Philips 28PT4458 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips 28PT4458. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips 28PT4458 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips 28PT4458 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips 28PT4458 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips 28PT4458
- nom du fabricant et année de fabrication Philips 28PT4458
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips 28PT4458
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips 28PT4458 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips 28PT4458 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips 28PT4458, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips 28PT4458, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips 28PT4458. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    tv[...]

  • Page 2

    GB Please note the ref erence n umbers for y our TV set located on the packaging or on the back of the set. FR V euillez noter les références de votr e téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appar eil. NL Let op de ref erenties van uw tele visietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan. DE Notieren S[...]

  • Page 3

    1 Installing y our tele vision set Insert the aerial plug into the : sock et at the rear of the set. Insert the mains plug into a wall sock et (220-240 V / 50 Hz). Insert the two R6- type batteries (supplied) making sure that they ar e the right wa y r ound. To switch on the set, pr ess the on/off k ey . If the television r emains in standby mode, [...]

  • Page 4

    2 Remote contr ol k eys Surr ound Sound To activate / deactivate the surr ound sound effect. In stereo , this gives the impr ession that the speakers ar e further apart. VCR ke y * Screen information / permanent no. To display / clear the pr ogram number , name (if it exists) and audio mode. Press the k ey for 5 seconds to activate permanent displa[...]

  • Page 5

    3 Manual stor e Other settings in the menu This menu is used to stor e the programmes one at a time. & Press the H ke y . é With the î ke y, select Manual Store and press ¬ . Use the îÏ ke ys to select a setting and the Ȭ ke ys to adjust. : “ System: select Europe (automatic detection*) or W est Eur ope (BG standard) , East Europe (DK[...]

  • Page 6

    4 T eletext Press : Y ou will obtain: T eletext is an inf ormation system br oadcast by certain channels which can be consulted lik e a newspaper . It also offers access to subtitles for view ers with hearing problems or who ar e not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.). ` ∏ ù 12 POWER RADIO SMART - [...]

  • Page 7

    5 Tips P ositioning the television set Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of at least 5 cm around the a ppliance. T o a v oid accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cov er , a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp). The set must not be exposed to water . P oor reception The pro ximity of[...]

  • Page 8

    1 Installation du téléviseur Introduisez la fiche d’antenne TV dans la prise : située à l’arrièr e. Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz) Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités. Pour allumer le téléviseur , appuy ez sur la touche marche ar rêt. Si le téléviseur reste e[...]

  • Page 9

    2 Les touches de la télécommande Son Surr ound P our activ er / désactiver l’eff et d’élargissement du son. En stéréo , les haut-parleurs paraissent plus espacés. En mono, on obtient un eff et spatial pseudo stéréo. T ouche ma gnétoscope * Info . d’écran / n° permanent P our afficher / effacer le numér o de programme, le nom (s?[...]

  • Page 10

    3 Mémorisation manuelle Autr es régla ges du men u Ce menu permet d’ajouter un pr ogramme ou de les mémoriser un par un. & Appuyez sur la touche H . é Avec la touche î , selectionnez Manual Store (mémorisation manuelle) et appuy ez sur ¬ . Utilisez les touches îÏ pour sélectionner et Ȭ pour régler : “ System (système) : séle[...]

  • Page 11

    4 Télétexte Appuy ez sur : V ous obtenez : Le télétexte est un système d'informations, diffusé par cer taines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées a vec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). 1[...]

  • Page 12

    5 Conseils P ositionnement du téléviseur Placez votr e téléviseur sur une surface solide et stable av ec un espace libre d’au moins 5 cm autour de l’appar eil. P our prévenir toute situation danger euse, ne pas exposer le téléviseur à de la chaleur ou à des projections d’eau et ne rien poser dessus. Mauvaise réception La pro ximité[...]

  • Page 13

    1 Installatie van het tele visietoestel Stop de stekk er van de tv-antenne in de : -aansluitbus aan de achterkant van het toestel. Sluit het snoer aan op het stroomnet (220- 240 V / 50 Hz) Stop de 2 bijgelev erde R6-batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening. Druk op de aan/uit-toets om de televisie aan te zetten.. Indien de televisie i[...]

  • Page 14

    2 T oetsen van de afstandsbediening Surr ound Om het effect van ver ruimd geluid te activer en/desactiver en. Bij ster eo geeft dit de indruk dat de luidsprek ers v erder uit elkaar staan. T oets videor ecor der * Scherminformatie / permanent n° Om het programman ummer , de naam (indien deze bestaat) en de geluidsmodus. Houd de toets 5 seconden in[...]

