Pelgrim GVW583ONY manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pelgrim GVW583ONY. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pelgrim GVW583ONY ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pelgrim GVW583ONY décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pelgrim GVW583ONY devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pelgrim GVW583ONY
- nom du fabricant et année de fabrication Pelgrim GVW583ONY
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pelgrim GVW583ONY
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pelgrim GVW583ONY ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pelgrim GVW583ONY et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pelgrim en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pelgrim GVW583ONY, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pelgrim GVW583ONY, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pelgrim GVW583ONY. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler GVW583ONY[...]

  • Page 2

    INHOUD Veiligheidsvoorschriften 2 Beschrijving van het product 4 Bedieningspaneel 4 Programma’s 5 Opties 6 Voor het eerste gebruik 6 Dagelijks gebruik 8 Aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 11 Probleemoplossin g 12 Technische informatie 13 Milieubescherming 14 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegele[...]

  • Page 3

    Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoers- lang te vervangen. Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is be doeld voor huishoude- lijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – Personeelsk[...]

  • Page 4

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 3 4 7 5 6 11 8 9 10 2 1 Bovenste sproeiarm 2 Onderste sproeiarm 3 Filters 4 Typeplaatje 5 Zoutreservoir 6 Luchtopening 7 Glansmiddeldoseerbakje 8 Afwasmiddeldoseerbakje 9 Bestekmand 10 Onderkorf 11 Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 1 2 4 5 3 1 Aan/uit-toets 2 Programmakeuzetoetsen 3 Multitab -toets 4 Delay -toets 5 Indicatie[...]

  • Page 5

    Indicatielamp - jes Omschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is alti jd uit als het programma in werking is. Einde-indicatielampje. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Opties 1) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Afwassen 50 °C Spoelgangen Drogen Multitab Normaal bevuild Servie[...]

  • Page 6

    OPTIES Activeer de optie Multitab voordat u een programma instelt. U kunt de optie niet inschakelen als er een programma bezig is. Multitab Activeer deze optie alleen als u alles-in-1- tabletten gebruikt. Met deze optie wordt het gebruik van glansmiddel en zout uitgeschakeld. De bij- behorende indicatielampjes blij ven uit. De programmaduur kan toe[...]

  • Page 7

    5. Er kunnen afwasmiddel en in het appa- raat achtergebleven zijn. Star t een pro- gramma om dit te verwijderen. Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mand- jes niet. De waterontharder instellen Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke- graden Niveau 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - [...]

  • Page 8

    Het zoutreservoir v ullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservo ir met regenereer - zout. 4. Verwijder het zout rond de opening v an het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutr e- servoir te sluiten. Let op! Water en zout kun[...]

  • Page 9

    Vaatwasmiddel gebruiken 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Druk op de ont grendelknop ( B ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje ( A ) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het pro- gramma een voorwasfase heeft. 4. Als u vaatwastabletten gebru[...]

  • Page 10

    Als u niet drukt op de kno p aan/uit dan schakelt de functie Auto Off het appa- raat automatisch een paar minuten uit na het einde van het programma. Dit helpt het energieverbruik te vermin- deren, Let op • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigin gen. • Ruim eerst het onderrek en[...]

  • Page 11

    • De filters schoon zijn en correct zijn ge- plaatst. • De sproeiarmen niet zi jn verstopt. • De positie van de items in de mandjes correct is. • Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevuiling. • De juiste hoe veelheid afwasmiddel is ge- bruikt. • Er regenereerzout en glansmiddel i s toe- gevoegd (tenzij u g[...]

  • Page 12

    Buitenkant reinigen Maak het apparaat schoon met een vochti- ge, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmidde- len. Gebruik geen schuurmiddelen, schuu r- sponsjes of oplosmiddelen. De binnenkant van de machine reinigen Als u regelmatig korte programma's ge- bruikt dan kunnen er vetresten en kalkaan- slag achterblijven in het apparaat. [...]

  • Page 13

    Storing Mogelijke op lossing Het apparaat pompt geen water weg. Controleer of de afvoer van de gootsteen niet verstopt is. Zorg ervoor dat de afvoerslan g niet is geknikt of gebo- gen. Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling. Schakel het apparaat na de controles in. Het prog[...]

  • Page 14

    Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Watertoevoer 1) Koud water of warm water 2) max. 60 °C Vermogen Couverts 12 Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-s chroefdraad. 2) Als het hete wat er door alternatieve, m ilieuvriendelij ker e energiebronnen geproduce[...]

  • Page 15

    CONTENTS Safety instructions 15 Product description 17 Control panel 17 Programmes 18 Options 18 Before first use 19 Daily use 21 Hints and tips 23 Care and cleaning 23 Troubleshooting 24 Technical information 26 Environment concerns 26 Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- ance, careful[...]

