Pfaff hobby 521 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 42 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Sewing Machine
Pfaff 90
49 pages -
Sewing Machine
Pfaff synchromatic 1215
34 pages -
Sewing Machine
Pfaff 544
32 pages 31.6 mb -
Sewing Machine
Pfaff hobbymatic 800
25 pages -
Sewing Machine
Pfaff hobbylock 4762
65 pages -
Sewing Machine
Pfaff hobbymatic 919
94 pages -
Sewing Machine
Pfaff Hobby 350p
2 pages 0.3 mb -
Sewing Machine
Pfaff tiptronic 6270
126 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pfaff hobby 521. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pfaff hobby 521 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pfaff hobby 521 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pfaff hobby 521 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pfaff hobby 521
- nom du fabricant et année de fabrication Pfaff hobby 521
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pfaff hobby 521
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pfaff hobby 521 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pfaff hobby 521 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pfaff en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pfaff hobby 521, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pfaff hobby 521, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pfaff hobby 521. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
I Y Q o o ötiöiDflJESU 1 )iH9N3[...]
-
Page 2
cxuencla esta hoja Bu sayfayt disariya doru katlayiniz Flettiô lessari sIôu 4 Some safety rules a) Take care to avoid injury to your fingers by the needle during sewing. b) Make sure you unplug the power cord whenever you have to leave the machine or want to clean it, oil it or change mechanical and accessory parts. c) Be sure to use only a 15-wa[...]
-
Page 3
4 Parts of the sewing machine 1 Take-up lever 2 Bobbin winder tension 3 Carrying handle 4 Spool pins (remove and insert) 5 Bobbin winder 6 Hand wheel 7 Disengaging knob 8 Stitch length control 9 Detachable work support with accessories box 10 Free-arm cover, enclosing sewing hook 11 Needle plate 12 Sewing foot holder with sewing foot 13 Needle hold[...]
-
Page 4
Some safety rules vahd for United Kingdom only The wires in this mains lead are coloured according to following code: Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour coding of the terminals in your plug, proceed as follows: the wire which is coloured blue must be connected[...]
-
Page 5
Removing the carry case, Model 340 Push both catches fully down (A), then allow them to move up (B). Cómo quitar Ia maleta-funda 0 1 suelteios(B) los dos cerres (A) y cantayi çikarmak, Model 340 Her ki menteseyi tamamen asiya doru kdtniz(B). ye yukariya doru Taskan opnuô a vél 340 Smelliã báôum lsingunum niOur a viO A, og sOan upp aftur B. _[...]
-
Page 6
4 4 Removing the carry case, free-arm models ___— Fold down the carrying handle. (— _— I COmo sacar Ia maleta-funda de los modelos de brazo al aire Eche hacia atrás el asa en direcciOn de a flecha. Qantayi çikarmak, serbest kollu-modeller Tasima kolunu yan tarafa doru deviriniz. Taskan tekur at friarmsvélunum LeggiO handfangiO niãur - 7?[...]
-
Page 7
t Bobbin winding preparations: Reach under work support 9 and pull it out towards the left. Preparación para el devanado: Meta a mano izquierda por debajo del brazo 9 y desvIelo hacia Ia izquierda. ____— ipHi masuraya sarma iinin hazirlan mast: Dikis yüzeyi 9’un alt kismini tutu nuz ye bunu sola doru disariya çekiniz. Spólun undirbUin: Taki[...]
-
Page 8
/ c. g Place the bobbin on winder spindle 5. - lntroduzca Ia canilla en el husillo 5 del devanador. Masurayi, masura ii (miii) üzerine takiniz. SetiO spóluna a spólarann 5 Push the bobbin to the right against stop A. Presione Ia canilia hacia Ia derecha c ‘‘ contra el tope A. = Masurayi saga doru, A dayanaina kadar bastiriniz. YtiO nü spOlu[...]
-
Page 9
r i 7 / Bobbin winding: Pull the thread from the spool into tensioner 2, to the bobbin, through one hole of the bobbin, then hold it there. Press the foot control to wind the bobbin. After a few turns, let go of the thread again. Push the filled bob bin to the left, remove it and cut the thread. N Devanado del hilo (bobinado): Tome el hilo desde el[...]
-
Page 10
4 Engaging the sewing mechanism: Hold the balance wheel firmly and turn knob 7 away from you. ConexiOn del mecanismo de costura: Sujete el volante y gire el disco 7 hacia atrás. Dikis mekanizmasintn çalistirilmasi: El / carkini sikca tutunuz ye disk 7’yi arkaya ( doru çeviriniz. Tengiô gangverlc vélarinnar: HaldiO urn handhjOliO og festiO la[...]