  • Page 15

    3 Handmatig vastleggen in het g eheug en Ander e instelling en van het menu Met dit menu kunt u een pr ogramma toev oegen of de programma’ s één voor één vastleggen. & Druk op de toets H . é Met de toets î selecteert u Manual Stor e (handmatig vastleggen) en druk vervolgens op ¬ . Gebruik de toetsen îÏ om te selecteren en Ȭ om te [...]

  • Page 16

    4 T eletekst Druk op: U krijgt: T eletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wor dt uitgezonden en als een krant kan wor den geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthor enden of voor mensen die w einig v ertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma w or dt uitgezonden (kabelnetwerk en, satellietkanal[...]

  • Page 17

    5 Tips Plaatsen van het televisietoetsel Plaats uw tv-toetsel op een stevige en stabiele ondergrond en laat r ondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijk e situaties te vermijden, mag u het toestel niet aan warmte of water blootstellen en mag u er niets opleggen. Slechte ontvangst Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen ku[...]

  • Page 18

    1 Installation des F ernsehg eräts Steck en Sie den Steck er des Antennenkabels in die auf der Rückseite des Fernsehgeräts befindliche Antennenbuchse ( : ). Steck en Sie den Netzsteck er in eine Netzsteckdose (220 - 240 V/50 Hz). Legen Sie die zwei mitgelieferten R6- Batterien (Mignon) ein, und beachten Sie dabei die Polarität. Drück en Sie zu[...]

  • Page 19

    2 DE Die T asten der F ernbedienung Surr ound-T on Zum Aktivieren/Deaktivier en des Raumklangeffekts. Bei Ster eo-Klang wird der Eindruck vermittelt, die Lautspr echer stünden weiter auseinander . T aste für Videorecor der * Bildschirminfos/P ermanente Pro grammanzeig e Zum Anzeigen bzw . Ausblenden der Programmn ummer , des Programmnamens (falls[...]

  • Page 20

    3 Manuell speichern W eiter e im Menü verfügbar e Einstellung en Mit Hilfe dieses Menüs können Pr ogramme hinzugefügt oder einzeln gespeichert werden. & Drück en Sie die T aste H . é Wählen Sie mit der T aste î die Option Manual Store , und drücken Sie die T aste ¬ .V erwenden Sie die T asten îÏ zum Auswählen und die T asten Ȭ [...]

  • Page 21

    4 Videotext T aste: Funktion: Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wir d und wie eine Zeitung gelesen wer den kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder P ersonen, die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw .) nur wenig vertraut sind. 1[...]

  • Page 22

    5 Tipps Aufstellen des Fernsehg eräts Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um das Gerät herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren zu v ermeiden, setzen Sie das Fernsehgerät nicht größerer Wärme aus, v erhindern Sie K ontakt mit W asser , und legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab . Schlechter Empfang[...]

  • Page 23

    1 Pr edisposizione del tele visor e Introdur re lo spinotto dell’antenna TV nella presa : situata posteriormente. Collegare il ca v o di alimentazione (220- 240 V / 50 Hz) Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo attenzione alla polarità. Per accender e il tele visore, premer e l’interruttor e di accensione e spegnimento . Se il telev[...]

  • Page 24

    2 I tasti del telecomando Suono surr ound P er attivar e / disattivare l’effetto espansione dell’audio. In ster eo , gli altoparlanti sembrano a ver e uno spazialità maggiore. T asto videoregistrator e * Inform. schermo / n° permanente P er visualizzar e / eliminare il n° di programma, il nome (all’occor r enza) e il modo suono. P remer e [...]

  • Page 25

    3 Memorizzazione manuale Altr e r egolazioni del men u Questo menu permette di memorizzar e i programmi uno per uno . & Premer e il tasto H . é Con il tasto î , selezionare Manual Stor e (memorizzazione manuale) e premer e su ¬ . Utilizzare i tasti îÏ per selezionar e e Ȭ per reg olare: “ System (sistema): selezionar e Eur ope (rile v[...]

  • Page 26

    4 T ele video Premer e su: Avr ete : Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un giornale. Consente inoltre di acceder e ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via ca v o , canali via satellite ,...). 12 POWER RADIO SMART - TV -[...]

