Peavey 80304050 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Peavey 80304050. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Peavey 80304050 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Peavey 80304050 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Peavey 80304050 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Peavey 80304050
- nom du fabricant et année de fabrication Peavey 80304050
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Peavey 80304050
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Peavey 80304050 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Peavey 80304050 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Peavey en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Peavey 80304050, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Peavey 80304050, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Peavey 80304050. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 Cover for Automix™[...]

  • Page 2

    2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying[...]

  • Page 3

    3 E N G L I S H AUT OMIX™ Thank you for purchasing the Automix™! The Architectural Acoustics Automix is a high quality automatic mixer with eight transformer balanced, Mic/Line inputs. Each Mic/Line preamp provides a gain control, phantom power (mic inputs), low cut filter , activity/clipping LED, and a choice between manual or automatic operat[...]

  • Page 4

    4 before, the non active channels will be further attenuated. The elegance of this approach is really apparent in this next case. Assume a person is stationed exactly equidistant from two microphones. The identical signal arriving at both channels, being coherent, will sum linearly to +6 dB in the sum of all channels. This results in the two channe[...]

  • Page 5

    5 INTERNAL P ANEL FEA TURES PRIORITY (Channels 1 and 2 only) (4) T urning the “priority” control clockwise allows one channel to override the others. It does this by tricking the gain computing circuits into thinking this channel is louder than the others. Up to 9 dB of priority is available. GAIN TRIM (5) This control sets the input gain in ea[...]

  • Page 6

    6 Notch Filter Frequency Control (12): The notch filter frequency control is used to select the center frequency of the notch filter . The bottom filter has a range of 40 Hz to 925 Hz. The middle filter has a range of 260 Hz to 6 kHz. The top filter has a range of 500 Hz to 12 kHz. DOWNW ARD EXP ANDER (13) The downward expander can be used to atten[...]

  • Page 7

    7 MUTE (18) Channels can be muted individually by shorting this terminal to ground. It provides approximately 45 dB of attenuation. figure 1 Mute ST A TUS OUTPUT (19) The status is a DC logic output that is low (0 volts) when the channel is active and high (3.8 volts) when the channel is not active. This DC voltage can be used to key video cameras [...]

  • Page 8

    8 REMOTE VOLUME (22) The master level of the mixer can be controlled remotely with a simple connection on the back of the unit. A 10 K to 100 K potentiometer can be wired as shown in the drawing below . A 10 K pot will provide approxi- mately 0 to 25 dB of attenuation. A 100 K pot will provide 0 to 45 dB of attenuation. If desired, a control voltag[...]

  • Page 9

    9 Y ou now have a 16 (or more) channel automatic mixer . Any unit can be used for the system output. The notch filter and master controls will only affect that unit's output. NOTE: When configuring multiple units, the wire jumpers in the ALOAD and the CLOAD must be left in one unit and one unit only . MASTER OUTPUT (24) The master output is a [...]

  • Page 10

    10 SPECIFICA TIONS Nominal Out = +2 dBu (1 volt) Due to our efforts for constant impr ovements, featur es and specifications listed herein ar e subject to change without notice. TM ® PREAMP SPECS EIN: -122 dBu (terminated 150 ohms) PREAMP GAIN RANGE: 25 dB to 55 dB INPUT IMPEDANCE: (MIC and LINE) 2,000 ohms (transformer balanced) PHANTOM POWER: +1[...]

  • Page 11

    11 Flow Diagram[...]

  • Page 12

    12 E S P A Ñ O L Consulte los diagramas del panel delantero en la sección de inglés de este manual. ¡Gracias por tu compra de la Automix™! La Architectural Acoustics Automix es una mezcladora automática de alta calidad con ocho entradas de micrófono/línea balanceadas por transformador . Cada preamplificador de micrófono/línea ofrece cont[...]

