Panasonic CZ-RE2C2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Panasonic CZ-RE2C2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Panasonic CZ-RE2C2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Panasonic CZ-RE2C2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Panasonic CZ-RE2C2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Panasonic CZ-RE2C2
- nom du fabricant et année de fabrication Panasonic CZ-RE2C2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Panasonic CZ-RE2C2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Panasonic CZ-RE2C2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Panasonic CZ-RE2C2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Panasonic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Panasonic CZ-RE2C2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Panasonic CZ-RE2C2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Panasonic CZ-RE2C2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Save These Instructions! Conserver ce mode d’emploi! Diese Anleitung aufbewhren! Conservare queste istruzioni! Guarde estas instruções! Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες ! Guarde estas instruccónes! Сохраните эту инструкцию ! Збережіть ці інструкції ! MANUAL DI ISTRUZIONI ΟΔΗΓΙ[...]

  • Page 2

    Contents Содержание Зміст 1. Important Safety Instructions .....................EN-1 3. Outing Function ................................... EN-4 2. Names and Operations .............................EN-2 1. Важные инструкции по безопасности ....RU-1 3. Функция выключения .................[...]

  • Page 3

    EN-1 1. Important Safety Instructions Before using the system, be sure to read these “Important Safety Instructions”. After reading this manual, sav e it in a conv enient place. Warning ・ Do not wipe the remote controller with benzine, thinner, or chemical cloth. Note: ・ This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subje[...]

  • Page 4

    EN-2 2. Names and Operations Operation Section 1. (Start/Stop) button Pushing this button starts, and pushing again stops the unit. 2. (T emperature setting) buttons Changing the temperature setting. 3. (Mode Select) button Pushing this button to select an operation mode. (A UT O → HEA T → DR Y → COOL → F AN ). 4. (F an speed) button Changi[...]

  • Page 5

    EN-3 14. Alarm indication This displays alarm messages when an error occurs. 5. Operation Mode indication Displays the selected operation mode. (AUTO /HEAT /DRY /COOL / FAN ). 7. Temperature indication Indicates the set temperature. 8. °F / °C ( Temperature unit ) indication Display Section 1. (Fan mode select) indication The selected fan mode is[...]

  • Page 6

    EN-4 Outing function is a function that prev ents the room temperature from increasing too much (or decreasing too much) when no one is in the room. An air conditioner works automatically if this function is set effectiv e. 3. Outing Function COOL / DRY ① The air conditioner star ts operation when the room temperature increases up to –1°C of t[...]

  • Page 7

    EN-5 • Canceling the outing function Press and hold    f or more than 4 seconds while the outing function is set. • Outing function indication Outing function indication Off Flashing Lighting Status The outing function is not set. The outing function is now being set, or under operation. Although the outing function is set, not under operat[...]

  • Page 8

    FR-1 1. Mesures de sécurité importantes Lire attentivement ces “Conseils de sécurité” a vant d’utiliser le système. Après la lecture de ce mode d’emploi, le conserver à por tée de la main. A vertissement * Précautions relatives à l’installation * Précautions concernant le fonctionnement * Précautions pour le déplacement[...]

  • Page 9

    6. Touche (Fonction de maintien) FR-2 2. Noms et fonctionnement Section de fonctionnement 1. Touche (Marche/Arrêt) Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil en marche, appuyer à nouveau pour l’arrêter. 2. Touches (réglage de température) Change le réglage de température. 3. Touche (sélection de mode) Appuyer sur cette touche pour [...]

  • Page 10

    4. Indication (maintien) (Fonction de maintien) Apparaît quand la fonction de maintien est sélectionnée. FR-3 14. Indication d’alarme Affiche des messages d’alarme en cas d’erreur. 7. Indication de température Indique la température réglée. 8. Indication d’unité de température °F / °C Section d’affichage 1. Indication (sélecti[...]

  • Page 11

    FR-4 3. Fonction de maintien REFROIDISSEMENT/ DESHUMIDIFICATION ① Le climatiseur se met en marche quand la température ambiante augmente à –1 ˚ C de la limite supérieure. ② Le climatiseur s’arrête quand la température ambiante diminue à –2 ˚ C de la limite supérieure. T empérature ambiante Limite supérieure de la fonction de ma[...]

