Pelgrim NF950BANTA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pelgrim NF950BANTA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pelgrim NF950BANTA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pelgrim NF950BANTA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pelgrim NF950BANTA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pelgrim NF950BANTA
- nom du fabricant et année de fabrication Pelgrim NF950BANTA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pelgrim NF950BANTA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pelgrim NF950BANTA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pelgrim NF950BANTA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pelgrim en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pelgrim NF950BANTA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pelgrim NF950BANTA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pelgrim NF950BANTA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Handleiding Manual NF 940B NF 950B[...]

  • Page 2

    2 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 21 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 - 41[...]

  • Page 3

    INHOUD 3 Introductie Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Verder vindt u milieutips en aanwijzingen om energie te besparen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift. Een eventuee[...]

  • Page 4

    4 TOESTELINFORMATIE D C B A 2 6 1 3 4 5 7 E D B C A 17 19 20 18 21 NF940 NF950 NF940 NF940 NF950 2 5 1 3 4 6 NF950[...]

  • Page 5

    Toestelinformatie Type NF940 kookgedeelte 1 – normaalbrander 2 – normaalbrander 3 – sterkbrander 4 – wokbrander (drievoudige vlam) 5 – sterkbrander 6 – sudderbrander 7 – pandragers gietijzer fornuis A – bedieningspaneel B – meersystemen oven C – opbergvak D – stelvoeten bedieningspaneel 8 – signaallamp aan/uit 9 – signaall[...]

  • Page 6

    6 INGEBRUIKNAME Lees de separate veiligheidsvoorschriften voordat u het toestel in gebruik neemt! Kookplaat Inbranden email   De pandrager wordt door de kookbrander zeer sterk verhit, waardoor na verloop van tijd het email op de dragerpunt kan inbranden. Dit is niet te voorkomen en valt dan ook niet onder de garantie. Branderdeksels  Contr[...]

  • Page 7

    BEDIENING 7 Ontsteking kookgedeelte Elektrische vonkontsteking Draai de branderknop linksom tot volstand en druk deze gelijktijdig in. Er springen dan vonken over op de brander, die nu vanzelf ontsteekt. Hierna kan de vlam traploos ingesteld worden tussen groot en klein. Mocht de brander na herhaalde pogingen niet ontsteken, controleer dan of de br[...]

  • Page 8

    8 BEDIENING Inschakelen van de oven Controlelampje Gedurende het verwarmen brandt het controlelampje. Het lampje dooft als de ingestelde temperatuur bereikt is. Thermostaatknop Met de thermostaatknop stelt u de tempera- tuur in. De temperaturen zijn traploos instelbaar. Inschakelen van de oven zonder schakelklokfunctie Zet de functieknop op de door[...]

  • Page 9

    BEDIENING 9 Ontdooistand U kunt ontdooien met de ventilator van de hetelucht-oven. Haal de diepvriesprodukten uit de verpakking en leg ze in een schaal. Schuif de schaal op het rooster in richel 1. Zet de ovenknop van de hete lucht oven op stand (de ventilator blaast nu koude lucht). Conventioneel Het gerecht wordt verwarmd door de stralings- warmt[...]

  • Page 10

    10 BEDIENING Ventilator + onderwarmte Deze stand is vooral geschikt voor het bakken van taarten met een natte bedekking, fruittaarten, vochtig gebak in vormen of op de plaat. Plaats het gerecht op de eerste of tweede richel van onderen. Onderwarmte Deze functie wordt aanbevolen voor gerechten waarbij de bodem goed gaar moet worden. De bodems van ge[...]

  • Page 11

    BEDIENING 11 Inschakelen van de oven met schakelklokfunctie Automatisch uitschakelen met baktijdfunctie De oven schakelt na het verstrijken van de baktijd automatisch uit.  Kies een ovenfunctie door de knop op het gewenste symbool te draaien.  Kies de gewenste temperatuur. De temperatuur is traploos regelbaar.  Druk op de toets. In het dis[...]

  • Page 12

    12 BEDIENING Automatisch in- en uitschakelen met baktijd- en eindtijdfunctie Zet een gerecht in de oven. Stel de bereidingstijd in, en het tijdstip waarop het gerecht klaar moet zijn. De oven berekent zelf de starttijd, en schakelt na het verstrijken van de bereidingstijd automatisch uit.  Kies een ovenfunctie door de knop op het gewenste symboo[...]

  • Page 13

    TOEPASSING 13 Bak-, braad- en grilltips Inzethoogten Afhankelijk van de hoogte van gebak of koekjes plaatst u de bakplaat op de tweede of derde richel van onderen. Bakvormen plaatst u op het rooster op de eerste of tweede richel van onderen. Bakvormen zijn belangrijk Vooral voor ovens met boven-/onderwarmte is het ma teriaal waaruit de bakvormen zi[...]