  • Page 13

    13 atenuados aún más. La elegancia de este enfoque es realmente evidente en este siguiente caso. Asume que una persona está situada exactamente a la misma distancia de dos micrófonos. La señal idéntica que llega a cada micrófono, al ser coherente, sumará linealmente +6 dB en la suma de todos los canales. Esto tiene como resultado que se baj[...]

  • Page 14

    14 OFF/PHAN (AP AGADO/REFUERZO DE POTENCIA) (9) Cuando este interruptor está en la posición de REFUERZO DE POTENCIA, se proporciona un refuerzo de potencia de +12 volts a las terminales ± de micrófono. Esto proporciona potencia para micrófonos de condensador y debe anularse cuando se usen micrófonos dinámicos o entradas sin balance. ACTIVE/C[...]

  • Page 15

    15 FUNCIONES DEL T ABLERO TRASERO MIC INPUTS (Entradas de micrófono) (15) Para usarse con micrófonos de baja impedancia o fuentes de bajo nivel. Éstas son entradas balanceadas por transformador con una impedancia de 2,000 ohms. LINE IMPUTS (Entradas de línea [Canales del 3 al 8]) (16) Éstas permiten que se usen entradas de línea en los canale[...]

  • Page 16

    16 LINK PORT (Puerto de enlace) (23) Se pueden enlazar múltiples Automixes para aumentar el número de entradas disponibles. Enlazar automixes es un proceso muy sencillo, Puede hacerse con un destornillador plano pequeño y un largo de cable blindado de dos conductores. a. Usando el destornillador pequeño, retira los cables de puente instalados e[...]

  • Page 17

    17 a. Incrementa lentamente el recorte de ganancia maestro (interno) hasta que se oiga un ligero zumbido agudo. b. Selecciona la gama de frecuencia apropiada y gira el control correspondiente hacia la derecha hasta alrededor de la posición de las 12 en punto. c. Gira lentamente el control de frecuencia hacia derecha e izquierda hasta que ya no se [...]

  • Page 18

    18 F R A N C A I S Merci d’avoir choisi l’Automix‘ ! L ’Automix, conçu par Architectural Acoustics, est un mélangeur automatique de haute qualité, équipé de huit entrées Micro/Ligne symétrisées par transformateur . Chaque préampli Micro/Ligne offre une commande de gain, une alimentation fantôme (pour les entrées mic), un filtre d[...]

  • Page 19

    19 Un deuxième exemple, plus intéressant, est celui de deux personnes parlant simultanément. Pour simplifier cet exemple, supposons qu’elles parlent aussi fort l’une que l’autre. Puisque ces deux sources ne sont pas cohérentes (c’est-à-dire pas identiques), l’amplitude totale est la racine carrée de la somme des carrés de leurs amp[...]

  • Page 20

    20 OFF/MBUS (7) Ce sélecteur permet de connecter le canal au mutebus du système. Cela permet d’assourdir plusieurs entrées sous commande externe. REMARQUE : voir MUTEBUS. LO CUT/FLA T (8) Ce sélecteur permet d’activer le filtre de coupure basse. Ce filtre permet une atténuation des basses fréquences, qui contribue à éliminer les bruits [...]

  • Page 21

    21 24 23 15 16 21 22 17 18 19 20 Panneau Arrière : CARACTERISTIQUES DU P ANNEAU ARRIERE MIC INPUTS (Entrées Mic) (15) Elles sont destinées à être utilisées par les microphones à basse impédance ou par des sources de signal de faible niveau. Ce sont des entrées symétrisées par transformateur; leur impédance est de 2.000 ohms. LINE INPUTS[...]

  • Page 22

    22 V oir Mutebus sur la figure 3 de la section Anglais REMOTE VOLUME (Commande de volume à distance) (22) Le niveau master du mélangeur peut être contrôlé à distance grâce à une simple connexion sur le panneau arrière de l’appareil. Un potentiomètre de 10 K ou 100 K peut être connecté, comme l’indique le schéma ci- dessous. Un pote[...]