-
Page 11
Checking the bobbin thread tension: With a brief sharp upward movement of your hand, the bobbin must gradually slip downwards. (Turn screw A to the left for a weaker tension and to the right for a tighter tension.) Comprobación de Ia tensiOn del hilo inferior: Suspendiendo Ia cápsula con Ia canilla de su propio hilo, Ia cápsula no deberá desliz[...]
-
Page 12
Upper threading: The needle and the take-up lever must be raised. Pull the thread into guide A, slot B, behind guide C, upwards into slot D, into take-up lever 1, back through slot D, into guides E. F and into the right guide of the needle holder. Enhebrado del hilo superior: La aguja y a palanca tirahilos deberán estar elovados. Levante el pie pr[...]
-
Page 13
hand wheel toward you until the needle moves down and up again. Pull the bobbin thread up by pulling the needle thread. Sujete el hilo superior tenso. Gire el Hold the needle thread taut. Turn the volante hacia si. Haga una puntada y saque el hilo inferior tirando del hilo superior. Ust plii sikica tutunuz. El çarkini one doru çeviriniz. Bir bati[...]
-
Page 14
LJ Ea jz f4 , Models 521—741 have a free arm for sewing tubular shaped articles. Los modelos 521—741 van provistos de brazo al aire para coser articulos tubulares. 521—741 modelleri, boru seklindeki dikile cek seyler için bir serbest kola sahip bulunmaktadir. Vélarnar eru meO 521-741 meô friarm sem er gilegt fyrir skálmar og ermar. 4 Push[...]
-
Page 15
4 S Checking the needle thread tension: The normal setting is in the white range between 3 and 5. The higher the number, the tighter the tension. To check the tension, set the machine at a wide zigzag stitch. Sew a short seam. The threads should interlock in the middle of the material. JAA//d j U/ 13 Operating the foot control: The farther you[...]
-
Page 16
4 4 iplik gerginhiinin koritrol edilmesi. StiHiô tvinnaspennuna. Normal ayar, beyazla iaretlenmi böl- Venjulegast er rétt spenna miOuâ via hvita gede 3—5 arasinda bulunmaktadir. Sayi hula frá 3-5. vi hrri sem talan er, vi nekadar buyukse, gerginlik okadar sik stlfaru er yfirspennann. dir. Kontrol, gen bir zikzak dikile PrOfiO meO breiãu zik[...]
-
Page 17
8 I L 4 Setting the stitch length (8): Set the required stitch length, from 0 to 4 mm, at mark A. The red setting range from 0 to 1 is for sewing buttonholes. Regulación del largo de puntada (8): Gire el botOn hasta que el argo de puntada deseado entre 0 y 4 coincida con Ia marca A. La zona roja entre 0 y 1 se usa para coser ojales. Bati uzunluunu[...]
-
Page 18
4 4 N 4 Stitch pattern knob 20 Models 340—721. Turn the required stitch symbol to mark A. For a table of stitch patterns see pages 16/17. Botón selector de puntadas 20 de los modelos 340—721: Gire el botán de forma que el tipo de puntada deseado coincida con Ia marca A. Véase Ia tabla de puntadas en las páginas 18 y 19. 340—721 modellerin[...]
-
Page 19
4 Model 741 Zigzag- and utility-stitch knob 20 Turn the required stitch to mark A. B. Stitch pattern setting knob 21 Turn the required stitch pattern to mark For sewing the utility- and fancy stitches, zigzag setting knob 20 must be set at the widest zigzag stitch. For a table of stitch patterns, see pages 18/19. 4 Modelo 741 Botön selector de zig[...]
-
Page 20
Symbol/Simbolo Stitch pattern table Modeller Isaret/Tákn Stitch 340 521 541 721 741 Straight stitch, middle needle position • ç e • Straight stitch, left needle position Zigzag stitch range . Ill 2 1I Buttonhole symbols Shell-edging stitch — — j Elastic blind stitch i .‘ — Elastic seam . -—>. I’’ IN Straight triple stretch st[...]
-
Page 21
Changing the needle (System 130/705 H): Push the needle (with its flat side facing Loosen screw A. Take out the needle. towards the back) up as far as it will go. Tighten the screw. Cambio de Ia aguja (sistema 130/705 H): Afloje el tornillo A. Saque Ia aguja. intro duzca a nueva aguja (lada piano hacia atrás) hasta el tope. Apriete el tornillo. In[...]