  • Page 27

    5 Consigli P osizionamento del televisore : Metter e il televisor e su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm attorno all’apparecchio . P er evitar e situazioni pericolose, non espor re il tele visore a calor e o a schizzi d’acqua e non posare nulla sul tele visor e. Cattiva ricezione : La prossimità di montagne o[...]

  • Page 28

    1 Installation af TV -apparatet Tilslut tv-antennen til stikk et mærk et : på apparatets bagside. Tilslut netstikk et til en stikk ontakt (220-240 V / 50 Hz) Indsæt de to medfølgende R6 batterier . Sørg for at vende dem rigtigt. Tr yk på tænd/sluk-knappen for at tænde TV -apparatet. Hvis apparatet bliv er ved med at stå på standby: tr yk [...]

  • Page 29

    2 DK Fjernbetjeningens taster Surr ound sound Aktivering/deaktiv ering af surr oundlyd. I ster eo får man indtryk af en større afstand mellem højttalerne. T asten Båndoptag er * Oplysninger på skærmen / P ermanent nr . Visning/sletning af programn ummer , navn (hvis det findes) og lydformat. T r yk i 5 sekunder for at aktiver e permanent visn[...]

  • Page 30

    3 Manuel la gring Andr e menuindstilling er Denne menu anv endes til at tilføje et enk elt program eller til at lagr e dem én ad gangen. & Tr yk på tasten H . é Brug tasten î til at vælge Manual Store (manuel lagring) og tryk på ¬ . Brug tasterne îÏ til at vælge og Ȭ til indstilling: “ System : vælg Europe (automatisk søgning*[...]

  • Page 31

    4 T ekst-tv Tr yk på: F or at: T ekst-tv er et inf ormationssystem, der udsendes på visse kanaler og læses som en avis.Via funktionen T ekst-tv kan man få adgang til undertekster for hør ehæmmede eller personer , som ikk e f orstår sproget i det viste program, f.eks. v ed kabel-tv , satellitpr ogrammer mv . ` ∏ ù 12 POWER RADIO SMART - TV[...]

  • Page 32

    5 Gode råd Placering af TV -apparatet : Anbring apparatet på en solid og stabil flade, og sørg f or , at der er mindst 5 cm frirum omkring apparatet. Af sikkerhedsmæssige årsager må fjernsynet ikk e udsættes for varme eller væsk er , og der må ikk e anbringes genstande ovenpå det. Dårligt billede : Nærliggende bakker eller høje bygning[...]

  • Page 33

    1 Installer e TV -apparatet Sett antennestøpselet inn i k ontakten : på baksiden a v apparatet. K oble strømledningen til en stikk ontakt (220-240 V/50 Hz) Sett inn de to 2 R6- batteriene på riktig måte (ov erhold polariteten). For å slå på TV -apparatet tr ykk er du på på/a v- knappen. Hvis apparatet er i standby , tr ykk er du på taste[...]

  • Page 34

    2 T astene på fjernk ontrollen Surr ound-lyd For å aktiv er e/deaktiver e lydeff ekten. I stereomodus gir dette inntrykk av at høyttalerne står lengre fra hv erandre. Videopspillerknapp * Displa yinfo ./permanent nr . For å vise/slette programn ummeret, na vnet (hvis aktuelt) og lydmodusen. T rykk i 5 sekunder for å aktiver e permanent visnin[...]

  • Page 35

    3 Manuell la gring Andr e men yinnstilling er Denne meny en lar deg legge til en kanal eller lagr e kanalene én etter én. & Tr ykk på tasten H . é Med tasten î velger du Manual Store (manuell lagring) og tr ykk er på ¬ . Bruk tastene îÏ for å v elge og Ȭ f or å juster e: “ System (system): V elg Europe (automatisk innstilling*) [...]

  • Page 36

    4 T ekst-TV Tr ykk på: Du får tilgang til: T ekst-TV er et inf ormasjonssystem som sendes a v enk elte kanaler . Du kan slå opp på tekst-TV på samme måte som i en a vis. T ekst-TV gjør det også m ulig å få tilgang til teksting for hørselshemmede eller f or personer som er lite kjent med språk et programmet sendes på (kabelnett, satelli[...]

  • Page 37

    5 Råd og tips Plassere TV -apparatet Plasser TV -apparatet på et solid og stabilt underlag med minst 5 cm fritt rom rundt a pparatet. For å hindr e ev entuelle farlige situasjoner må apparatet ikk e eksponeres f or varme eller vannsprut. Du må heller ikke plasser e noe oppå det. Dårlig mottak Nærhet til fjell eller høye bygninger kan vær [...]

