
-
Page 38
38[...]
-
Page 39
39[...]
-
Page 40
Garantía limitada de un año Los Dobsons GoT o XTg de Orion están garantizados contra def ectos en los mater iales o en la f abri - cación durante un periodo de un año a par tir de la f echa de compra. De esta garantía es beneficiario úni- camente el comprador original. Durante este periodo de garantía, Orion T elescopes & Binoculars rep[...]