Philips 15PT2966 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips 15PT2966. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips 15PT2966 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips 15PT2966 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips 15PT2966 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips 15PT2966
- nom du fabricant et année de fabrication Philips 15PT2966
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips 15PT2966
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips 15PT2966 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips 15PT2966 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips 15PT2966, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips 15PT2966, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips 15PT2966. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    15PT2966/2967 21PT4457/4458, 21PT5420/5520 25PT4457/4458, 25PT5107/5007 28PT4457/4458, 28PT5107/5007 29PT5306/5506, 29PT5507/5606[...]

  • Page 2

    ES Anote las ref erencias de su tele visor que se encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato . PT Anote as ref erências do seu televisor trás localizadas na embalagem ou na parte de do apar elho . GR ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙ?[...]

  • Page 3

    Remote contr ol k eys 1 4 5 6 7 8 9 ! % ( ) ~ + , & 2 $ # GB For detail explanation of the r emote control’ s function and safety page, please ref er to page 3. FR Pour les instructions détaillées sur la f onction de télécommande et les pages d’informations relativ es à la sécurité, veuillez v ous reporter à la page 3. NL Zie pagina[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    1 Intr oduction T able of Contents Thank you f or purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate y our TV set. W e would str ongly recommend that y ou read it thoroughl y . W e hope our technology meets entirely with your satisfaction. Installation Installing your tele vision set . . . . . . . . . . [...]

  • Page 6

    2 The television set has 4 k eys which are located on the front or the top of the set depending on the model. The V OLUME - + (- ” +) ke ys are used to adjust sound lev els. The PR OGRAM - + (- P + or - + ) keys ar e used to select the required programmes.T o access the menus, simultaneously hold do wn the ” - and ” + k eys. The PR OGRAM - + [...]

  • Page 7

    3 Remote contr ol k eys ** VCR ke y The remote contr ol lets you control the main functions of the VCR. Press and hold down the VCR k ey located on the side of the remote contr ol, then pr ess one of the keys to access the VCR functions: b %∫ Hî ÏÈ ¬ P @ #·¢ÊÆ0 9 Safety Inf ormation • Plug the TV into a 220V – 240V A C , 50 Hz supply [...]

  • Page 8

    4 Quick installation Pr ogram sort Pr ogram name When you turn on the TV set for the first time, a menu is displa yed on screen. This menu prompts y ou to select the countr y and language for the menus: ” ” & Use the îÏ k eys on the remote contr ol to select your country and validate with ¬ . é Next select your language using the îÏ k[...]

  • Page 9

    5 Manual stor e Other settings in the Install menu This menu is used to stor e the programmes one at a time. & Press the H key . é With the cursor , select the Install menu then Manual stor e : “ System: select Europe (automatic detection*) or W ester n Europe (BG standard), Eastern Europe (DK standar d), United Kingdom (I standard) or F ran[...]

  • Page 10

    6 Pictur e settings Sound adjustments & Press H then ¬ . The Picture menu is displa yed: é Use the îÏ k eys to select a setting and the Ȭ k eys to adjust. îÏ “ Once the adjustments ha ve been made, select Store and pr ess ¬ to store them. Press d to exit. Description of the adjustments: • Brightness: this changes picture brillianc[...]

  • Page 11

    7 Timer function TV lock This menu lets y ou use the TV set as an alarm. & Press the H key . é With the cursor , select the Options menu then Timer : “ Sleep: to select an automatic standby period. ` ‘ Time: enter the curr ent time . ( Start Time: enter the start time. § Stop Time: enter the standby time. è Pro gram No.: enter the number[...]

  • Page 12

    8 T eletext Press : Y ou will obtain: T eletext is an information system broadcast b y cer tain channels which can be consulted like a newspaper . It also offers access to subtitles for view ers with hearing problems or who ar e not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.). 12 POWER RADIO SMART - TV - VCR I[...]

  • Page 13

    9 Connecting peripheral equipment Depending on the versions, the TV set will be equipped with 1 or 2 SC AR T connectors EXT1 and EXT2 located on the rear . Carry out the connections shown opposite , using a good quality euroconnector cable. 0 Video recor der with decoder Connect the decoder to the second euroconnector sock et of the video recor der[...]