  • Page 38

    1 Installation a v TV -apparaten Anslut tv-antennen till uttaget märkt : på apparatens baksida. Anslut nätsladden till eluttaget (220-240 V / 50 Hz) Stoppa i de två medföljande R6- batterierna och r espektera polariteten. Tr yck på knappen Till/Från för att starta TV -apparaten. Om apparaten förblir i beredska psläge tr yck på knappen P [...]

  • Page 39

    2 SW Knappar på fjär rk ontr ollen Surr oundljud För att aktivera / stänga a v ljudbreddningseff ekten. I stereoläge får man intryck av att a vståndet mellan högtalarna är större. Knappar för videobandspelare * Skärminformation / permanent pro gramnummer För att visa/ta bort programmets n ummer , namn (om sådant finns) och ljudläge. [...]

  • Page 40

    3 Manuell la gring Andra men yinställningar Denna meny an vänds för att lägga till ett pr ogram eller lagra dem ett i taget. & Tr yck på knappen H . é Med knappen î , välj Manual Store (manuell lagring) och tr yck på ¬ .A n vänd knapparna îÏ för att välja och Ȭ för att ställa in: “ System : välj Europe (automatisk söknin[...]

  • Page 41

    4 Te xt-TV Tr yck på: Du får fram: T ext-TV är ett inf ormationssystem som sänds a v vissa kanaler och som läses som en tidning. Systemet ger också hörselskadade eller den som inte är välbekant med sändningens språk tillgång till textning (t.ex. kabel-TV och satellitsändningar…). ` ∏ ù 12 POWER RADIO SMART - TV - VCR I.S. SMART ME[...]

  • Page 42

    5 Tips Placering a v TV -apparaten Placera TV -apparaten på en stadig och stabil yta med ett fritt utrymme på åtminstone 5 cm runtom apparaten. Av säkerhetsskäl får TV -apparaten inte utsättas för värme eller vätska, och ingenting får placeras ovanpå apparaten. Dålig bild Närhet till berg eller höghus kan ge upphov till dubbla bilder[...]

  • Page 43

    1 T ele vision asenn us T yönnä tv- antennijohto television takana olevaan liitäntään : . K ytke v erkk ojohto pistorasiaan (220-240 V / 50 Hz). Asenna kauk osäätimeen kaksi R6-tyyppistä paristoa ja varmista, että ne ovat oik ein päin. Käynnistä televisio painamalla virtakytkintä. J os televisio jää valmiustilaan, paina kauk osääti[...]

  • Page 44

    2 Kauk osäätimen näppäimet Surr ound-ääni K ytkee surr ound-äänitehosteen päälle tai pois päältä. Stereoäänen yhteydessä tämä toiminto antaa vaikutelman, että kaiuttimet ovat todellista kauempana toisistaan. K uvanauhurinäppäin * K uvaruutunäyttö Näyttää kuvaruudussa tai poistaa siitä kana van numer on, kana van nimen (jo[...]

  • Page 45

    3 Manuaaliviritys V alik on muut asetukset Tässä valik ossa voit tallentaa kana via käsin yksitellen. & Paina näppäintä H . é V alitse näppäimellä î Manual Store (manuaalinen tallennus) ja paina näppäintä ¬ . V alitse alla olevat asetukset näppäimillä îÏ ja säädä niitä näppäimillä Ȭ : “ System (järjestelmä): va[...]

  • Page 46

    4 T eksti-TV P aina näppäintä K uvaruutuun ilmestyy: T eksti-TV on joidenkin TV -yhtiöiden tarjoama tietojärjestelmä, jonka sisältämää tekstiä voidaan luk ea kuin sanomalehteä. Sen a vulla kuvaruutuun saadaan myös tekstitys huonokuuloisia katsojia ja vieraskielisiä ohjelmia varten (esimerkiksi kaapeli- ja satelliittikanavat). 12 POWER[...]

  • Page 47

    5 Vihjeitä T ele vision paikka Aseta televisio tuk evalle alustalle ja jätä vähintään 5 cm:n ilmatila laitteen ympärille. V aaratilanteiden välttämiseksi älä käytä televisiota liian kuumassa paikassa ja var o , että siihen ei pääse vettä. Älä aseta mitään tele vision päälle. Huono kuvanlaatu Lähellä olevat k ork eat mäet t[...]

