Peerless Industries SAL746 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Peerless Industries SAL746. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Peerless Industries SAL746 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Peerless Industries SAL746 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Peerless Industries SAL746 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Peerless Industries SAL746
- nom du fabricant et année de fabrication Peerless Industries SAL746
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Peerless Industries SAL746
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Peerless Industries SAL746 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Peerless Industries SAL746 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Peerless Industries en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Peerless Industries SAL746, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Peerless Industries SAL746, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Peerless Industries SAL746. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) SAL746 ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR 70 lb (32 kg) MAX 22" - 50" (56 - 127cm)[...]

  • Page 2

    2 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) ENG - This product was designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Before in- stalling make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fa[...]

  • Page 3

    3 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen Simboli Symboly Symboly Símbolos Semboller ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR W ARNING ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT ACHTUNG W AARSCHUWING A VVERTENZA VÝSTRAHA VÝSTRAHA A VISO UY ARI ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR # Skip to step. Continúe con e[...]

  • Page 4

    4 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below) Piezas (antes de iniciar , asegúrese de tener todas las piezas siguientes) Pièces (avant de commencer , assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous) T eile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgeb[...]

  • Page 5

    5 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 5/32" (4mm) 5/16" (8mm) T ools Needed for Assembly . Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. V oor montage benodigd gereedschap. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. Nástroje pot ř ebné k montáži. Nástroje pot[...]

  • Page 6

    6 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 1 1b 1a Wood stud wall. Pared de madera. Mur en bois. Holzwand. Houten muur . Parete di legno. D ř ev ě ná st ě na. Drevená stena. Parede de madeira. Ah ş ap duvar . ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR Concrete/Cinder block. Concreto/Bloque de hormigón. Béton/bloc de béton. Beton/Porenbetonste[...]

  • Page 7

    7 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an einer Holzständerwand mit Gipsplattenverkleidung (T rockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 5 x 10 cm (2 x 4 Zoll) verfügen. Bei der Anbringung an mehr als einem Ständer ist darauf zu achten, da[...]

  • Page 8

    8 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 1a-2 Level wall plate. Mark mounting holes on stud center lines. Marque los ori fi cios de montaje en las líneas centrales del montante. Marquez les trous de fi xation le long de la ligne médiane du montant. Markieren Sie die Montagelöcher auf den Ständer-Mittellinien. Markeer montagegaten op het midden [...]

  • Page 9

    9 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 1a-3 1a-4 2.5" (64mm) 5/32" (4mm) 2 5/32" (4mm) Drill hole must center on stud. El ori fi cio debe quedar centrado en el montante. Le trou doit être centré sur le montant. Das Loch muss am Ständer zentriert sein. Boorgat moet midden op de balk liggen. Il foro trapanato deve centrarsi sul mon[...]

  • Page 10

    10 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) ENG • When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. • When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 speci fi cations and have a minimum nominal width of[...]

  • Page 11

    11 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) TÜR • Peerless duvar montaj parçalar ı n ı beton duvara takarken, duvar kal ı nl ı ğ ı en az 8 inç (20 cm) ve en az s ı k ı ş t ı rma kuvveti 2000 psi olmal ı d ı r. • Peerless duvar montaj parçalar ı n ı duvara takarken, briketler ASTM C-90 özelliklerine uygun ve en az nominal geni ş [...]

  • Page 12

    12 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 1b-1 1b-2 5/16" (8mm) Level wall plate. Mark mounting holes. Marque los ori fi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher . Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. V yzna č te montážní otvory . V yzna č te montážne otvory . Marque os furos d[...]

  • Page 13

    13 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 1b-4 2 D (2) 1b-3 1b-3 Level wallplate. Install using concrete anchors and wood screws provided. Nivele e instale. Mettez à niveau et procédez au montage. W aagerecht ausrichten und anbringen. Installeer de schroeven waterpas. Livella e installa. V yrovnejte a namontujte. V yrovnajte a namontujte. Nivelar e[...]

  • Page 14

    14 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 2 VESA 200 X 200: 2a-1 VESA 400 X 400, 400 X 300, 300 X 300, 300 X 200: 2b-1 K L M N J,L,N P P (2) P P I J 1/8" (3mm) 1/8" (3mm) I,K,M J,L,N P 2a-1 2a-2 5/64" (2mm) J,L,N P (2) T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. ENG ESP FR[...]

  • Page 15

    15 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 2b-1 VESA 400 X 400 VESA 400 X 300 VESA 300 X 200 VESA 300 X 300 F (4) F (4) F (4) B B B B B B C (2) C (2) C (2)[...]

  • Page 16

    16 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 2b-3 2b-4 A T ighten. Apretar . Serrer . Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhn ě te. Utiahnite. Apertar . S ı kmak. ENG ESP FRN DEU NEL ITL Č EŠ SLK POR TÜR x3 2b-2 x3 1/8" (3mm) 1/8" (3mm) I,K,M J,L,N P 5/64" (2mm) J,L,N P (2) J,L,N J,L,N I,K,M P W WW P (2) W (2) W[...]

  • Page 17

    17 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) 3-2 4 5 R Q H 3-1 +/-15° +/-5° Exceeding the speci fi ed ±5° roll requirements can result in damage to equipment. Exceder los requisitos especi fi cados de rotación de ±5° pu- ede dañar el equipo. Un pivotement dépassant les exigences de pivotement de ± 5 degrés indiquées pourrait endommager l?[...]

  • Page 18

    18 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. T ato strana je zám ě rn ě prázdná. Táto strana je zámerne prázdn[...]

  • Page 19

    19 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. T ato strana je zám ě rn ě prázdná. Táto strana je zámerne prázdn[...]

  • Page 20

    20 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usua[...]

  • Page 21

    21 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) Peerless Industries, Inc. ('Peerless') biedt de oorspronkelijke eindgebruiker van Peerless®-producten de garantie dat deze prod ucten bij normaal gebruik vrij zijn van defecten in materiaal en fabricage gedurende een periode van vijf jaar vanaf de aankoopdatum door de oorspronkelijke eindgebruiker [...]

  • Page 22

    22 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) Spolo č nos ť Peerless Industries, Inc. („Peerless“) zaru č uje pôvodným koncovým užívate ľ om produktov Peerless®, že tieto produkty budú bez závad na materiáli a vypracovaní za podmienok bežného užívania po dobu pä ť rokov od odo d ň a zakúpenia pôvodným koncovým užívate ľ o[...]

  • Page 23

    23 2012-09-10 #:203-9212-5 (2013-12-16) Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak an ı lacakt ı r) Peerless® ürünlerinde normal kullan ı m ko ş ullar ı alt ı nda orijinal son kullan ı c ı n ı n sat ı n alma tarihinden itibaren be ş y ı l süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla a[...]

  • Page 24

    Design Patent Pending. Peerless-A V Europe Unit 3 Watford Interchange, Colonial Way , Watford, Herts, WD24 4WP , United Kingdom Customer Care 44 (0) 1923 200 100 www .peerless-av .com © 2013, Peerless Industries, Inc. Peerless-A V de Mexico Ave de las Industrias 413 Parque Industrial Escobedo Escobedo N.L Mexico 66050 Servicio al Cliente 01-800-84[...]