Philips AT&T Williams F1 HQ7390 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips AT&T Williams F1 HQ7390. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips AT&T Williams F1 HQ7390 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips AT&T Williams F1 HQ7390 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips AT&T Williams F1 HQ7390 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips AT&T Williams F1 HQ7390
- nom du fabricant et année de fabrication Philips AT&T Williams F1 HQ7390
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips AT&T Williams F1 HQ7390
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips AT&T Williams F1 HQ7390 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips AT&T Williams F1 HQ7390 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips AT&T Williams F1 HQ7390, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips AT&T Williams F1 HQ7390, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips AT&T Williams F1 HQ7390. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

        4  1 5 한국어 26   37 ภาษาไทย 48   57 繁體中文 68 简体中文 78[...]

  • Page 2

    4  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/ welcome.  Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sav e it for future ref erence . - This appliance[...]

  • Page 3

    - The appliance complies with the internationally approv ed IEC safety regulations and can be saf ely cleaned under the tap. Be careful with hot water . Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. - This washable sha ver is not suitable for sha ving in the show er . - Do not immer se the shav er in water . - [...]

  • Page 4

    Y ou can also shave without charging by connecting the shav er to the mains.   , When you start charging the empty sha ver , the charging light goes on.    , When the batter y is fully charged, the charging li[...]

  • Page 5

       1 Press the on/off button once to s witch on the sha ver . The pow er -on lights go on to indicate that the motor is r unning. 2 Mov e the sha ving heads quickly ov er your skin, making both straight and circular mo vements. - Shaving on a dr y face gives the best resu[...]

  • Page 6

    2 Close the trimmer (‘click’).  Regular cleaning guarantees better shaving performance . Be careful with hot water . Alwa ys check if the water is not too hot, to prev ent your hands fr om getting burnt. Note: W ater may leak from the sock et at the bottom of the appliance [...]

  • Page 7

    , Mak e sure y ou clean the inside as well as the outside of the sha ving unit. 4 Close the sha ving unit and shak e off excess water . Nev er dr y the sha ving unit with a towel or tissue, as this ma y damage the shaving heads. 5 Open the sha ving unit again and lea ve it open to let the appliance dry completely . Y ou can also clean the hair cham[...]

  • Page 8

      Clean the trimmer ever y time you ha ve used it. 1 Switch off the sha ver , remov e the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the sha ver . 2 Clean the trimmer with the brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil e very six months.   , Put[...]

  • Page 9

    2 Press the r elease button to open the shaving unit. 3 T urn the lock anticlockwise (1) and r emove the retaining frame (2). 4 Remov e the sha ving heads and place new ones in the sha ving unit. Put the retaining frame back into the sha ving unit and turn the lock clockwise. Mak e sure that the pr ojections of the shaving heads t exactly into t[...]

  • Page 10

     The built-in rechargeable lithium-ion (Li-ion) batter y contains substances that ma y pollute the environment. Always remo ve the batter y before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the batter y at an ofcial collection point for b[...]

  • Page 11

    6 Remov e the back panel of the sealed power unit by means of a scr ewdriv er . 7 Remov e the batter y . Be careful, the batter y strips are ver y sharp. Do not connect the sha ver to the mains again after the batter y has been r emoved.   If you need ser vice or infor mation or if y ou hav e[...]

  • Page 12

    , Replace the sha ving heads. See chapter ‘Replacement’. 2 The sha ver does not w ork when the on/off button is pressed. Cause 1: the batter y is empty . , Recharge the batter y . See chapter ‘Charging’. Cause 2: the appliance is not connected to the mains. , Put the pow erplug in the wall socket. 3 The sha ving unit has come off the sha ve[...]

  • Page 13

    15   Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome.   Bacalah petunjuk pengguna ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kem udia[...]

  • Page 14

    - Alat cukur ini memenuhi peratur an keselamatan IEC yang disepakati secara inter nasional dan dapat dengan aman diber sihkan di bawah keran air . Hati-hati dengan air panas. Selalu per iksa apakah air tidak ter lalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. - P encukur yang dapat dicuci ini tidak sesuai untuk mencukur di bawah pancuran. - [...]