  • Page 48

    1 ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÇÒÚ‡‚¸ Ú ¯ÚÂÍÂ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ „ÌÂÁ‰Ó : , ‡ÒÔÓÎÓ Ê ÂÌÓ ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍ ÓÈ[...]

  • Page 49

    2 RU ä·‚Ë¯Ë ÔÛ Î¸ Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. Ç ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒ[...]

  • Page 50

    3 êÛ˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ ‚ Ô‡ÏflÚË èÓ ˜Ë Â„Û ÎËÓ‚ÍË, ‚˚ÔÓ ÎÌflÂÏ˚Â Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÔÓ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË. & ç‡ÊÏËÚ [...]

  • Page 51

    4 í ÂÎÂÚÂÍ ÒÚ ç‡ÊÏËÚ : ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl : í ÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, ÔÂ‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ ÌÂÍ ÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓ ÚÓÛ˛ ÏÓ ÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. [...]

  • Page 52

    5 ëÓ‚ÂÚ˚ ê‡ ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ : ì ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ̇ Ú‚Â‰Û˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ÇÓÍÛ„ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚?[...]

  • Page 53

    1 Instalación del tele visor Introduzca el conector de antena de televisión en la toma : situada en la parte trasera. Conecte el cordón de alimentación a la red (220-240 V / 50 Hz) Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas respetando los polos. Para encender el televisor , pulse la tecla de encendido / apagado . Si el televisor queda en e[...]

  • Page 54

    2 Las teclas del mando a distancia Sonido Surr ound Para activar / desactivar el efecto de ampliación del sonido. En estér eo , los alta voces par ecen más distantes. T ecla de la vídeograbadora * Información de pantalla / n° permanente Para visualizar / borrar el númer o de programa, el nombr e (si existe) y el modo de sonido. Pulse durante[...]

  • Page 55

    3 Memorización manual Otr os ajustes del menú Este menú permite añadir un programa o memorizar varios programas uno por uno . & Pulse la tecla H . é Con la tecla î , seleccione Manual Store (memorización manual) y pulse ¬ . Utilice las teclas îÏ para seleccionar y Ȭ para ajustar: “ System (sistema) : seleccione Eur ope (detecció[...]

  • Page 56

    4 T eletexto Pulse en: Obtendrá: El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario . T ambién permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite , etc .). 12 POWER RADIO SMART - TV - VCR I.S. [...]

  • Page 57

    5 Consejos P osicionamiento del televisor P onga el televisor sobr e una superficie sólida y estable con un espacio libre de al menos 5 cm alr ededor del aparato . Para evitar toda situación peligr osa, no exponga el televisor al calor , a salpicaduras de agua, ni ponga nada encima. Mala recepción : La cer canía de montañas o de edificios alto[...]

  • Page 58

    1 Instalação do tele visor Introduza a ficha da antena de TV na tomada : situada na parte de trás do apar elho . Ligue o cabo de alimentação à tomada de corr ente (220-240 V / 50 Hz) Introduza as 2 pilhas tipo R6 fornecidas, respeitando as polaridades. Para ligar o televisor , prima a tecla ligar/desligar . Se o televisor ficar no modo de esp[...]

  • Page 59

    2 PT As teclas do telecomando Som Surr ound Para activar / desactivar o efeito de som ambiente. No modo estéreo os altifalantes par ecem mais afastados. Selector de modo TV/VCR* Info . no ecrã / n° permanente Para visualizar / eliminar o número do canal, o nome (se existir) e o modo som. Prima durante 5 segundos para activar a visualização pe[...]

  • Page 60

    3 Memorização manual Outras r egulações do menu Este menu permite acr escentar um programa ou memorizar os programas um a um. & Prima a tecla H . é Com a tecla î , seleccione Manual Store (memorização manual) e prima ¬ . Utilize as teclas îÏ para seleccionar e Ȭ para r egular : “ System (sistema): seleccione Eur ope (detecção [...]

  • Page 61

    4 T eletexto Prima : Obtém : O teletexto é um sistema de informações, difundidas por determinados canais, que pode ser consultado como um jornal. T ambém permite que as pessoas com problemas auditiv os ou que não dominem a língua de um canal específico (televisão por cabo , satélite , etc ...) tenham acesso a legendas. 12 POWER RADIO SMAR[...]

  • Page 62

    5 Conselhos Instalação do televisor : Coloque o tele visor sobre uma superfície sólida e estável deixando um espaço livre de pelo menos 5 cm à v olta do apar elho . Para evitar qualquer situação perigosa, não coloque nada em cima do televisor , não o molhe nem o exponha ao calor . Má recepção :A existência de montanhas ou de prédios[...]