  • Page 16

    Warning! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, imme- diately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments [...]

  • Page 17

    PRODUCT DESCRIPTION 1 3 4 7 5 6 11 8 9 10 2 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Air vent 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket CONTROL PANEL 1 2 4 5 3 1 On/off button 2 Programme bu ttons 3 Multitab button 4 Delay button 5 Indicators Indicators Descri[...]

  • Page 18

    Indicators Description Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. End indicator. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry Multitab Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry Multitab 2) Heavy soil Crocker[...]

  • Page 19

    This option deactivates the use of rinse aid and salt. The related indicators stay off. The programme duration can increase. How to activate the Multitab option 1. Press , the related indicator comes on. If you stop to use the combi detergent tablets, before you s tart to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1. S[...]

  • Page 20

    Adjusting the water softener Water hardness Water soft ener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Level 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9[...]

  • Page 21

    Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. Caution! Water and salt[...]

  • Page 22

    Using the detergent 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compartment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on th e inner part of the appli ance door. 4. If you use det ergen t tablets, put the tablet in the compartment ( A ).[...]

  • Page 23

    Important • Let the dishes beco me cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. • There can be water on the sides and on the door of the app liance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes. HINTS AND TIPS The wate[...]

  • Page 24

    Dirty filters and clogged spray arms de- crease the washing results. Make a check regularly and, if neces- sary, clean them. Cleaning the fil ters A B C C 1. Turn the filter ( A ) counterclockwise and remove it. A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Bef[...]

  • Page 25

    With some problems , different indica- tors flash continuously or inte rmittently at the same time to show an alarm code. Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes continuo usly. • The end indicator flashes 1 time intermittently. The appliance does not fill with wat er. • The indicator of the set programme flashes contin[...]

  • Page 26

    • The quality of the detergent can be the cause. Dishes are wet • The programme is without a drying phase or with a low temper ature drying phase. • The rinse aid dispenser is empty. • The quality of the rinse a id can be the cause. • The quality of the combi detergent tablets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse [...]

  • Page 27

    SOMMAIRE Instructions de sécurité 27 Description de l'appareil 29 Bandeau de commande 29 Programmes 30 Options 31 Avant la première u tilisation 32 Utilisation quotidienne 33 Conseil s 35 Entretien et ne ttoyage 36 En cas d'anomalie de fonctionnement 37 Caracteristiques techniques 39 En matière de protection de l'environnement 39[...]

  • Page 28

    Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis l ong- temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fo[...]

  • Page 29

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 3 4 7 5 6 11 8 9 10 2 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Réservoir de sel régénérant 6 Fente d'aération 7 Distributeur de liquide de rinçage 8 Distributeur de produit de lavage 9 Panier à couverts 10 Panier inférieur 11 Panier supéri[...]

  • Page 30

    Voyants Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujour s éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Type de vaissel le Phases du programme Options 1) Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage Multitab Normalement sa[...]

  • Page 31

    OPTIONS Activez l'option Multita b avant de sé- lectionner un programme. Vous ne pouvez pas activer cette option pen- dant le déroulement d'un programme. Multitab Activez cette option uniquement si vous uti- lisez des pastilles de détergent multifonc- tions. Cette option désactive l'utilisation du liquide de rinçage et du sel r?[...]

  • Page 32

    AVANT LA PREMIÈ RE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la du- reté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez le niveau de l'adou- cisseur d'eau. Contactez votre compa- gnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez[...]

  • Page 33

    Remplissage du réservo ir de sel ré générant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (u niquement la premi ère fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant. 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouvertu[...]

  • Page 34

    5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de sa- lissure. Utilisation du produit de lavage 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Appuyez sur le bout on d'ouver ture ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment ( A ). 3. Si le programme comp orte une phase de prélavage, [...]

  • Page 35

    Assurez-vou s que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. À la fin du programme Le voyant de fin s'allume. 1. Appuyez sur la t ouche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Fermez le robinet d'eau. Si vous n'appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt, la fonct[...]

  • Page 36

    • Placez les petits articles dans le panier à couverts. • Placez les articles légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas s e retourner. • Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme. Avant le démarrage d'un programme Assurez-vo us que : • [...]

  • Page 37

    6. Assurez-vous que le filtre ( B ) est cor- rectement positionné, sous les 2 gui- des ( C ). 7. Assemblez le filtre ( A ) et remettez-le en place dans le filtre ( B ). Tournez-le ver s la droite jusqu'à la butée. Une position incorr ecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des br[...]

  • Page 38

    Problème Solution possible Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjonct é dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous q[...]