  • Page 14

    14 TOEPASSING Bakhoogten Bij kleinere hoeveelheden de braadslede bovenin de oven plaatsen (richel 4). Gerechten die een langere grilltijd vergen lager in de oven plaatsen (richel 3). Dit geldt ook bij het grillen van gerechten met grotere oppervlakken. Donker vlees, zoals rundvlees, wild en schapenvlees, wordt sneller bruin dan licht vlees, zoals k[...]

  • Page 15

    TOEPASSING 15 Baktijdentabel Conventioneel Gerecht Temp richel tijd in in °C hoogte* Min. Roerdeeg Cake 160 - 180 2 65 - 70 Kruidkoek 160 - 180 2 70 - 80 Notentaart 160 - 180 2 60 - 70 Vruchtentaart bakblik 170 - 180 2, 3 35 - 45 Vruchtentaart bakvorm 160 - 180 3 45 - 55 Taartbodem 180 - 200 3 20 - 30 Klein gebak 180 - 200 3 15 - 25 Bisquitdeeg Ta[...]

  • Page 16

    16 ONDERHOUD Oven reinigen Let op: Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen of de schakelaar in de meterkast op nul te zetten. Geëmailleerde delen De binnenkant van de ovendeur, de oven- bodem en de bak- en braad plaat zijn geheel geëmailleerd. U k[...]

  • Page 17

    ONDERHOUD 17 Demontage van de ovendeur Bij normaal gebruik hoeft de ovendeur niet uitgenomen te worden. Mocht u dit toch willen doen, volg dan de onderstaande instructies op. Let op! De ovendeur is erg zwaar en moet goed ondersteund worden.  Open de deur en kantel de vergrendeling A in beide scharnieren volledig naar buiten.  Sluit de ovendeu[...]

  • Page 18

    18 INSTALLATIE Installatie Algemeen Dit toestel mag alleen door een erkend gastechnisch installateur aangesloten worden. Het toestel wordt niet aangesloten op een rookgas-afvoerkanaal. Elektrische aansluiting 230 V - 50 Hz.   De elektrische aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Voor Nederland is dit onder andere N[...]

  • Page 19

    INSTALLATIE 19 Gasaansluiting: RC 1/2” (ISO 7/1-RC 1/2)   De gasaansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Voor Nederland zijn dit onder andere de GAVO-voorschriften (NEN 1078). Deze bepalen onder andere dat: – uitsluitend goedgekeurde materialen gebruikt mogen worden. De gasaansluiting kan aan de achterzijde recht[...]

  • Page 20

    Let op: Wanneer het fornuis wordt geplaatst naast een hoge kast of een andere wand van brand- baar materiaal, houd dan minimaal 50 mm afstand tussen het fornuis en deze wanden. Houd ook een afstand van minimaal 650 mm aan tussen de kookplaat en een eventueel boven de kookplaat geplaatste afzuigkap. Als het fornuis in een keukenmeubel wordt geplaats[...]

  • Page 21

    VERPAKKING 21 Afvoe ren ver pak king en toe stel Verpakking en toestel afvoeren De verpakking van het toestel is recyclebaar. Voor de verpakking kunnen gebruikt zijn:   kar ton   poly-ethy leen folie (PE)   CFK-vrij poly sty reen (PS-hard- schuim) Deze mate ri a len op ver ant woor de wijze en con form de overheidsbepa lin gen afv[...]

  • Page 22

    22[...]

  • Page 23

    TABLE OF CONTENTS 23 Introduction When you have read these instructions for use, you will quickly be aware of all the facilities the appliance can offer you. You can read about safety and how you should look after the appliance. In addition you will find environmental tips and instructions that can help to save energy. Keep the instructions for use[...]

  • Page 24

    24 APPLIANCE DECRIPTION D C B A 2 6 1 3 4 5 7 E D B C A 17 19 20 18 21 NF940 NF950 NF940 NF940 NF950 2 5 1 3 4 6 NF950[...]

  • Page 25

    Appliance description Type NF940 hotplate 1 – semi-rapid burner 2 – semi-rapid burner 3 – rapid burner 4 – wok burner (triple flame) 5 – rapid burner 6 – simmer burner 7 – cast iron saucepan supports cooker A – control panel B – multisystem oven C – storage space D – adjustable feet control panel 8 – indicator light on/off 9[...]

  • Page 26

    26 PREPARATIONS Read the separate safety instructions before using the device! Gashob Burning in of the enamel   The burners cause the saucepan supports to get extremely hot. In time the enamel on the support points can burn in. This cannot be prevented and is not covered by the guarantee. Burner caps   Check regularly whether the caps [...]