  • Page 14

    10 Tips P oor reception The pro ximity of mountains or high buildings ma y be responsible for ghost pictur es, echoing or shadows. In this case, tr y manually adjusting your pictur e: see Fine T uning (p.5) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable y ou to receive broadcasts in this fr equency range (UHF or VHF band)[...]

  • Page 15

    Glossar y RGB Signals: These are 3 Red, Green and Blue video signals which dir ectly drive the r ed, green and blue emitters in the cathode ra y tube . Using these signals pro vides better picture quality . S-VHS Signals: These are 2 separate Y/C video signals from the S-VHS and Hi-8 recor ding standards. The luminance signals Y (black and white) a[...]

  • Page 16

    [...]

  • Page 17

    1 Intr oduction Sommair e V ous venez d’acquérir ce téléviseur , merci de v otre confiance. Nous vous conseillons de lir e attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendr e les possibilités offertes par votre téléviseur . Nous espérons que notr e technologie vous donnera entièr e satisfaction. Installation Installation du [...]

  • Page 18

    2 Le téléviseur est équipé de 4 touches qui sont situées, selon les versions, à l’a vant ou sur le dessus du coffret. Les touches VOLUME - + (- ” +) permettent de régler le niveau sonor e . Les touches PR OGRAM - + (- P + ou - +) permettent de sélectionner les programmes. Pour accéder aux men us, appuyez sim ultanément sur les 2 touch[...]

  • Page 19

    3 Les touches de la télécommande ** T ouche magnétoscope La télécommande vous permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope. Maintenez appuyée la touche VCR située sur le côté de la télécommande, puis appuy ez sur une des touches pour accéder aux fonctions du magnétoscope : b %∫Hî ÏÈ ¬ P @ #·¢ÊÆ0 9 & Info .[...]

  • Page 20

    4 Installation rapide Classement des pr ogrammes Nom de pr ogramme La premièr e fois que vous allumez le téléviseur , un menu a pparaît à l’écran. Ce menu v ous invite à choisir le pa ys ainsi que la langue des menus : ” ” & Utilisez les touches îÏ de la télécommande pour choisir votr e pays, puis validez av ec ¬ . é Sélecti[...]

  • Page 21

    5 Mémorisation manuelle Autr es réglages du men u Installation Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un. & Appuyez sur la touche H . é Av ec le curseur , sélectionnez le menu Installation puis Mémo Manuelle : “ Système : sélectionnez Europe (détection automatique*) ou Europe Ouest (norme BG), Europe Est (norme DK), Royaum[...]

  • Page 22

    6 Réglag es de l’imag e Réglag es du son & Appuyez sur la touche H puis sur ¬ . Le menu Image apparaît : é Utilisez les touches îÏ pour sélectionner un réglage et les touches Ȭ pour régler . îÏ “ Une fois les réglages effectués, sélectionnez le choix Mémoriser et appuy er sur ¬ pour les enregistr er . Appuyez sur d pour [...]

  • Page 23

    7 F onction réveil (disponible uniquement sur certaines ver sions) V err ouillag e du téléviseur (disponible uniquement sur cer taines ver sions) Ce menu v ous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil. & Appuyez sur la touche H . é Av ec le curseur , sélectionnez le menu Options puis Timer : “ Minuterie : pour sélectionner u[...]

  • Page 24

    8 Télétexte Appuy ez sur : V ous obtenez : Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées a vec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). 12[...]

  • Page 25

    9 Raccordements Selon les versions, le téléviseur est équipé de 1 ou 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’ar rière. Effectuez les raccordements ci-contr e . Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité. 0 Magnétoscope a vec Décodeur Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope. V ous pourrez a[...]

  • Page 26

    10 Conseils Mauvaise réception La pro ximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essa yez d’ajuster manuellement l’accor d de l’image: voir Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votr e a[...]

  • Page 27

    Glossair e Signaux RVB: Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge, V er t, Bleu qui viennent directement piloter les 3 canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L ’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image. Signaux S-VHS: Il s’agit de 2 signaux vidéo séparés Y/C issus des standards d’enregistr ement S-V[...]