  • Page 15

    Setelah diisi sekitar 6 menit, bater ai akan menyimpan cukup energi untuk satu kali pencukur an.. Anda juga dapat mencukur tanpa mengisi day a dengan menghubungkan pencukur ke listrik.      , K etika Anda mulai mengisi da ya pencukur yang k osong, lampu pengisian ak[...]

  • Page 16

      1 T ekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur . Lampu daya-hidup men yala untuk menunjukkan bahwa motor sedang bekerja. 2 Gerakkan k epala pencukur dengan cepat pada kulit Anda, lakukan gerakan lurus maupun memutar . - Mencukur pada kulit yang kering member i[...]

  • Page 17

    2 T utup pemangkas (terdengar bunyi ‘klik’).  Member sihkan secara ter atur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Catatan: Air mungkin m[...]

  • Page 18

    , Pastikan Anda juga membersihkan bagian dalam di samping bagian luar unit pencukur . 4 T utup unit cukur dan kibaskan untuk membuang air yang tertinggal. Jangan sekali-kali mengeringkan unit pencukur dengan handuk atau k ertas tisu, karena dapat merusak k epala pencukur . 5 Buka lagi unit pencukur dan biarkan terbuka agar k ering sama sekali. Anda[...]

  • Page 19

      Ber sihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Matikan pencukur , cabut steker listrik dari stopk ontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur . 2 Bersihkan pemangkas dengan sikat yang disertakan. 3 Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes minyak mesin jahit setia p enam bulan.  ?[...]

  • Page 20

    1 Matikan pencukur , cabut steker listrik dari stopk ontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur . 2 T ekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur . 3 Putar kunci berla wanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkai penahannya (2). 4 Lepaskan k epala pencukur dan pasang yang baru k e dalam unit pencukur . Pasang k embali bingkai penah[...]

  • Page 21

      Baterai lithium-ion (Li-ion) isi ulang yang ter pasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluar kan bater ai sebelum membuang dan membawan ya ke tempat pengumpulan resmi. Buang bater ai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluar kan batera[...]

  • Page 22

    5 Lepaskan k etiga sekrup pada unit da ya. 6 Lepaskan panel belakang unit da ya dengan menggunakan obeng. 7 K eluarkan baterai. Berhati-hatilah, str ip baterai sangat tajam. Jangan menghubungkan lagi alat cukur k e listrik setelah baterai dik eluarkan.   Jika Anda butuh ser vis atau informasi atau men[...]

  • Page 23

    , Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum Anda meneruskan pencukuran. Lihat bab ‘Pembersihan dan pera watan’. P enyebab 2: rambut panjang menyumbat kepala pencukur . , Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disediakan. Lihat bab “Pembersihan dan pera watan’, bagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’. P enyebab 3: kepal[...]

  • Page 24

    26 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 회원을 등록하십시오. 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. - 신체[...]

  • Page 25

    - 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 수돗물로 간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. - 이 방수 면도기는 물 세척이 가능?[...]

  • Page 26

    배터리를 6분 정도 충전하면 1회 면도에 충분 합니다. 면도기를 충전하지 않고 전원에 연결하여 바로 사용하실 수도 있습니다. 충전 표시 충전 , 방전된 면도기가 충전되는 동안 충전 표시등 이 켜집니다. 배터리 완전 충전 , 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이[...]

  • Page 27

    제품 사용 면도 1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 전원 표시등이 켜져 모터가 작동함을 알려줍니다. 2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. - 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. - 필립스 면도 ?[...]

  • Page 28

    2 트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남). 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 참고: 헹굴 때 제품 [...]

  • Page 29

    , 쉐이빙유닛의 바깥쪽과 안쪽 모두 깨끗이 세 척되었는지 확인하십시오. 4 쉐이빙유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기를 털어내십시오. 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙 유닛의 물기를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 5 쉐이빙유닛을 다시 열?[...]