  • Page 39

    touches , et commen- cent à clignoter. 3. Appuyez sur la touche . • Les voyants et s'éteignent. • Le voyant de la touche continue à clignoter. • Le voyant est éteint. 4. Appuyez sur la touche . Le voyan t s'allume. Le distributeur de liquide de rinçage est activé. 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'ap[...]

  • Page 40

    INHALT Sicherheitshinweise 40 Gerätebeschreibung 42 Bedienfeld 42 Programme 43 Optionen 44 Vor der ersten Inbetriebnahme 44 Täglicher Gebrauch 46 Tipps und Hinweise 48 Reinigung und Pflege 49 Fehlersuche 50 Technische Daten 52 Umwelttipps 52 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Geräts zu e[...]

  • Page 41

    Wasseranschluss • Achten Sie darauf, die Wasserschl äuche nicht zu beschädigen . • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be- nutzte Schläuche an das Gerät anschlie- ßen, lassen Sie Wasser durch die Schläu- che fließen, bis es sauber austritt. • Achten Sie darauf, dass beim ersten Ge- brauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind[...]

  • Page 42

    Seriennummer: GERÄTEBESCHREIBUNG 1 3 4 7 5 6 11 8 9 10 2 1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Lüftungsöf fnung 7 Klarspülm ittel-Dosier er 8 Reinigungsmi ttelbehälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb BEDIENFELD 1 2 4 5 3 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmwahltasten 3 Taste Multitab 4 Taste Delay 5[...]

  • Page 43

    Kontrolllam- pen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllam pe „Klarspülmitt el“. Sie er lischt während d es Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Beladung Programm- phasen Optionen 1) Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Haup[...]

  • Page 44

    OPTIONEN Schalten Sie die Option Multitab ein, bevor Sie ein Programm einstellen. Sie können die Option nicht einschalten, wenn ein Programm ang elaufen ist. Multitab Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Mit der Option „Multi tab“ wird der Ge- brauch von Klarspülmi ttel und Salz ausge- schaltet. Die[...]

  • Page 45

    Wenden Sie sich an das örtliche Was- serversorgungsuntern ehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfah- ren. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 5. Möglicherweise habe n sich im Gerät Rückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verw[...]

  • Page 46

    Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Sal z- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mi t Ge- schirrspülsalz. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 5. Dr[...]

  • Page 47

    Verwendung des Reinigungsmittels 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffne n. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigun gsmitt el auf die Innen- seite der Gerätetür. 4. Wenn Sie [...]

  • Page 48

    Am Programmende Die Kontrolllampe „Programmend e“ leuch- tet auf. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht drü- cken, schaltet die Funktion A uto Off das Gerät automatisch einige Minuten nach Programmende aus. Diese Funktion hilft den Energiever- b[...]

  • Page 49

    • Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen kön- nen, bevor Sie ein Programm starten. Vor dem Starten eines Programms Kontrollieren Sie folgende Punkte: • Die Filter sind sa uber und ordnungsge- mäß eingesetzt. • Die Sprüharme sind nicht verstopft. • Die Geschirrteile sind richtig in den Kör- ben angeordnet. ?[...]

  • Page 50

    6. Stellen Sie sicher, dass der Filter ( B ) korrekt unter den beiden Führungen ( C ) eingesetzt wurde. 7. Bauen Sie den Filter ( A ) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Filter ( B ) ein. Drehen Sie i hn nach rechts , bis er einrastet. Eine falsche Anordnun g der Filter führt zu schlechten Sp ülergebniss en und kann das Gerät beschädigen[...]

  • Page 51

    Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Sicherungskasten nicht ausgelöst hat. Das Progr amm st artet nic ht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür ges chlossen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist , brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Count - downs ab. Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überpr[...]

  • Page 52

    pen der Tasten , und blinken. 3. Drücken Sie die Taste . • Die Kontrolllampen der Tasten und erlöschen. • Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter. • Die Kontrolllampe erlischt. 4. Drücken Sie die Taste . Die Kon- trolllampe „ “ leuchtet auf. D er Klar- spülmittel-Dosierer ist eingeschaltet. 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, u[...]

  • Page 53

    53[...]

  • Page 54

    54[...]

  • Page 55

    55[...]

  • Page 56

    Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdel ing service e n onderdelen: Pelgrim service : Tel. 0900-55 50 003: Fax: +31 (0)26-88 21 333 Numéro de télépho ne du service apr ès-vente et des pièces dét achées Pelgrim S.A. Be lgique Zone Indust rielle, Kee rstraat 1 B-9420 Erpe-Mer e Tél.: (05 3) 80 62 08 Fax: (053) 80 60 57 117905270-A-3 82013[...]