Philips EasyLife FC8136 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips EasyLife FC8136. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips EasyLife FC8136 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips EasyLife FC8136 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips EasyLife FC8136 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips EasyLife FC8136
- nom du fabricant et année de fabrication Philips EasyLife FC8136
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips EasyLife FC8136
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips EasyLife FC8136 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips EasyLife FC8136 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips EasyLife FC8136, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips EasyLife FC8136, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips EasyLife FC8136. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FC8139-FC8130[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1 1 12 8 7 9 10 3 13 16 14 15 2 5 20 21 17 22 23 24 25 26 19 27 28 29 18 4 1 6 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

      6   1 1  1 6  21 한국어 26   31   3 7 ภาษาไทย 43   48 繁體中文 53 简体中文 58 67 72[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/w elcome .    Cov er  On/off button  Dustbag full in[...]

  • Page 7

    - Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not point the hose , the tube or any other accessor y at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.  - Do not suck up large objects as this may cause the air [...]

  • Page 8

    2 T o store accessories in the accessor y holder , push them onto the holder (Fig. 10).    1 Connect the crevice nozzle, small nozzle or small brush to the handgrip of the hose or to the tube. T o do this, inser t t[...]

  • Page 9

    6 T o close the HEP A exhaust lter grille, rst align the lugs on the top of the grille with the slots in the appliance (1). Then press the tabs downwar ds until the grille locks into place (2) (‘click’) (Fig. 21).  T o maintain optimal[...]

  • Page 10

    Note: Please visit www.s-bag.com for mor e information about the s-bag.  - HEP A exhaust lter s are availab le under type number FC8070.   1 Switch off and unplug the appliance. 2 Press the cord r ewind button to r ewind the cord (Fi[...]

  • Page 11

    11  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.    Cubier ta  Botón de encen[...]

  • Page 12

    menos que sean super visados o instr uidos acerca del uso del apar ato por una per sona responsable de su seguridad. - Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. - No oriente la manguer a, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté en[...]

  • Page 13

    2 Para guardar los accesorios en el soporte para accesorios, empújelos para encajarlos en el soporte (g. 10).   1 Conecte la boquilla estrecha, la boquilla pequeña o el cepillo pequeño a la empuñadura de l[...]

  • Page 14

    Nota: La limpieza del ltro no le devuelve a éste su color original, sino que restablece su capacidad de ltrado. 4 Sacuda con cuidado el agua de la supercie del ltro de salida HEP A y deje que éste se seque por completo antes de colocarlo de nue vo en el aspirador . 5 V uelva a colocar el ltro de salida HEP A seco en el aparato . 6 [...]

  • Page 15

    - Para extr aer el ltro antiguo y sustituir lo por uno nuevo , siga las instr ucciones par a sacar y colocar los ltros del apar tado ‘Limpieza del ltro de salida HEP A’ en el capítulo ‘Limpieza y mantenimiento’.  - Las bolsas sintéticas ® Phil[...]

  • Page 16

     Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome.    Co[...]

  • Page 17

    17 n’aient reçu des instr uctions quant à l’utilisation de l’appareil par une per sonne responsable de leur sécurité. - V eillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. - Ne dirigez pas le exible , le tube ou tout autre accessoire ver s les yeux ou les oreilles et ne les placez pas dans votre bouche lorsqu’ils [...]

  • Page 18

    1 Fixez le porte-accessoires sur le tube (1), puis x ez le exible sur le por te-accessoires (2) (g. 9). 2 Insérez les accessoir es dans le por te-accessoires pour les ranger (g. 10).   1 Fixez le suceur plat,[...]

  • Page 19

    4 Secouez le ltre sortie HEP A pour en retirer l’excès d’eau. Laissez-le sécher complètement a vant de le replacer dans l’aspirateur . 5 Une fois sec, replacez le ltr e sor tie HEP A dans l’appareil. 6 Pour fermer la grille du ltr e sortie HEP A, alignez les languettes du haut de la grille av ec les fentes de l’appar eil (1). [...]