  • Page 30

    4 쉐이빙유닛을 닫으십시오. 트리머 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 면도기와 함께 제공된 브러시로 트리머를 털어내십시오. 3 6개월마다 트리머의 날 부분에 ?[...]

  • Page 31

    2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시오. 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 4 쉐이빙헤드를 꺼내고, 새로운 쉐이빙헤드를 쉐이빙유닛에 넣으십시오. 지지대를 다시 잘 넣고 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오. 쉐이빙 헤드?[...]

  • Page 32

    배터리 폐기 내장형 충전식 리튬 이온 배터리에는 환경 오염 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하고, 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터?[...]

  • Page 33

    6 드라이버를 사용하여 밀봉된 동력 장치의 뒤쪽에 있는 패널을 분리하십시오. 7 배터리를 빼내십시오. 배터리의 면이 매우 날카로우니 조심하십시오. 배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시[...]

  • Page 34

    및 유지관리’란의 ‘매 6개월: 쉐이빙 헤 드’란을 참조하십시오. 원인 3: 쉐이빙 헤드가 손상 또는 마모되었습 니다. , 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. ‘교체’란을 참조하십시오. 2 전원 버튼을 눌러도 면도기가 작동하지 않습니다. 원인 1: 배터리가 방전되었습니?[...]

  • Page 35

    37   T ahniah ke atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhn ya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome.   Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda menggunakan per kakas dan simpannya[...]

  • Page 36

    - P er kakas mematuhi per atur an keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh diber sihkan dengan selamat di bawah pili air . Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa per iksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecur an. - P encukur boleh basuh ini tidak sesuai untuk mencukur semasa di bawah pancuran air[...]

  • Page 37

    Selepas mengecas selama 6 minit, bater i mengandungi tenaga cukup untuk satu cukuran. Anda juga dapat bercukur tanpa mengecas dengan menyamb ungkan pencukur kepada sesalur kuasa utama.   , Apabila anda mula mengecas pencukur kosong, lampu pengecasan menyala. ?[...]

  • Page 38

       1 T ekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur . Lampu kuasanya men yala menandakan motor sedang berjalan. 2 Gerakkan k epala pencukur denagn gerakan lurus dan membulat di atas permukaan kulit dengan pantas. - Hasil pencukuran yang terbaik ak[...]

  • Page 39

    2 T utupkan perapi (‘klik’).    Member sih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada k elecuran. Nota: A[...]

  • Page 40

    , Pastikan anda bersihkan bahagian dalam dan luar unit pencukur . 4 T utup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkann ya. Jangan k eringkan unit pencukur dengan tuala atau tisu, k erana ini akan merosakkan k epala alat pencukur . 5 Buka unit pencukur sekali lagi dan biarkan ia terbuka supa ya perkakas kering sepenuhn ya. Anda ju[...]

  • Page 41

    3 Pasang k embali kepala pencukur k e dalam unit pencukur . Pasang kembali rangka penahan k e dalam unit pencukur dan pusingkan kunci k e arah jam. 4 T utup alat pencukur .   Ber sihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. 1 Matikan alat pencukur , cabut plag kuasa dari sok et dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur . 2 B[...]

  • Page 42

    Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Philips HQ8 kepala pencukur sahaja. Nota: Jangan campur adukan pemotong dan adangan untuk menjamin prestasi mencukur y ang optimum. 1 Matikan alat pencukur , cabut plag kuasa dari sok et dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur . 2 T ekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur . 3 Pusing[...]

  • Page 43

     - Jangan buang per kakas ber sama sampah r umah pada akhir hayatn ya, tetapi bawan ya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar .   Bateri litium-ion (Li-ion) boleh cas semula terbina dal[...]

  • Page 44

    4 K eluarkan panel sisi dengan menariknya dari unit kuasa terk edap . 5 Longgarkan k etiga-tiga skru di dalam unit kuasa terk edap . 6 K eluarkan panel belakang unit kuasa terkeda p dengan menggunakan pemutar skru. 7 T anggalkan bateri. Berhati-hati, jalur bater i sangat tajam. Jangan sambung alat pencukur k e punca kuasa utama setelah bateri dik e[...]