  • Page 12

    FR-5 • Annulation de la fonction de maintien Maintenez pressé plus de 4 secondes pour afficher l’écran de réglage de la température limite supérieure. • Indication de la fonction de maintien Indication de la fonction de maintien Désactivée Clignotante Allumée Etat La fonction de maintien n’est pas réglée. La fonction de maintien e[...]

  • Page 13

    DE-1 1. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie vor dem Gebr auch des Systems unbedingt diesen Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise“. Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, nachdem Sie sie gelesen haben. Warnhinweisen * V orsichtsmaßnahmen bei der Installation * Hinweise v or dem Gebrauch * Hinweise für die Neuinsta[...]

  • Page 14

    DE-2 2. Bezeichnungen und Funktionen Bedienung 1. -Taste (Start/Stopp) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät zu starten und noch einmal, um es wieder zu stoppen. 2. -Tasten (Temperatureinstellung) Ändern der Temperatur. 3. - Taste (Betriebsart) Durch Drücken dieser Taste wird eine Betriebsart gewählt. (A UT O → HEA T (HEIZEN) → DR Y (TROCK[...]

  • Page 15

    DE-3 14. Alarmanzeige Hier werden bei Auftreten eines Fehlerzustands Alarmmeldungen angezeigt. 7. Temperatur-Anzeige Zeigt die eingestellte Temperatur an. 8. °F / °C -Anzeige (Temperatureinheit) Anzeige - Anzeige (Lüftungsleistung) Die gewählte Betriebsart wird angezeigt. 1. / / / 2. -Anzeige (der Lamellenposition) Zeigt die Position der Lamell[...]

  • Page 16

    DE-4 Die Outing-Funktion verhindert, dass sich die Zimmer temperatur zu sehr aufheizt (oder abkühlt) wenn keine P erson im Zimmer ist. Das Klimagerät arbeitet automatisch, wenn diese Funktion richtig eingestellt ist. 3. Outing-Funktion COOL (KÜHLEN)/ DRY (TROCKNEN) ① Das Klimagerät wird eingeschaltet, wenn die Zimmertemperatur bis auf –1°C[...]

  • Page 17

    DE-5 • Die Outing-Funktion abbrechen Drücken Sie und halten Sie mehr als 4 Sekunden lang gedrückt, damit die Obergrenze auf der Temperatureinstellungsanzeige erscheint. • Outing-Funktion-Anzeige Outing-Funktion- Anzeige Aus Blinkend Erleuchtet Status Die Outing-Funktion ist nicht eingestellt. Die Outing-Funktion wird gerade eingestellt oder i[...]

  • Page 18

    IT-1 1. Importanti istruzioni di sicurezza Prima di usare il sistema, leggere queste “Istruzioni impor tanti per la sicurezza”. Dopo av er letto il presente manuale, conservarlo in un luogo adeguato. A vviso * Precauzioni per l’installazione * Precauzioni per l’uso * Precauzioni per lo spostamento e   la riparazione ・ Non installa[...]

  • Page 19

    IT-2 2. Nomi e operazioni Sezione del funzionamento 1. Pulsante (Avvio/Interruzione) L’apparecchio si avvia e si interrompe premendo questo pulsante. 2. Pulsanti (impostazione della temperatura) Cambiamento dell’impostazione della temperatura. 3. Pulsante (selezione della modalità) Premendo questo pulsante si seleziona una modalità di funzion[...]

  • Page 20

    IT-3 7. Indicazione della temperatura Indica la temperatura impostata. 8. Indicazione °F / °C (unità di temperatura) Sezione del display Indicazione (selezione della modalità del ventilatore) Appare la modalità del ventilatore selezionata. 1. / / / 4. Indicazione (stanza vuota) ( Funzione stanza vuota) Appare quando viene impostata la funzione[...]

  • Page 21

    IT- 4 3. Funzione stanza vuota COOL / DRY (RAFFREDDAMENTO / DEUMIDIFICAZIONE) ① Il climatizzatore inizia a funzionare quando la   temperatura ambiente aumenta fino a –1°C del   limite massimo. ② Il climatizzatore smette di funzionare quando la   temperatura ambiente diminuisce fino a –2°C del   limite massimo. T emperatura ambient[...]

  • Page 22

    IT-5 Indicazione della funzione stanza vuota Disinserito Lampeggia È acceso Stato La funzione stanza vuota non è impostata. La funzione stanza vuota è in corso di impostazione o di operazione. Anche se la funzione stanza vuota è impostata, non è in corso di operazione. • Impostazione della funzione stanza vuota Nota In caso di interruzione d[...]