-
Page 22
Changing the sewing foot: To release the sewing foot, push the red button A. Cambio del pie prensatelas: Pulse el botOn rojo A. El prensatelas se suelta. Dikis ayaini deistirmek: Kirmizi dumeyi (A) asaiya doru bastiriniz. Bu // arada ayak, yerinden cikar. fOturinn dettur niOur. Skipt urn ftur: YtiO a rauOa takkann A. og Attaching the sewing foot: L[...]
-
Page 23
Sewing feet (standard accessories) 1 Ordinary sewing 3 Blindstitch foot toot 4 Zipper 2 Clear-view foot Pies prensatelas (accesorios normales) 1 Prensatelas 3 Prensatelas para normal puntada invisible 2 Prensatelas 4 Prensatelas para transparente cremalleras Diki ayaklari (Normal ilâve parçalar) 1 Normal ayak 3 Kör-diki ayai 2 $effaf ayak 4 Ferm[...]
-
Page 24
_____ /Accessory compartment (Model 340) N Compartment is in right side of base (23). 2 Compartimento para accesorios _____ I _____ (modelo 340): Se halla a Ia derecha en el zOcalo (23). have parcalar kutusu: (Model 340) Bu kutu kaide (altlik) kisminin (23) sainda bulunmaktadir. Hólf fyrir fylgihiuti: (Vél 340) HOIfiô fyrir fylgihlutina er hgra [...]
-
Page 25
0 0 Topstitching Sewing foot: Ordinary sewing foot or clear-view foot and edge guide (special accessory): straight stitch A can be used with nearly Fitting the edge guide (Special accessory): Push edge guide A through hole B and secure it in position with screw C. The guide can be adjusted to the desired stit ching margin for various applications. [...]
-
Page 26
4 0 4 Elastic blind Sewing foot: Tension: stitch blindstitch foot Thread: Stitch: Stitch length: Needle: needle thread tension a little slack. ordinary sewing thread elastic blind stitch 3—4 size 70 or 80 How to regulate the needle penetration Place the prepared hem under the blind- stitch sewing foot. The crease line of the outer fabric runs alo[...]
-
Page 27
Ill — - — UI —“I :iI .:. 4 Sewing buttonholes (Models 340 and 521) Sewing foot: clear-view foot Tension: needle thread tension a little slack Thread: fine machine embroidery thread buttonhole range (red) sizes 70/80 stitch knob 20 to sew a seam width of 2 mm, i. e. Stitch length: Needle: 1. Set zigzag buttonhole roughly at ‘B’. Sew th[...]
-
Page 28
4 Sewing buttonholes (Models 541, 741) Ojales (modelos 541—741) Sewing foot: clear-view sewing foot Prensatelas: Transparente Tension: needle thread tension a TensiOn del little slack hilo superior: Algo más floja de lo Thread: fine machine embroidery normal thread Hilo: Nib fino de bordar Stitch length: buttonhole range (red) Largo de Utility-s[...]
-
Page 29
S Sewing on buttons Sewing foot: without sewing foot or with clear-view foot Stitch: straight stitch, left needle position Feed: dropped Thread: fine sewing thread Place the button in the location marked beforehand and push it under the sewing foot holder. Lower the sewing foot holder into the button. Lower the needle into the left hole of the butt[...]
-
Page 30
/ I IL,’, /ñfl’ I /11/7 I/fl; 4 Sewing in zippers Sewing foot: Stitch length: Stitch: 4 zipper sewing foot 2 to 3 Straight stitch, middle needle position Thread: Costura de cremalleras Prensatelas: sewing thread Prensatelas para cremalleras 2a3 Punto recto Largo de puntada: Puntada: Posición de Ia puntada: Central Hilo: Normal This is how the[...]
-
Page 31
r I H ‘‘ —“ I ‘Q L 1111 I I ‘%. IlIIII I I . f II II I Thi1 IT LII i—1 ‘ N L4 IIJ J G N I a C / A 4 4 Seam-like zipper closure Cremallera cosida en una costura For machine setting see page 34 (Para Ia preparaciOn de Ia máquina, How the zipper is prepared and véase Ia Pág. 34) inserted: Preparación [...]