  • Page 28

    [...]

  • Page 29

    1 Be vez etés T ar talomjeg yzék Új televíziót vásár olt. K öszönjük a márkánk iránti bizalmát. K érjük, a k észülék által nyújtott szolgáltatások megismerése ér dekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Reméljük, hogy technológiánkat teljes megelégedéssel fogja használni. Me gjegyz és: A műszaki ?[...]

  • Page 30

    A televízió 4 n yomógombbal van felszer elve, amely ek a modelltől függően vag y a készülék elején, vagy annak tetején találhatók. A VOLUME + - (- ” +) nyomóg ombok a hangerő szabál yozására szolgálnak. A PR OGRAM + - (- P + vagy - +) nyomóg ombok a programok kiválasztását teszik lehető vé. A menük lehívásához tartsa [...]

  • Page 31

    3 A tá virán yító gombjai ** A videomagnó gombjai A videomagnó alapfunkcióit a tá virányító segítségével irán yíthatja. T ar tsa benyomva a tá virányító oldalán található VCR gombot, majd nyomja meg valamel yik gombját, amely ekkel a videomagnó funkcióit lehet szabály ozni: b%∫Hî Ï È¬ P @ #·¢ÊÆ0 9 A távirányí[...]

  • Page 32

    4 Gy ors indítás Pr ogramok osztály ozása Pr ogramné v A tév ékészülék első bekapcsolásak or eg y menü jelenik meg a k épernyőn. Ez a men ü arra szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő országot és n yelvet : Ha a menü nem jelenik meg, tar tsa benyomva 5 másodpercig a tévék észülék ” - és ” + gombjait a megj[...]

  • Page 33

    5 K ézi tár olás Eg y éb szabály ozások az Indítás menüpontban Ez a menüpont lehetőv é teszi a programhely ek egyenk ént tör ténő bevitelét a memóriába. & Nyomja meg a H g ombot. é A kurzor segítségév el jelölje ki az Indítás majd a K ézi T árol. menüpontokat: “ Rendszer: jelölje ki (automata ker eséssel*) Euró[...]

  • Page 34

    6 K épbeállítás Hangbeállítás & Nyomja meg előbb a H , majd a ¬ gombot. Az Ké p menüpont megjelenik: é A îÏ gombok megn yomásával válasszon ki egy szabályozást, és a Ȭ gombok megny omásával v égezze el a szabályozást. Me gjegyz és: a képbeállítás alatt csak a választott sor megjelenítése látható. Ha újra m[...]

  • Page 35

    7 Ébr esztés funkció (csak bizonyos típusoknál) T év ézár (csak bizonyos típusoknál) Ez a menüpont lehetőv é teszi, hog y tév ékészülék ét ébresztésre használja. & Nyomja meg a H g ombot. é Jelölje ki a kurzor ral a menüben előbb az Funkciók -at majd a Időzítő -t: “ Elalváskapcs: Lehetőv é teszi annak az időt[...]

  • Page 36

    8 T eletext Nyomó gomb: Eredmén y: A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer , amelyet egyes csatornák sugár oznak. Segítségév el a nag yothallók vagy az adás nyelv ét nem ismerők feliratozva nézhetik a m űsorokat (a kábeltév é műsorát és a műholdas adásokat...). 12 POWER RADIO SMART - TV - VCR I.S. SMART MENU[...]

  • Page 37

    9 Eg y éb k észülék ek csatlak oztatása Típustól függően a tév ékészülék 1 vagy 2 EXT1 és EXT2 csatlakozóaljjal van f elszerelve, mely ek a hátoldalán találhatók. Az EXT1 csatlakozóalj audio video bemenetekkel és kimenetekk el valamint R VB bemenetekkel rendelkezik. Az EXT2 (ha van ilyen) audio video bemenetekk el és kimenete[...]

  • Page 38

    10 T anácsok Rossz az adás vétele K özeli hegyek vagy magas épületek kettős k épet, árnyék ot vag y visszhangot ok ozhatnak. Ebben az esetben próbálja man uálisan beállítani a k épet : Finom beállítások (5. old.) vagy módosítsa a külső antenna iránybeállítását. Ellenőrizze azt is, hogy az antenna k épes-e adást fogni [...]