  • Page 63

    1 ∂ ∂ Á Á Î Î · · Ù Ù ¿ ¿ Û Û Ù Ù · · Û Û Ë Ë Ù Ù Ë Ë ˜ ˜ Ù Ù Ë Ë Ï Ï Â Â fi fi Ú Ú · · Û Û Ë Ë ˜ ˜ ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÊȘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ : Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜. µ¿ÏÙ ÛÙËÓ Ú›˙[...]

  • Page 64

    2 ∆ ∆ · ·   Ï Ï ‹ ‹ Î Î Ù Ù Ú Ú · · Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ Ù Ù Ë Ë Ï Ï Â Â ¯ ¯ Â Â È È Ú Ú È È Û Û Ù Ù Ë Ë Ú Ú › › Ô Ô ˘ ˘ H H ¯ ¯ Ô Ô ˜ ˜ s s u u r r r r o o u u n n d d °È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ ·‡ÍË?[...]

  • Page 65

    3 ∞ ∞   Ô Ô ı ı ‹ ‹ Î Î Â Â ˘ ˘ Û Û Ë Ë Ì Ì Â Â Ù Ù Ô Ô ¯ ¯ ¤ ¤ Ú Ú È È ∞ ∞ Ï Ï Ï Ï Â Â ˜ ˜ Ú Ú ˘ ˘ ı ı Ì Ì › › Û Û Â Â È È ˜ ˜ Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ Ì Ì Â Â Ó Ó Ô Ô ‡ ‡ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ[...]

  • Page 66

    4 T eletext ¶ ¶ È È ¤ ¤ Û Û Ù Ù Â Â Ù Ù Ô Ô : : ∂ ∂   È È Ù Ù ˘ ˘ Á Á ¯ ¯ ¿ ¿ Ó Ó Â Â Ù Ù Â Â : : ∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ Û·Ó Ì[...]

  • Page 67

    5 √ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › ›   ˜ ˜ ∆ ∆ Ô Ô   Ô Ô ı ı ¤ ¤ Ù Ù Ë Ë Û Û Ë Ë Ù Ù Ë Ë ˜ ˜ Ù Ù Ë Ë Ï Ï Â Â fi fi Ú Ú · · Û Û Ë Ë ˜ ˜ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂÎ?[...]

  • Page 68

    1 Televizyonun çal›flt›r›lmas› Anten fiflini arkadaki : yerine, antenne TV’ye tak›n. Elektrik kordonunu prize tak›n (220-240 V / 50 Hz). Kutuplar›na dikkat ederek verilmifl olan iki adet R6 tipindeki kalem pili yerlefltirin. Televizyonu açmak için, açma kapama dü¤mesine bas›n. E¤er televizyon uyku konumundaysa telekuman[...]

  • Page 69

    2 TR Uzaktan Kumanda Tufllar› Surround ses Sesi genifl alana yaymaya/daralaltmaya yarar. Stereo durumunda, hoparlörler mekan›n her yerinde gibidirler. Video tuflu * Ekran bilgileri / süreklilik n° Kanal numaras›n›, isim (e¤er mevcutsa) ve ses ayar› . Süreklilik numaras›n›n ekranda belirmesi için 5 saniye süre ile bas›l› [...]

  • Page 70

    3 El ile haf›zaya alma Menüdeki di¤er ayarlar Bu menü bir program eklemeye ya da programlar› bir bir haf›zaya almaya yarar. & H tufluna bas›n. é î tuflu ile Manual Store (el ile haf›zaya alma) ’u seçin ve ¬ bas›n. îÏ tufllar›n› kullanarak seçim yap›n ve Ȭ ile ayarlay›n: “ System (sistem) : flunlardan bir[...]

  • Page 71

    4 Teletext Üzerine bas›n. Elde edeceksiniz. Teletext baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir. Sa¤›r ve duyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi oldu¤u gibi, yay›n dilini de iyi anlayabilmek için alt yaz› uygulamalar› vard›r (kablo flebekelerinde ve uydu yay›nlard[...]

  • Page 72

    5 Öneriler Televizyonun pozisyonu Televizyonunuzu çevresinde en az 5 cm aç›kl›k olacak flekilde sa¤lam bir sat›h›n üzerine koyun. Tehlike yaratacak durumlardan kaç›nmak için, üzerine kesinlikle kapat›c› (örtü), s › v › dolu kap (vazo), ya da › s › yayan bir cisim (lamba) koymay › n. Televizyon kesinlikle suyla tem[...]