  • Page 45

      1 Prestasi pencukuran berkurang. Punca 1: kepala pencukur kotor . P encukur sudah lama tidak dibilas cukup lama atau air yang digunakan tidak cukup panas. , Bersihkan pencukur sebersih-bersihnya sebelum anda terus mencukur . Lihat bab ‘Pembersihan dan peny enggaraan’. Punca 2: r a[...]

  • Page 46

    48 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับ ประโยชนอยางเต็มที่จากบริการท?[...]

  • Page 47

    - เมื่อลางทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด อาจมีนซึมออกมาจากดานลางของตัวเครื่อง เปนเรื่องปกติและไมกอใหเกิดอันตรายใดๆ [...]

  • Page 48

    ระยะเวลาการโกนหนวดแบบไรสาย เมื่อชารจไฟจนเต็มเรียบรอยแลว สามารถใชงานเครื่องโกนหนวดแบบไรสายไดนาน ถึง 35 นาที การชารจ[...]

  • Page 49

    1 เปดใชที่กันจอนไดโดยเลื่อนลงตามลูกศร สามารถใชที่กันจอนได แมในขณะที่มอเตอรกำาลังทำางานอย 2 ปดที่กันจอน (เสียงดัง ?[...]

  • Page 50

    , ตรวจดูใหแนใจวาลางทำาความสะอาดชุดหัวโกนทั้งดานในและดานนอกเรี ยบรอยแลว 4 ปดชุดหัวโกนแลวสะบัดนออก หามใชผาหร?[...]

  • Page 51

    ที่กันจอน ควรทำาความสะอาดที่กันจอนทุกครั้งหลังเลิกใชงาน 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ดึงปลั๊กไฟออกจากเตารับและตัวเครื่อง 2 [...]

  • Page 52

    3 หมุนล็อคไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดโครงยึดใบมีดออก (2) 4 ถอดหัวโกนอันเกาออก แลวประกอบหัวโกนอันใหมเขากับชุดหัวโกน ?[...]

  • Page 53

    แบตเตอรี่ หากคุณพบปญหาในการถอดแบตเตอรี่ คุณสามารถนำาเครื่องไปที่ศูนยบริการ ของฟลิปส ซึ่งจะชวยคุณถอดแบตเตอรี่ออก และ[...]

  • Page 54

    ของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับ ประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริก?[...]

  • Page 55

    57  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome.  Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng[...]

  • Page 56

    - Máy cạo râu này tuân thủ các quy định an toàn IEC được quc tế công nhận và có thể yên tâm rửa dưới vi nước. Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tr a xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. - Máy cạo có thể rửa nước này không thích hợp để c[...]

  • Page 57

    Bạn vẫn có thể dùng máy cạo râu mà không cần sạc pin bng cách ni máy với nguồn điện.   , Khi bạn bắt đầu sạc một máy cạo hết pin, đèn báo sạc sẽ bật sáng.  , Khi pin được s?[...]

  • Page 58

      1 Bm nt on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu. Đn nguồn bật sáng ch báo rng mô-tơ đang chạy . 2 Di chuyển dao cạo nhanh trên da, di chuyển theo chiu thng đng v xoa y vng - Cạo trên da mặt khô s có[...]

  • Page 59

     Chùi rửa máy thưng xuyên s bảo đảm máy hoạt đng tt hơn. Nên thận trng vi nưc nng. Luôn kiểm tra x em nưc c quá nng không để tránh lm bng ta y bạn. Lưu ý: Nưc c th r ra t đui cm pha [...]

  • Page 60

    5 M bộ phận cạo lần na v vn gi  vị tr ny cho đến khi máy khô hn. Bạn cng có thể vệ sinh khoang chứa râu tóc mà không cần nước, bng cách dùng bàn chải được cấp km.   1 M bộ phận cạo , [...]

