Peavey PV 2000 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Peavey PV 2000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Peavey PV 2000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Peavey PV 2000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Peavey PV 2000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Peavey PV 2000
- nom du fabricant et année de fabrication Peavey PV 2000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Peavey PV 2000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Peavey PV 2000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Peavey PV 2000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Peavey en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Peavey PV 2000, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Peavey PV 2000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Peavey PV 2000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    A Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. A Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the pr[...]

  • Page 3

    Congratulations! You have just purchased the world’s finest, low-cost power amplifier, the Pv’” 2000. The amplifier features include a 2-way crossover and sub-sonic filter for each channel. The crossover frequency is fixed at 150 Hz, which allows subwoofers to be driven to extremely high sound pressure levels. The sub-sonic filter is fixed at[...]

  • Page 4

    carefully chosen to allow continuous power output performance while still protecting the power trans- former. Normally, these breakers should not trip unless there is a fault in the amplifier circuitry that draws excessive mains current. However, abnormal conditions such as a short circuit on either or both channels, or continuous operation at over[...]

  • Page 5

    HIGH-Z INPUT JACKS (8) Two parallel i/4” stereo input jacks are provided for each channel. This allows one to be used as a conventional input and, simultaneously, the other to be used as a “line out” (Y-cord) to connect to another input jack on this amplifier or other amps or equipment. These l/4” jacks are not chassis grounded and will pro[...]

  • Page 6

    INDUSTRIAL AND COMMERCIAL INSTALLATIONS For commercial and other installations where sustained high power operation is required, the amplifiers should be mounted in a standard 19” rack. It is not necessary to leave a rack space between each amplifier in the stack since each fan pulls air in from the rear and exhausts the hot air out the front. Ho[...]

  • Page 7

    DDT Peavey’s patented DDT (Distortion Detection Technique) compression circuit enables the sound technician to maximize the performance of the amplifier/speaker combination by preventing the power amp from running out of headroom (clipping). This compression system is activated by a unique circuit that senses signal conditions which might overloa[...]

  • Page 8

    SPECIFICATIONS Output Power2J: 2 ohms, 1 kHz, 1% THD 4 ohms, 1 kHz, 1% THD 8 ohms, 1 kHz, 1% THD Bridge mode, mono 4 ohms, 1 kHz, 1% THD 8 ohms, 1 kHz, 1% THD Rated Output Power? 4 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 1% THD 8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.1% THD Slew Rate? Stereo mode, each channel Bridge mode, mono Total Harmonic Distortion*,% 20 Hz to 20 kHz, @ ra[...]

  • Page 9

    - DDT Compression should be enabled for speaker protection Left Output from Mixer Right Output from Mixer _ Mode Switch must be in Stereo Position System Load BRIDGE MODE 4 OHM Minimum Speakers DDT Compression should be enabled for speaker protection Output from Mixer Optional Filter: Depress to eliminate Low - Frequency rumble Channel B is disable[...]

  • Page 10

    Channel A to 2-WAY MONO Low Frequency - . Sub-Woofer Level Adjust Depress in Crossover Active output from Mixer Connect Hi Out to input B Leave Switch Out Position Mid/High Level adjust Channel B to Mid/High Frequency Drivers IRE0 - Sub-Woofer Level Adjust Depress in Crossover - Active output - from Mixer - Connect Hi Out to Input CH A of PVl200 - [...]

  • Page 11

    Consulte 10s diagramas del panel delantero en la seccih de inglb de este manual. jfelicitaciones! Usted acaba de comprar el mejor amplificador de potencia de bajo costo del mundo: el PVTM 2000. Entre las caracteristicas del amplificador se in&yen un entrecruzamiento de dos vias y un filtro subsonic0 en cada canal. La frecuencia del entrecruzami[...]

  • Page 12

    CARACTERhTlCAS DEL PANEL POSTERIOR INTERRUPTOR AUTOMAiTlCO DE ALlMENTACldN (4) La parte posterior del amplificador PV TM 2000 presenta un interruptor automatic0 de alimentacion. Este interruptor se provee para limitar la corriente al amplificador de potencia asociado con el fin de proteger a este contra el recalentamiento y su posible destruction d[...]

  • Page 13

    ENCHUFES HEMBRA DE ENTRADA DE ALTA IMPEDANCIA (8) Se proveen dos enchufes hembra estereofonicos de l/4”, en paralelo, para la entrada a cada canal. Esto permite que uno sea utilizado coma una entrada conventional y, simultaneamente, el otro pueda ser empleado coma “salida” (cable en Y) para la conexion a otro enchufe hembra de entrada de este[...]

  • Page 14

    CONMUTADOR DEL ENTRECRUZAMIENTO (12) Este conmutador se utiliza para activar la capacidad de entrecruzamiento de este amplificador. Cuando se deprime este baton, las frecuencias bajas se envian automaticamente al canal correspondiente. Las frecuencias altas se envian al enchufe hembra de salida de alta frecuencia, que se puede conectar a la entrada[...]

  • Page 15

    INSTALACIONES EN EL ESTUDIO Y EN EL HOGAR En la mayoria de las aplicaciones de potencias medias y bajas, el amplificador de potencia puede estar montado en cualquier configuration. Se recomienda que, de ser posible, el amplificador de potencia se coloque en la parte superior de una pila de equipos. De esta manera, se evitan posibles recalentamiento[...]