  • Page 73

    1 A tele vízió üz embe hel y ezése Csatlak oztassa a TV antennadugóját a k észülék hátoldalán található : csatlak ozóba. Csatlak oztassuk a hálózatzsinórt a hálózatba (220-240 V / 50 Hz) Hely ezze be a 2 mellék elt R6 típusú elemet a pólusjeleknek megfelelően. A televízió bekapcsolásához nyomja meg a ki-bekapcsolás gomb[...]

  • Page 74

    2 A tá virányító n y omó g ombjai Surr ound háttérhanghatás Háttérhanghatás aktiválásához és kikapcsolásához. Sztereó lejátszásnál a hangfalak tá volsága nagyobbnak tűnik. A videomagnó gombjai * K épern y ő kijelzések / folyamatosan látható n° A program számának, ne vének (ha van nev e) és a hangmódjának. A prog[...]

  • Page 75

    3 Ké zi tárolás Eg y éb szabály ozások a men üben Ez a menüpont lehetőv é teszi egy új programhely bevitelét vagy a programhely ek egyenk ént történő bevitelét a memóriába. & Nyomja meg a H go mbot. é A î gomb segítségé vel válassza ki a Manual Store (kézi tárolás menüpontot) ,m ajd n y omja meg a ¬ gombot. A kivá[...]

  • Page 76

    4 T eletext Nyomó gomb: Eredmén y: A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer , amely et egyes csatornák sugár oznak. Segítségév el a nagyothallók vagy az adás nyelv ét nem ismer ők feliratozva nézhetik a m űsor okat (a kábeltév é műsorát és a műholdas adásokat...). ` ∏ ù 12 POWER RADIO SMART - TV - VCR I.S.[...]

  • Page 77

    5 T anácsok A televízió elhel y ezése Helyezze a tele víziót szilárd és stabil f elületre ol y módon, hogy a készülék k örül legalább 5 cm szabad hely maradjon. A veszély es helyzetek elk erülése ér dek ében ne tegye ki a televíziót hőnek, vízsugárnak és ne tegyen a tetejér e semmit. Rossz az adás vétele K özeli hegye[...]

  • Page 78

    1 Instalacja telewiz ora Podłącz wtyczk ę antenową do gniazda : z tyłu odbiornika. Podłącz wtyczk ę kabla zasilającego do gniazdka (220-240 V /50 Hz). Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie ukierunk owując bieguny . W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk włącz / wyłącz. Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania, na[...]

  • Page 79

    2 PL Przyciski pilota Dźwięk Surr ound Służy do uruchamiania lub wyłączania efektu dźwięku otaczającego .W wersji ster eo pozwala to uzyskać wrażenie, że głośniki są bardziej od siebie oddalone. Przyciski odtwarzacza wideo * Informacje na ekranie/stały n umer Służy do wyświetlania / usuwania numeru pr ogramu i jego nazwy (jeżeli[...]

  • Page 80

    3 Str ojenie r ęczne Inne usta wienia w menu To menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególnych pr ogramó w pojedynczo lub po k olei. & Nacisnąć na przycisk H . é Przyciskiem î , wybierz Manual Store (strojenie ręczne) i naciśnij ¬ . Użyj przycisk ó w îÏ ,a b y wybrać i Ȭ ,a by ustawić: “ System : wybierz Europe (wykr[...]

  • Page 81

    4 ` ∏ Ë Ë Ÿ Ó › ™ MENU ù T eletekst Naciśnij przycisk: Aby uzyskać: T eletekst jest systemem informacyjnym nada wan ym przez niektór e kanały telewizyjne.Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisó w dialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z[...]

  • Page 82

    10 5 P orady Usta wienie telewiz ora Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej podsta wie, w odległości co najmniej 5 cm od innych przedmiotów , aby zapewnić odpo wiednią wentylację. Nie wolno umieszczać na nim żadnych przedmiotów , a szczególnie wydzielających ciepło lub mogących spowodo wać zalanie odbiornika wodą. Zły o[...]

  • Page 83

    1 Instalace tele viz oru Zasuňte k olíček TV antény do zdířky : nacházející se na zadní straně přístroje. Připojte napájecí kabel do elektrick é sítě (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 baterie typu R6, kter é jsou přiloženy , a respektujte přitom jejich polaritu. Zapněte televizor stiskn utím tlačítka pro za pínání a vypín[...]