  • Page 23

    23 2. Réglage initial des commandes : Niveau des canaux (panneau avant) - (complètement à gauche) Mollettes de réglage de gain (panneau interne) - (complètement à gauche) Priorité (panneau interne) - (complètement à gauche) Réglages des filtres coupe-bande (panneau interne) - (complètement à gauche) Sur-atténuateur des niveaux bas (pan[...]

  • Page 24

    24 D E U T S C H Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen T eil des Handbuchs. Vielen Dank für den Kauf des Automix ™ . Der Architectural Acoustics Automix ist ein automatischer Mixer mit acht symmetrischen Mikrofon-/Line-Eingängen. Jeder Mikrofon-/Line-V orverstärker verfügt über einen V erstärkungsregler , Phantomspeisung (Mikrofonein[...]

  • Page 25

    25 Summe aller Kanäle addiert. Dies bewirkt die Absenkung der beiden Kanäle um 6 dB. Da sie zusammenhängen, ergeben diese beiden identischen Signale, die zu -6 dB aufsummiert werden, zusammen den V erstärkungsfaktor eins. Diese V erstärkungsbeziehungen gelten unabhängig davon, wie viele Mikrofone aktiv sind und ob Signale zusammenhängen oder[...]

  • Page 26

    26 ACTIVE/CLIPPING (Aktiv-/Übersteuerungs-LED) (10) Die LED leuchtet grün, wenn der Kanal aktiv und der Zustandsausgang niedrig (0 V) ist. 3 dB, bevor der V orverstärker anfängt zu übersteuern, leuchtet sie rot. NOTCH FIL TER LEVEL AND FREQUENCY CONTROLS (Kerbfilter-Pegelregler und - Frequenzregler) (1 1 und 12) Diese Filter können zum Dämpf[...]

  • Page 27

    27 BESCHREIBUNG DER RÜCKPLA TTE MIC INPUTS (Mikrofoneingänge) (15) Zum Anschluß von niederohmigen Mikrofonen oder niederpegeligen Quellen. Dies sind symmetrische Eingänge mit einer Impedanz von 2000 Ohm. LINE INPUTS (Line-Eingänge [Kanal 3 - 8]) (16) Über diese Anschlüsse können hochpegelige Eingänge in den Kanälen 3 bis 8 verwendet werde[...]

  • Page 28

    28 LINK PORT (V erbindungsanschluß) (23) Um die Anzahl der verfügbaren Eingänge zu erhöhen, können mehrere Automix-Geräte miteinander verbunden werden. Die Herstellung dieser V erbindungen ist sehr einfach und erfolgt mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers und eines abgeschirmten zweiadrigen Kabels. a. Entfernen Sie mit dem Schraubendreher [...]

  • Page 29

    29 4. Stellen Sie alle Kanalpegelregler an der Frontplatte auf die Mittenpositionen (0) zurück. 5. Einstellen der Kerbfilter: Zum Einstellen der Kerbfilter gibt es verschiedene Möglichkeiten. Eine davon ist die V erwendung von T estgeräten zur Ermittlung von Frequenzen, die zur Rückkopplung neigen, eine andere ist die Einstellung nach Gehör . [...]

  • Page 30

    30 LIMITED WARRANTY Peavey Electronics Corporation warrants to the original purchaser of this new Architectural Acoustics product that it is free from defects in material and workmanship. If within one (1) year from date of purchase a properly installed product proves to be defective and Peavey is notified, Peavey will repair or replace it at no ch[...]

  • Page 31

    31 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following. 1. Read all safety and operating instructions before using this product. 2. All safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Obey all cautions in the operating instructions and o[...]

  • Page 32

    32 ® ARCHITECTURAL ACOUSTICS ® Features and specifications subject to change without notice. A Division of Peavey Electronics Corporation 711 A Street / Meridian, MS 39301 / U.S.A. / (601) 483-5376 / Fax 486-1278 ©1995 #80304050 Printed in U.S.A. 9/95 TM ®[...]