  • Page 27

    USE 27 Lighting the burners Electrical spark ignition Turn the control knob anti-clockwise to maximum and press it at the same time. Sparks appear around the burner which then ignites. The gas flame can be smoothly adjusted from high to low. If the burner fails to light after repeated attempts, check to ensure that the burner cap is properly positi[...]

  • Page 28

    28 USE Switching on the oven Indicator light The indicator light comes on while the oven is warming up. Once the set temperature has been reached, the light goes out. Thermostat control knob You use the thermostat control knob to set the temperature. The temperature range is continuous. Switching on the oven without the switch clock function Turn t[...]

  • Page 29

    USE 29 Thawing You can thaw food using the convector oven blower. Remove the wrapping and put the frozen food in a dish. Slide the dish onto the shelf on the lowest runner. Set the mode switch to (the ventilator now blows cold air). Conventional The dish is heated by the radiation heat of the upper and lower elements. Always place the dish in the c[...]

  • Page 30

    30 USE Ventilation + bottom heat This setting is ideal for baking pastries with a wet topping, fruit tarts and moist pastries in moulds or on a plate. Place the dish on the first or second oven shelf from the bottom. Bottom heat This function is advised for dishes of which the bottom need good cooking. The bottom of the dishes are thoroughly cooked[...]

  • Page 31

    USE 31 Switching on with the clock Automatic switch off with cooking time The oven switches off automatically when the cooking time has elapsed.  Select an oven function by turning the knob to the required symbol.  Select the temperature required. The temperature is continuously adjustable.  Press the button. 0.00 appears in the display an[...]

  • Page 32

    32 USE Delaying the start time/setting the finish time Put a dish in the oven. Set the cooking time and the time at which the dish has to be ready. The oven calculates the start time itself and switches off automatically when the cooking time has elapsed.  Select an oven function by turning the knob to the required symbol.  Select the tempera[...]

  • Page 33

    APPLICATION 33 Baking-, roasting- and grilling tips Oven levels Depending on the height of the pastry or cookies, place the baking sheet on the second or third level from the bottom. Tins should be placed on a rack on the first or second level from the bottom. Tins are important In particular in ovens with upper and lower heating elements, the mate[...]

  • Page 34

    34 APPLICATION Oven levels When grilling smaller quantities, place the roasting tin at the top of the oven (shelf 4). Dishes which require a longer cooking time should be placed lower in the oven (shelf 3). This also applies when grilling dishes with larger surface areas. Dark meat such as beef, game and mutton will brown more quickly than light me[...]

  • Page 35

    APPLICATION 35 Table for baking Conventional Dish Temp Ridge Time in in °C level* Min. Stir dough Shortbread 160 - 180 2 50 - 70 Fruit-cake 160 - 180 2 70 - 80 Cake with nuts 160 - 180 2 60 - 70 Fruit pie baking tin 180 - 200 2, 3 35 - 45 Fruit-cake cake tin 160 - 180 3 45 - 55 Pie base 180 - 200 3 20 - 30 Small pastries 180 - 200 3 15 - 25 Sponge[...]

  • Page 36

    36 MAINTENANCE Oven cleaning Please note: Disconnect the appliance before starting with cleaning or reparation. Preferably by taking the plug out of the socket or by turning off the mains switch. Enamelled parts The inside of the oven door, the base of the oven, the baking sheet and the roasting tin are all completely enamelled. These are best clea[...]

  • Page 37

    MAINTENANCE 37 Disassembly of the oven door In normal use, the oven door will not need to be removed. However, should you want to do this, please follow the instructions below. Warning! The oven door is very heavy and should be well supported.  Open the door and tilt lock A in both hinges fully to the outside.  Close the oven door halfway, so[...]

  • Page 38

    38 INSTALLATION Installation General The fitting of the appliance should only be carried out by a registered Corgi gas fitter. The appliance is not connected to the flue gas outlet channel. Electrical connection 230 V - 50 Hz.   The electrical connection must comply with national and local regulations.  Wall socket and plug must be accessi[...]

  • Page 39

    INSTALLATION 39 Gasconnection: RC 1/2” (ISO 7/1-RC 1/2)   The gas connection must comply with national and local regulations. Amongst other things these regulations instruct that: – only approved materials are to be used. Connecting the gas can be done at the rear right-hand corner. Please note: The type of gas and the country for which t[...]

  • Page 40

    Attention: When the oven is placed next to a high cupboard or another wall made of flammable material the minimum distance between the cooker and walls should be at least 50 mm. The minimum distance between the hotplate and a cooker hood installed above it should be at least 650 mm. If the oven is installed in a kitchen unit, the minimum space must[...]

  • Page 41

    PACKAGING 41 Disposal of packaging and appliances In the manufacturing of this appliance use has been made of durable materials. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used:   cardboard;   polythene film (PE);   CFC-free polystyrene (PS hard foam); Dispose of these materials in a responsible manner and [...]

  • Page 42

    700002299300[...]