  • Page 39

    Sz ószedet R VB jelek: Hár om videojelről van szó (pir os, zöld és kék), melyek k özvetlenül a katódcső pir os, zöld és k ék ág yúit vezérlik. Ezen jelek használata jobb minőségű k épet biztosít. S-VHS jelek: K ét különálló videojelr ől van szó (Y/C), mely ek az S-VHS és a Hi-8-as felvételi szabványból er ednek A f[...]

  • Page 40

    [...]

  • Page 41

    1 ǂ‰ÂÌË é„·‚ÎÂÌË Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓ Ú ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ. ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂÎÂ?[...]

  • Page 42

    í Â΂ËÁÓ ËÏÂÂÚ 4 Í·‚˯Ë, ÍÓÚÓ˚ ̇ı Ó‰flÚÒfl ÎË·Ó Ì‡ ÔÂ‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍ Â, ÎË·Ó Ì‡ ‚ÂıÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ. ä·‚Ë¯Ë V OLUME - + (- ” +) ÔÓÁ‚Ó Îfl˛Ú Â„Û ÎËÓ‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸ ?[...]

  • Page 43

    3 äÌÓÔÍË ÔÛ Î¸ Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ** äÌÓÔ͇ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ èÛθ Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË ÙÛÌ͈ËflÏË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇. ì ‰ÂÊË[...]

  • Page 44

    4 Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ àÏfl ͇̇· èË ÔÂ‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç‡Ï ·Û ‰ÂÚ Ô‰ÎÓ ÊÂÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÛ, ‡ Ú‡ÍÊ Â flÁ˚Í ÏÂÌ˛. Ö[...]

  • Page 45

    5 á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì. èÓ ˜Ë ÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ì ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H . é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛ ì ÒÚ‡[...]

  • Page 46

    6 ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡Ê ÂÌËfl ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H , ‡ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍÛ ¬ : ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ àÁÓ·‡Ê ÂÌË : é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË È¬ ?[...]

  • Page 47

    7 îÛÌ͈Ëfl ·Û ‰ËθÌË͇ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍ ÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı) ÅÎÓÍËӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓÎ¸Í Ó Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı) ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓ Î¸ÁÓ‚‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ?[...]

  • Page 48

    8 í ÂÎÂÚÂÍ ÒÚ ç‡ÊÏËÚ : ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl : í ÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, ÔÂ‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ ÌÂÍÓ ÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓ ÚÓÛ˛ ÏÓ ÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. [...]

  • Page 49

    9 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ ÚÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ ‰Ó‚‡Ì 1 ËÎË 2 ‡Á˙ÂχÏË ‰Îfl ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ EXT1 Ë EXT2, ‡ÒÔÓÎÓ Ê ÂÌÌ˚ı ÒÁ‡‰Ë. ê ‡Á˙ÂÏ EXT1 ËÏÂÂÚ ‚ı?[...]

  • Page 50

    10 ëÓ‚ÂÚ˚ èÎÓı Ó ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓ ÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‡Á‰‚‡Ë‚‡ÌËfl ËÁÓ·‡Ê ÂÌËfl, ÓÚ‡Ê ÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ‚ ËÁÓ·‡Ê ÂÌË[...]

  • Page 51

    ëÎÓ‚‡¸ ë˄̇Î˚ RGB : ˝ÚÓ ÚË ‚ˉÂÓÒ˄̇· - ä‡ÒÌ˚È, áÂÎÂÌ˚È Ë É ÓÎÛ·ÓÈ, ÍÓ ÚÓ˚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÛÔ‡‚Îfl˛Ú ÚÂÏfl ˝ ÎÂÍÚÓÌÌ˚ÏË ÎÛ˜‡ÏË ÍËÌÂÒÍÓÔ‡. àÒÔÓ Î¸ÁÓ‚‡ÌË ˝ÚËı Ò˄̇ÎÓ‚ ?[...]

  • Page 52

    [...]

  • Page 53

    [...]

  • Page 54

    L01 - 3111 256 1553.4 English Français Magyar PyccÍËÈ[...]