  • Page 61

    2 Lau chi tông đơ bng bn chi được cp kèm theo máy . 3 Bôi trơn răng tông đơ bng một git dầu máy ma y c sáu tháng một lần.  , Đậy nắp bo v vo máy để tránh cho đầu cạo bị hư hng.   , Tha y các đ?[...]

  • Page 62

    3 Xoa y bộ phận kha theo ngược chiu kim đng h (1) v tháo khung gi ra (2). 4 Tháo các đầu cạo ra v tha y các đầu mi vo bộ phận cạo . Lắp khung gi vo lại bộ phận cạo v xoa y bộ phận kha theo chiu kim đng h. Phi đm bo l các đầu cạo va sát v?[...]

  • Page 63

    nhim môi trưng. Luôn tháo pin trước khi vứt bỏ thiết bị và mang thiết bị tới mt điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại mt điểm thu chính thức dành cho pin. Nếu bạn gặp vấn đ với việc tháo pin, bạn cng có thể mang thiết bị tới mt tr ung tâm dịch vụ của Phi[...]

  • Page 64

    6 Tháo nắp sau của bộ ngun bng tuc nơ vt. 7 Tháo pin. Hãy cẩn thận, các dải pin rất bén. Không nên cắm máy vo ngun đin sau khi đ tháo pin ra.  Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lng vào website c?[...]

  • Page 65

    , Tha y thế các đầu cạo. Xem chương ‘Thay thế ph kin’. 2 Máy không hoạt động khi n nt bật/tắt. Nguyên nhân 1: Hết pin. , Sạc pin lại. Xem chương ‘Cách sạc pin’. Nguyên nhân 2: máy không được ni với nguồn điện. , Cắm phch cắm vo  đin. 3 Bộ phận cạo bong [...]

  • Page 66

    68 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以 善用飛利浦提供的支援。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 - 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: 身體官能或心智能力[...]

  • Page 67

    - 請勿將電鬍刀浸泡在水中。 - 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔 流出。此為正常現象,不會造成危險,因為 所有的電子零件都密封於電鬍刀機殼內。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照?[...]

  • Page 68

    電鬍刀的插頭拔除後,充電指示燈熄滅。 電池電力不足 , 當電池電量不足時,電力不足指示燈亮起。 當您關閉電鬍刀的電源時,此指示燈會閃爍幾 下。 無線刮鬍時間 電鬍刀充飽電後,可以無線使用長達 35 分鐘。 充電 當電力不足指示燈亮起時,請為電鬍刀充電。[...]

  • Page 69

    電源指示燈熄滅。 4 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 5 每次使用完後,請蓋上電鬍刀保護蓋,以避 免刀頭損壞。 修剪 適合刮除鬢角及髭鬍。 1 向下推開按鈕打開鬢角刀。 馬達轉動時即可使用鬢角刀。 2 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。 清潔與維護 定期清潔以?[...]

  • Page 70

    2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3 偶爾在水龍頭下以熱水沖洗清潔電鬍刀組與 鬍渣室。 , 請確實清洗電鬍刀組外殼與內部。 4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組,因為此舉 可能會造成電鬍刀刀頭損害。 5 再一次打開電鬍刀組並保[...]

  • Page 71

    2 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 3 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。將固定架裝回 電鬍刀組上,並以順時針方向轉?[...]

  • Page 72

    更換 , 每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持 最佳的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用 HQ8 飛利浦電鬍刀刀頭。 注意: 為保證最佳的刮鬍性能,切勿混用新舊 刀具及刀網。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍[...]

  • Page 73

    環境保護 - 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 電池棄置 本產品內建的充電式鋰離子 (Li-ion) 電池含有 可能會污染環境的物質。丟棄本產品或是將本 產品放到政府指定回收站前,請?[...]

  • Page 74

    5 轉開供電裝置上的三個螺絲。 6 用螺絲起子轉開供電裝置上的背板。 7 取出電池。 電池固定帶非常銳利,請小心。 取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插 座。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問 題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips. com?[...]