  • Page 16

    Veuillez vous rkf&er au “front panel art” situ6 dans la section en langue anglaise de ce manuel. Felicitations ! Vous venez d’acheter le meilleur amplificateur de puissance a bas prix du monde, le PVTM 2000. Cet amplificateur est dote d’un crossover a 2 voies et d’un filtre subsonique pour chaque canal. La frequence de crossover est f[...]

  • Page 17

    circuit dans I’un ou les deux canaux, le fonctionnement continu en surcharge ou en ecretage (particulierement en 2 ohms) causent le declenchement du disjoncteur. Dans ce cas, il suffit de mettre I’interrupteur general en position d’art@, de rearmer le disjoncteur et d’eliminer la cause de la surcharge. A Lorsque le disjoncteur se declenche,[...]

  • Page 18

    SORTIES HAUT-PARLEURS (10) A Chaque canal est pourvu de deux jacks de 6,3 mm (l/4 PO.) et d’une barrette de raccordement 5 voies a bornes serre-fil. Ici encore, les sorties de chaque canal sont en parallele, ce qui permet d’utiliser des jacks telephone de 6,3 mm (l/4 PO.), des fiches banane ou des fils denudes pour le branchement des haut-parle[...]

  • Page 19

    << radiateur >) de I’ampli chauffe et le circuit de detection thermique automatique fait passer le ventilateur en haute vitesse. Selon la puissance du signal et la charge de I’amplificateur, le ventilateur continue de tourner a haute vitesse ou alterne entre les vitesses haute et basse. Ceci est tout a fait normal. Si le refroidissemen[...]

  • Page 20

    signal tout en minimisant I’ecretage et la distorsion, reduisant ainsi considerablement les risques de degradation et d’endommagement des haut-parleurs. Le systeme DDT constitue une solution automatique au probleme d’ecretage des amplis de puissance. Les amplis de serie PV utilisant des disjoncteurs pour la protection contre les surtensions, [...]

  • Page 21

    Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs. Herzlichen Gluckwunsch! Mit dem PVTM 2000 haben Sie einen der besten und preisgijnstigsten Leistungsverstarker der Welt erworben. Zu seinen Merkmalen gehoren eine Zweiwege-Frequenzweiche und ein Unterschallfilter fur jeden Kanal. Die Ubergangsfrequenz ist fest auf 150 Hz eingestellt, [...]

  • Page 22

    und ubermaf3ig Strom aufgenommen wird. Abnormale Bedingungen, wie ein KurzschluB in einem oder beiden Kanalen oder Dauerbetrieb mit Uberlastung oder Ubersteuerung (insbesondere an 2 Ohm), konnen bewirken, daf3 der Unterbrecher ausgelost wird. Sollte dies vorkommen, schalten Sie die Spannungsversorgung aus und stellen Sie den Unterbrecher zuruck. Be[...]

  • Page 23

    FREQUENZWEICHEN-HGHENAUSGANGSBUCHSEN (9) Diese Ausgangsbuchsen ermoglichen einen weitergehenden Einsatz der Frequenzweiche. Bei gedrucktem Frequenzweichen-Schalter wird das Signal des niedrigen Frequenzbereichs automatisch zu Kanal A geftihrt. Das Signal des hohen Frequenzbereichs muf3 von dieser Buchse mit dem Eingang von Kanal B verbunden werden.[...]

  • Page 24

    INDUSTRIELLER UND KOMMERZIELLER EINSATZ Fur kommerzielle und andere Einsatze, wo ein Betrieb mit hoher Leistung tiber lange Zeit erforderlich ist, sollten die Verstarker in einem 19 Zoll-Standardrack montiert werden. Es ist nicht erforderlich, zwischen den einzelnen Verstarkern eine Rackeinheit freizulassen, da jedes Geblase Luft von der Riickseite[...]

  • Page 25

    DDT Peaveys patentierte DDT-Kompressionsschaltung (Distortion Detection Technique = Technik zur Erfassung von Verzerrungen) ermoglicht eine Leistungsmaximierung der Verstarker/Lautsprecher- Kombination, indem dafijr gesorgt wird, daf3 der Leistungsverstarker immer iiber ausreichend Headroom verfiigt. Das Kompressionssystem wird von einer speziellen[...]

  • Page 26

    THIS LIMITED WARRANTY VALID ONLY WHEN PURCHASED AND REGISTERED IN THE UNITED STATES OR CANADA. ALL EXPORTED PRODUCTS ARE SUBJECT TO WARRANTY AND SERVICES TO BE SPECIFIED AND PROVIDED BY THE AUTHORIZED DISTRIBUTOR FOR EACH COUNTRY. Ces clauses de garantie ne sont vaiables qu’aux Etats-Unis et au Canada. Dans tour les autres pays, les clauses de ga[...]

  • Page 27

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read all safety and operating instructions before using this product. 2. All safety and operating instructions should be retained for future reference. 3 _ Obey all cautions in the operating instructions and on [...]

  • Page 28

    0199 7 Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation 711 A Street / Meridian, MS 39301 / U.S.A. / (601) 483-5365 / Fax 486-1278 Printed in U.S.A. 6197[...]