  • Page 23

    PT-1 1. Instruções de segurança importantes Antes de utilizar o sistema, não se esqueça de ler estas “Instruções de segurança importantes”. Depois de ler este manual, guarde-o em lugar adequado . A viso * Precauções de instalação * Precauções de Utilização * Precauções sobre mudanças e reparações ・ Não instale por [...]

  • Page 24

    PT-2 2. Nomes e operações Secção de Funcionamento 1. Botão (Ligar/Desligar) Prima este botão para ligar, e volte a premir para desligar a unidade. 2. Botões (Ajuste da temperatura) Alterar o ajuste da temperatura. 5. Botão (Direcção de Oscilação/Ar) *1 Utilize este botão para ajustar a oscilação automática ou a direcção do ar para[...]

  • Page 25

    11. Indicação (Função desactivada) É apresentada se a função seleccionada tiver sido desactivada durante a instalação. 5. Indicação do modo de funcionamento Apresenta o modo de funcionamento seleccionado. (AUTO /HEAT /DRY / COOL /FAN ). PT-3 7. Indicação de temperatura Indica a temperatura ajustada. 8. Indicação °F / °C (Unidade de[...]

  • Page 26

    PT-4 3. Função de controlo COOL / DRY ① O aparelho de ar condicionado começa a funcionar quando a temperatura da sala aumenta até –1°C do limite máximo. ② O aparelho de ar condicionado começa a funcionar quando a temperatura da sala diminui até –2°C do limite máximo. T emperatura da sala Função de Controlo limite máximo HEAT ?[...]

  • Page 27

    PT-5 Indicação da função de controlo Desliga Intermitente Acesa Estado A função de controlo não está configurada. A função de controlo está a ser configurada, ou está em funcionamento. Embora a função de controlo esteja configurada, não está em funcionamento. • Regular a Função de Controlo Nota Em caso de uma quebra de energia d[...]

  • Page 28

    GR-1 1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Προτού χρησιμο ποιήσετε το σύστημα , διαβάστε οπωσ δή ποτε αυτές τις “ Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ”. Αφού διαβάσετε το παρ όν εγχειρίδιο , φυλ[...]

  • Page 29

    GR-2 2. Ονομασίες και λειτουργίες Κεφάλαιο λειτουργιών 1. Κουμπί ( Έναρξη / Διακοπή ) Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία όταν πιέζετε αυτό   το κουμπί , ενώ σταματά όταν το πιέσετε και πάλι . 2. Κουμπιά [...]

  • Page 30

    GR-3 14. Ένδειξη συναγερμού Αυτό εμφανίζει το μήνυμα συναγερμού , όταν συμβεί κάποιο λάθος . 7. Ένδειξη για τη θερμοκρασία Υποδεικνύει την καθορισμένη θερμοκρασία . 8. Ένδειξη °F / °C ( θερμοκρασία σε[...]

  • Page 31

    GR-4 3. Λειτ o υργία εξόδου αέρα COOL / DRY ① Το κλιματιστικό αρχίζει να λειτουργεί όταν η   θερμοκρασία του χώρου αυξηθεί έως και στον –1°C στο ανώτερό της όριο . ② Το κλιματιστικό σταματά όταν η θερμ[...]

  • Page 32

    GR-5 Ένδειξη για τη λ ειτουργία εξόδου αέρα Σβηστή Αναβοσβήνει Αναμμένη Κατάσταση Δεν έχει γίνει ρύθμιση για τη λειτουργία εξόδου αέρα . Αυτή τη στιγμή γίνεται ρύθμιση ή εκτέλεση της λειτουργί?[...]

  • Page 33

    ES-1 1. Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las “Instrucciones de segur idad impor tantes” Después de leer este manual, guárdelo en un lugar adecuado . Advertencia * Precauciones de instalación * Precauciones de uso * Precauciones de traslado y reparación ・ No lo instale usted mism[...]

  • Page 34

    ES-2 2. Nombres y funciones Sección de funcionamiento 1. Botón (puesta en marcha / parada) Si pulsa este botón la unidad se pone en marcha y si lo vuelve a pulsar, la unidad se para. 4. Botón (velocidad del ventilador) Modifica la velocidad del ventilador. ( / / / ) 5. Botón (dirección del aire/ oscilación)*1 Utilice este botón para ajustar[...]

