Palson 30533 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Palson 30533. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Palson 30533 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Palson 30533 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Palson 30533 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Palson 30533
- nom du fabricant et année de fabrication Palson 30533
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Palson 30533
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Palson 30533 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Palson 30533 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Palson en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Palson 30533, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Palson 30533, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Palson 30533. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Mini horno Mini oven Mini four Mini-forno Minibackofen Mini forno Mini-oven Μίνι φούρνος Мини-пе чь Mini sütő Küçük Fırın Fornetto Cód. 30533 MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPREGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS kullanma wekli GB E F [...]

  • Page 2

    3 2 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 16 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 28 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 3[...]

  • Page 3

    4 5 NOT AS SO BRE EL CABLE: a ) Se suminist ra u n ca ble d e ali menta ción cor to, para evi tar el ri esg o de q ue se enrede o tr opiec e co n un ca ble más largo. b ) Si se utiliz an cab les de al iment ació n in divid uales o a larga dore s: - La po tenc ia el éc tr ic a mar ca da de amb os de be se r com o mínim o la mis ma que l a pote [...]

  • Page 4

    6 7 E b ) Ajus te el tiemp o depe ndien do de los t ipos de co mida y de su gros or . El eleme nto tér mic o ca mbiar á de enc endid o a apagad o para ma ntener la acti vidad c ons tante de l a tempe ratura . Para asar poc o t iempo, no aj uste e l re loj a más de 15 minut os. Pa ra as ar m ucho tiemp o (más de 1 5 minut os ), deb e ajust ar el[...]

  • Page 5

    8 9 GB NO TES A BOU T T HE C AB LE: a) A s ho rt p ow er c ab le i s s up pli ed , to av oid th e ri sk of peo pl e be co min g t ang le d up in , o r tr ip pin g up on, a l ong er cab le . b) If sep ar at e po we r ca bl es o r e xte ns ion s a re u se d: - Th e po we r ra ti ng o f t hes e m us t be at l ea st the sa me a s t he p ow er o f t he [...]

  • Page 6

    10 1 1 GB 7. Pu ll o ut t he c ru mb co ll ect in g tra y . Cl ean the i ns ide of th e tra y wi th a da mp c lot h. Once it is c le an, po sit io n i t in th e lo we r pa rt of t he ove n a nd p us h it in . 8. Us e a b ru sh t o c lea n t he t wo me tal co ver s t hat co ver th e he at ing el eme nt s. 9. Af ter cl ea nin g t he p ar ts, sl id e [...]

  • Page 7

    12 13 F Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau four FORNETTO de P ALSON. CONSEILS DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité [...]

  • Page 8

    14 15 F NOTE : Avec ce réglage, il convient de surveiller les aliments pour s’assurer qu’ils ne seront pas trop cuits. Utilisez toujours un chiffon ou des maniques de cuisine pour ne pas vous brûler . RÔTIR AU FOUR Avec la fonction de rôtir au four, seul l’élément thermique supérieure fonctionne. Le réglage s’établit pour dorer la [...]

  • Page 9

    16 17 P Os n oss os p ro du to s f or am de se nv ol vi do s p ar a ati ng ir em o s m ai s a lt os n ív ei s d e q ua li da de , funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute do seu novo forno FORNETTO da P ALSON. CONSELHOS DE SEGURANÇA Quand o s e u tiliza um apare lho eléctri co, devem-s e cu mprir as precau ções de seguran ça bási[...]

  • Page 10

    18 19 P b) Ajuste o tempo dependendo dos tipos de comida e da sua grossura. O elemento térmico mudará de ligado para desligado para manter a actividade constante da temperatura. Para assar durante pouco tempo, não ajuste o relógio para mais de 15 minutos. Para assar durante muito tempo (mais de 15 minutos), deve ajustar o temporizador na posiç[...]

  • Page 11

    20 21 D Unser e P rodukte en tsprech en aufgrund Ih rer Entwick lung den höchste n Q ualität s-, Funktio nalität s- und Designstandards. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Backofen FORNETTO von P ALSON. SICHERHEITSHINWEISE Bei der Be nutzu ng vo n elek tris chen Gerät en sol lten unte r ande rem di e fol gende n gru ndle gend en Si[...]

  • Page 12

    22 23 D 2. Wir empf ehl en Ih nen , den B ack ofe n ste ts 10 Min ute n lan g vor d er Zu ber eit ung d es Es sen s vorzuwärmen. a) Drehen Sie den T emperaturregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Position. Zum Schmoren von sehr großen Lebensmitteln empfehlen wir normalerweise die Einstellung der Höchststufe, da so ein besseres Resultat erz[...]