  • Page 75

    , 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱 「清潔與維護」單元,「每半年:電鬍刀刀 頭」。 原因 3:電鬍刀刀頭毀壞或磨損。 , 更換電鬍刀刀頭。請參閱「更換」單元。 2 當按下開/關 (on/off) 按鈕時,電鬍刀無法使 用。 原因 1:電池沒電。 , 為電池充電。請參?[...]

  • Page 76

    78 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充 分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品, 网址为 www.philips.com/welcome。 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用 说明书,并妥善保管以备日后参 考。 - 本产品不打算由肢体不健全、感 觉或精神上有障[...]

  • Page 77

    须用原装型号替换,以免发生危 险。 - 确保电源插头干燥。 - 必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间 的温度下充电和存放剃须刀。 - 在自来水龙头下清洗剃须刀之 前,务必拔掉其电源插头。 - 此产品符合国际认可的 IEC 安全 标准,可放心在自来水龙头下清 洗。 使用热?[...]

  • Page 78

    充电 开始充电之前,确保产品电源已关闭。 如果是第一次充电,或长时间未使用之后的第 一次充电,应将其连续充至少 12 小时,例如 一整夜。 充电通常需要 1 小时。 充电 6 分钟后,电池含有的电量便足以完成一 次剃须。 您也可以不充电而将剃须刀插上电源后?[...]

  • Page 79

    1 将产品插头插入剃须刀。 2 将电源插头插入壁装插座。 3 电池充满后,从壁装式插座中拔下电源插 头,并从剃须刀上拔下产品插头。 使用本产品 剃须 1 按一下开/关按钮打开剃须刀。 电源指示灯亮起即表示马达运转。 2 将剃须刀头在皮肤上快速移动,作直线和迂 [...]

  • Page 80

    2 关闭修发器(可听到咔嗒声)。 清洁和保养 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清 洗。 使用热水时一定要小心。切记先检 查水温是否太高,以防烫手。 注意: 冲洗产品时,水可能从产品底部的插口 漏出。这是正常的,而且没有危险。 每天:剃须刀头部件[...]

  • Page 81

    , 确保剃须刀头部件的内部和外部都要清洗。 4 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。 不要用毛巾或纸巾擦拭剃须刀头部 件,因为这样可能会损坏剃须刀 头。 5 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状 态,让产品完全晾干。 除了冲洗方式外,您还可以使用随附的?[...]

  • Page 82

    修发器 每次使用后都要清洁修发器。 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 用随附的刷子清洁修发器。 3 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 存放 , 用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀刀头受 损。 更换 , 每两年[...]

  • Page 83

    3 逆时针转动锁 (1),取下固定架 (2)。 4 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀 头。将固定架装回剃须刀头部件,顺时针转 动并锁住。 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹 陷部位。 5 关闭剃须刀头部件。 附件 可选配以下附件: - HQ8500/HQ8000 电源插头。 - HQ8 飞利?[...]

  • Page 84

    回收站之前,一定要将电池取出。到官方指定 的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时 遇到问题,您也可以将产品送至飞利浦维修中 心。维修中心的员工会帮您取出电池,并以环 保的方式进行处理。 仅在电池电量完全耗尽后方可取出 电池。 1 从壁装式插座?[...]

  • Page 85

    取出电池后,不要再将剃须刀与电 源连接在一起。 保修与服务 如果您需要服务或信息,或如果您有任何疑 问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。也 可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系(可 从全球保修卡中找到电话号码)。如果您的所 在地没有飞利浦客户服?[...]

  • Page 86

    , 如果剃须刀头部件从剃须刀上脱落,可很容 易地装回。方法是将铰链插入胡茬储藏室边 的槽中,将其推到位,直到锁定到位(可听 到咔嗒声)。 简体中文 88 2009/10/27 2010/04/22 GB4706.1-2005,GB4706.9- 2008[...]

  • Page 87

    89[...]

  • Page 88

    90 4222.002.5094.5[...]