  • Page 84

    2 Tlačítka dálk o v ého o vládání Zvuk Surr ound Pro aktiv ování / zrušení ef ektu rozšíř ení zvuku. Při stereo zvuku dojde k rozšíř ení ster eo báze. Tlačítko videa * Informace na obrazo vce / trvalé zobrazení čísla Stisknutím zobrazíte/odstraníte číslo program u, název (pokud existuje) a zvuko vý režim. Držení[...]

  • Page 85

    3 Ruční ukládání Jiná nasta vení menu T oto men u umožňuje přidání pr ogramu nebo jejich postupné ukládání. & Stiskněte tlačítk o H . é P omocí tlačítka î zv olte Manual Stor e (ruční ukládání) a stiskněte tlačítk o ¬ .P ro výběr používejte tlačítka îÏ a tlačítka Ȭ pr o nasta vo vání: “ System ([...]

  • Page 86

    4 T eletext Stiskněte: Výsledek: T eletext je inf ormační systém př enášený některými kanály , do něhož se nahlíží jak o do no vin. Umožňuje r ovněž přístup k titulkům pr o sluchov ě postižené nebo osoby , které ner ozumí jazyku vysílání (kabelov é sítě, satelitní pr ogram y…). ` ∏ ù ` ∏ ¤ 0 9 ` ∏ Ë Ë[...]

  • Page 87

    5 Než za voláte technika Umístění televiz oru Umístěte svůj televizor na pevnou a stabilní plochu tak, aby bylo k olem přístr oje nejméně 5 cm volného pr ostoru. Abyste se vyvaro vali jak ékoliv nebezpečné situaci, ne vysta vujte tele vizor vysoké teplotě nebo působení v ody a nic na něj nepokládejte. äpatný příjem Blízk[...]

  • Page 88

    1 Inštalácia tele víz ora Zasuňte k olík TV antény do zdierky : nachádzajúcej sa na zadnej strane prístroja. Pripojte sieťovú šnúru do elektrick ej siete (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 batérie typu R6, ktor é sú priložené, a zachovajte pritom ich polaritu. Zapnite televízor stlačením tlačidla pre za pínanie a vypínanie telev?[...]

  • Page 89

    2 SK Tlačidlá na diaľk o v om o vládači Zvuk Surr ound Na aktivovanie / zrušenie ef ektu roztiahn utia zvuku.V režime stereo sa r epr oduktory zdajú byť posta vené d’alej od seba. Tlačidlo videorek or déra * Informácia na obrazo vke/ permanentné číslo Zobrazenie/zrušenie zobrazenia čísla program u, názvu (ak je nasta ven ý) a[...]

  • Page 90

    3 Manuálne ukladanie Iné nasta venia menu T oto men u umožňuje pridanie pr ogramov alebo ich postupné ukladanie. & Stlačte tlačidlo H . é P omocou tlačidla î si zv ol’ te Manual Store (manuálne ukladanie) a stlačte tlačidlo ¬ . Pre výber používajte tlačidlo îÏ a tlačidlo Ȭ pr e nasta v ovanie: “ System :z v ol’te E[...]

  • Page 91

    4 T eletext Stlačte: Dostanete: T eletext je inf ormačn ý systém vysielaný ur čitými TV stanicami, ktor ý môžete pr ezerať podobne ak o novin y . T aktiež poskytuje titulky pre sluchov o postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v ktorom je príslušn ý pr ogram vysielan ý (káblov é vysielanie, satelitné kanály[...]

  • Page 92

    5 Sk ôr ak o za v oláte technika Umiestnenie televíz ora Svoj tele vízor umiestnite na pevnú a stabiln ú plochu tak, aby bolo ok olo prístr oja najmenej 5 cm vol’ného priestoru. Aby ste sa vyvarovali ak ejk ol’ vek nebezpečnej situácii, nevysta vujte televízor vysok ej teplote alebo pôsobeniu vody a nič naň neklad’ te. Zlý prí[...]

  • Page 93

    [...]

  • Page 94

    [...]

  • Page 95

    CANAL ................FREQ (MHz) E2 ........................48.25 E3 ........................55.25 E4 ........................62.25 E5 ......................175.25 E6 ......................182.25 E7 ......................189.25 E8 ......................196.25 E9 ......................203.25 E10 ....................210.25 E11 ....................217[...]

  • Page 96

    GB FR NL DE IT DK NO SW SF RU ES PT GR TR HU PL CZ SK L04 - 3111 256 1385.3 ß[...]