-
Page 32
K Ik // — __—,Iu ,, II tIi —0 —0 B Zippers in ladies’ slacks For machine setting see page 34. Move the zipper foot to the left as far as it will go. Press the edges of the placket. Baste the closed zip to the right edge of the placket on the wrong side so that its teeth are still visible. Pin facing strip D to the underside and stitch t d[...]
-
Page 33
4. Zurcidos Prensatelas: Pie para zurcir (acceso rio especial) Puntada: Punto recto Tension del hilo superior: Algo más floja de lo normal Hilo: Hilo fino de zurcir Aguja: N° 70 Transportador: Oculto Colocación del pie zurcidor: Retire el soporte del prensatelas y fije el pie zurcidor con el tornillo A. Aseguse de que el estribo B se apoye contr[...]
-
Page 34
I -- -- ‘i-i—b)- I- I- - —. I-I- —J ———--—‘ H—l- F- 4- - i- — —, H—I-hl-’ 4 - - __1 ——I -‘ E 3 brerek tamir etmek Makinanin hazirlanmasi: Dikis aya: Orerek tamir etme ayai Batis: Düz dikis Ust iplik gerginIii: iplik: lne: Transportor (taiyici): Asaiya indirilmi durumda Orerek tamir etme ayaini makinaya oyle takars[...]
-
Page 35
Hreinsun og smurning: SetjiO nálina Og saumfótinn I efstu stOOu. LosiO skrüfurnar sem halda stingplätunni 09 takiO hana I burtu. Hreinsiô flytjarann og kringum hann meô bursta. SmelIiô griparafestingum A üt a vIO. TakiO hnnginn B 09 griparann C ür vélinni Hreinsiô alla essa hluti vel og smyrjiO slOan af oq til I gnparabrautina. Agtiô: a[...]
-
Page 36
Pull out the mains plug. Push the bulb upwards, then in direction A and pull it out. Insert the new bulb so that the pins enter slots C, push the bulb upwards and turn it in direction B. Cambio de Ia bombilla _____ Desenchufe a máquina de Ia red. Empuje Ia bombilla hacia arriba, girela hacia A y saquela. Coloque Ia nueva bombilla de forma que as g[...]
-
Page 37
Needle chart N Using the adequate needle guarantees a better working up of the material. Fabric weight: Fabric weight: Fabric weight: light medium heavy Needle size: Needle size: Needle size: 60,70,75 80,90 100,110,120 Needle points System & No. Profile Point & eye Suitable for 130/705 H Light ball point Universal needle for fine-meshed 70,[...]
-
Page 38
Needle chart System & No. Stitch length Stitch width Needle Suitable for spacing n [ 130/705 H-ZWJ 2.5 mm — 1.6mm Medium-wide 80 2.5 mm — 2.0 mm cording 130/705H-ZWI 80 2.5 mm — 2.5 mm Wide cording 90 2.5 mm - 3.0 mm Extra wide cording 100 3.0 mm — 4.0mm Extra-wide cording Decorative designs sewn with twin needles Before you start sewin[...]
-
Page 39
/ Faults and how to remedy them Cause: Remedy: 1. Machine skips stitches Needle not inserted correctly. Wrong needle used. Needle bent or blunt. Machine threaded improperly. Needle too thin for thread used. 2. Needle thread breaks For any of the above reasons. Thread tension too strong. Poor-quality or knotty thread used, or thread that has become [...]
-
Page 40
4 Cause: Remedy: 5. Machine feeds irregularly or not at all Lint has accumulated between tooth Remove needle plate and clean out lint. rows of feed dog. Feed dog dropped. (Drop-feed control is Flick drop-feed control to the left. at right.) 6. Machine runs with difficulty Thread ends in hook raceway. Remove thread ends and put a drop of oil into ho[...]
-
Page 41
Special accessories The special accessories listed below are intended for special sewing jobs. They can be obtained from your dealer at an extra charge. ,6cessory Part No. Sewing Operation Appliqué foot 93-035920=91 For appliqué work Binder (remove sewing foot holder) 98-053484-91 For binding edges with tape Cording foot, 5 grooves 93-035950-91 F[...]
-
Page 42
‘1 Contents Removing the carry case 3, 4 Electrical connection 4 Bobbin winding preparations 5, 6 Disengaging and engaging the sewing mechanism 6, 8 Bobbin winding 7 Inserting the bobbin 8 Checking the bobbin thread tension 9 Inserting the bobbin case 9 Upper threading Drawing up the bobbin thread 11 Operating the foot control 13 Needle thread te[...]