  • Page 35

    ES-3 14. Indicación de alarma Esto muestra mensajes de alarma cuando ocurre un error. 7. Indicador de temperatura Indica la temperatura ajustada. 8. Indicador °F / °C (la unidad de temperatura) Secci ó n de visualizador Aparece el modo de ventilador seleccionado. 1. Indicador (selección del modo de ventilador) / / / 2. Indicador (posición de [...]

  • Page 36

    ES-4 3. Función de control de la temperatura ENFRIAMIENTO / DESHUMIDIFICACIÓN ① El aire acondicionado se pone en marcha cuando   la temperatura ambiente aumenta hasta –1°C del   límite superior. ② El aire acondicionado se para cuando la   temperatura ambiente disminuy e hasta –2°C del   límite superior. Temperatura ambiente Fu[...]

  • Page 37

    ES-5 Indicador de la función de control de la temperatura Apagado Parpadeando Encendido Estado La función de control de la temperatura no está ajustada. La función de control de la temperatura está ajustada o en funcionamiento. Aunque la función de control de la temperatura está ajustada, no está en funcionamiento. • Ajuste de la función[...]

  • Page 38

    RU-1 1. Важные инструкции по без опасности Предупреждение Перед испо льзованием данной системы обяза тельно прочтите данный ра зде л « Важные инструкции по бе зопасности ». После прочт ения дан?[...]

  • Page 39

    RU-2 2. Названия и операции Управление 1. Кнопка ( Пуск / Остановка ) 2. Кнопки ( Установки температуры ) Изменение установки температуры . 3. Кнопка ( Выбор режима ) 4. Кнопка ( Скорость вентилятора ) Из?[...]

  • Page 40

    RU-3 Дисплей 1. Индикация / / / ( Выбор режима вентиляции ) Использу ется для о тображения выбранного режима вентиляции . 2. Индикация ( Положение створки ) Использу ется для индикации положения ство[...]

  • Page 41

    RU-4 3. Функция выключения Функция выключения представляет собой функцию , которая предотвращает слишком большое повышение ( или слишком большое понижение ) температуры в помещении , когда в не?[...]

  • Page 42

    RU-5 2 3 • Установка функции выключения 3. Функция выключения ( продолжение ) Выключена Мигает Горит Состояние Функция выключения не установлена . Функция выключения устанавливается или работае[...]

  • Page 43

    Збережіть ці інструкції ! CZ-RE2C2 ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА UK Спрощений пульт дистанційного керування для кондиціонерів роздільного типу[...]

  • Page 44

    UK-1 1. Важливі заходи безпеки Попередження Перед тим як використовува ти систему , прочитайт е розділ « Важливі зах оди безпеки ». Прочитавши цей посібник користувача , з берігайте його в доступ[...]

  • Page 45

    UK-2 2. Елементи управління , режими роботи та індикації Режими роботи 1. Кнопка ( пуск / стоп ) 3. Кнопка ( вибір режиму ) 4. Кнопка ( швидкість вентилятора ) Зміна швидкості вентилятора . ( / / / ) Натисне?[...]

  • Page 46

    UK-3 Дисплей 1. Індикація ( вибір режиму вентилятора ) Відображається вибраний режим вентилятора . 2. Індикація ( положення заслінки ) Вказує на положення заслінки . 3. Індикація ( коливання ) Відобр[...]

  • Page 47

    UK-4 COOL / DRY HEAT 3. Р ежим « Порожня кімната » Реж и м « Порожня кімнат а » – це фу нкц ія , як а запобігає надмірному підвищенню темпера тури ( або надмірному зниженню ) у приміщенні за відсутності кор[...]

  • Page 48

    UK-5 2 3 • Налаштування режиму « Порожня кімната » 3. Режим « Порожня кімната » ( продовження ) Вимкнено Блимає Світиться Стан Режим « Порожня кімната » не встановлено . Режим « Порожня кімната » вс[...]

  • Page 49

    UK-6 Декларація про Відповідність Вимогам Т ехнічного Р егламенту Обме ження Використання деяких Небезпе чних Р ечовин в еле к тр и ч н о м у та електронному обладнанні ( затвер дженого Постанов[...]

  • Page 50

    Printed in China Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany[...]