  • Page 13

    24 25 I I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo forno FORNETTO di P ALSON sia di vostro gradimento. CONSIGLI PER LA SICUREZZA Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario adottare alcune precauzioni fondamentali per la sicurezza, comprese [...]

  • Page 14

    26 27 I NOT A: In qu esta modalità, contro llare sempre i c ibi per ev itare che cuociano troppo. Utili zzare sempre presine o guanti da cucina per evitare di scottarsi. ARROSTIRE AL FORNO Con la funzione per arrostire al forno funziona solo l’elemento termico superiore. Questa funzione si utilizza per dorare la parte superiore dei cibi o per ar[...]

  • Page 15

    28 29 NL Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe FORNETTO oven van P ALSON. VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN Bij gebruik van een elektrisch apparaat moet onder andere voldaan worden aan de volgende basisvei l[...]

  • Page 16

    30 31 NL maximale stand te zetten. Zo wordt een beter resultaat verkregen. Bij het grillen werken de twee verwarmingselementen. b) Ho ud bij de ins tell ing v an de t ijd re keni ng met de aar d en de dikt e van h et voe dsel . Het verwarmingselement wordt in- en uitgeschakeld om een constante temperatuur te behouden. Stel om gedurende een korte pe[...]

  • Page 17

    32 33 GR Τ α προϊόντα μας έχ ουν αναπτυχθεί ώστε να επιτυγχ άνουν τα πλέον υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λει τουργ ικότη τας κα ι σχ εδια σμού . Ελ πίζ ο υμε να απολα ύσετ ε το ν έο σ ας φ ούρν ο FO RNE TTO τ[...]

  • Page 18

    34 35 GR 15 λεπτά), πρέπει να ρυθμίζετε το χρονοδιακόπτη στη θέση “I”. Σε αυτή την περίπτωση, μόλις ψηθεί το φαγητό, πρέπει να σταματ άτε τη λειτουργία του φούρνου χειροκίνητα, στρέφοντας το Χρονοδ?[...]

  • Page 19

    36 37 RU Наши продукты разра ботаны в соответствии с сам ыми современ ными стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится наша новая печь FORNETTO от P ALSON. МЕРЫ ПРЕДОС?[...]

  • Page 20

    38 39 RU a) П ове рни те рег улят ор те мп ерат ур ы по час ов ой ст рел ке на жела ем ый про меж уто к, к ак пра вил о, для жа рки оче нь жир ных пр одук тов рек оме ндуется н астр аиват ь р егул ятор темп е?[...]

  • Page 21

    40 41 AR[...]

  • Page 22

    42 43 AR[...]

  • Page 23

    44 45 HU T er méke ink kial akí tása leh etőv é tes zi a leg maga sabb min őség i, m űköd teté si é s for mat erve zési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a P ALSON új FORNETTO sütőjét. A BIZTONSÁGGAL KAPCSOLA TOS T ANÁCSOK Amikor elektromos készüléket használunk be kell tartani bizonyos alapv[...]

  • Page 24

    46 47 HU SÜTÉS A sütésnél csak a felső melegítő elem működik. Ez a beállítás kiválóan alkalmas az étel felső rétegének megpirítására, illetve hússütésre. 1. Javasoljuk, hogy előbb , zárt ajtóval, melegítse elő a sütőt 10 percen keresztül mieklőtt behelyezné az ételt. 2. Helyezz e a sütend ő éle lmiszert a rác[...]

  • Page 25

    48 49 TR Ü rü nl e ri m iz k a li te , i şl ev s el l ik v e ta s ar ı m b a kı m ın d an e n y ü ks e k st an d ar t la r a u l aş a ca k bi ç im d e ge liş ti ri lmi şt ir. Y en i f ırı nı nı z “F OR NET TO d e P AL SO N” ile ke yif li anl ar geç ir men iz i di le riz . GÜ VEN Lİ K T A V Sİ YEL ER İ E l e k t r i k l i b i[...]

  • Page 26

    50 51 TR NO T : Bu iş lem de yi ye ceğ in fa zl a p iş mes in i e ng ell em ek iç in fı rı n i çi nde ki yi ye cek sü re kli k ont ro l ed ilm el id ir. Y a nm a ri sk ind en kaç ın mak iç in s ür ek li m ut fak el div en i ve ya bez i k ull an ın. FI RIN DA IZ GA RA Fı rın da ı zg ara i şl emi i çi n sa de ce ü st b öl ümd ek [...]

  • Page 27

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .palson.com e-mail: palson@palson.com Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de [...]