  • Page 20

     - Les sacs synthétiques Philips Classic S-bag ® sont disponibles sous la référence FC8021. - Les sacs synthétiques à haute ltration Philips Clinic S-bag ® sont disponibles sous la référence FC8022. - Les sacs synthétiques Philips Anti-odour S-bag ® sont disponibles sous la référence F[...]

  • Page 21

    21   Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhn ya dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome .     P enutup  T ombol on/off  Indikator kantong deb[...]

  • Page 22

    jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh or ang yang ber tanggung jawab bagi keselamatan mereka. - Anak kecil har us diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini. - Jangan mengarahkan selang, pipa atau aksesori manapun ke mata atau telinga atau memasukkannya k e dalam mulut sewaktu terhubung[...]

  • Page 23

    1 Hubungkan penahan aksesori ke tabung (1) k emudian hubungkan selang k e penahan aksesori (2) (Gbr . 9). 2 Untuk menyimpan aksesori di penahan aksesori, dorong masuk k e dalam penahan (Gbr . 10).     1 Hubungkan nozel celah[...]

  • Page 24

    Catatan: Pembersihan tidak akan mengembalikan warna lter semula, melainkan mengembalikan day a saringnya. 4 Dengan hati-hati goyangkan air dari perm ukaan lter saluran udara HEP A. Biarkan lter saluran udara HEP A benar -benar mengering sendiri sebelum dipasang kembali k e peny edot debu. 5 Letakkan kembali lter saluran udara HEP A yang[...]

  • Page 25

    - Untuk melepas lter lama dan memasang lter bar u, ikuti petunjuk untuk melepas dan memasang lter di bagian ‘Member sihkan lter saluran udar a HEP A’ dalam bab ‘Member sihkan dan merawat’.  - Kantong debu sintetis Philips Classic s-bag ® tersedia dengan nomor tipe FC80[...]

  • Page 26

    소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1)  덮개  전원 버튼  먼지 봉투 교체 표시등  전자식 흡입력 조절기  코드 되감기 버?[...]

  • Page 27

    27 - 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. - 호스, 연장관 또는 기타 액세서리가 진공 청소기가 연결되어 있고 진공 청소기의 전원이 켜져 있을 때 이를 눈, 귀에 갖다 대거나 입에 넣지 마십시오. 주의 - 연장관이나 호스의 공기 통로가 막힐 수 있[...]

  • Page 28

    틈새 노즐, 소형 노즐 및 소형 브러시 1 틈새 노즐, 소형 노즐 및 소형 브러시는 호스 손잡이나 연장관에 연결하십시오. 액세서리에 손잡이나 호스를 살짝 돌리면서 삽입합니다. (그림 11) - 틈새 노즐은 좁은 구석이나 닿기 힘든 장소를 청소할 때 사용하십시오. - 소?[...]

  • Page 29

    6 HEPA 배기 필터 그릴을 닫으려면 먼저 그릴 상단의 돌출부를 제품 슬롯에 맞춥니다 (1). 그런 다음 그릴이 제자리에 고정될 때까지 탭을 아래로 누르십시오(2)(‘찰칵’ 소리가 남) (그림 21). 모터 보호 필터 청소 최적의 성능을 유지하려면 모터 보호 필터를 적어도 1?[...]

  • Page 30

    - 필립스 냄새 제거 S-bag ® 합성섬유 먼지 봉투는 모델 번호 FC8023으로 구매하십시오. - 재사용이 가능한 먼지 봉투(일부 국가만 해당)는 코드 번호 4322 004 93370으로 구매하십시오. 참고: S-bag에 대한 자세한 정보는 www.s-bag.com을 방문하십시오. 필터 및 액세서리 주문 - HE[...]

  • Page 31

      T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhn ya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/ welcome.     P enutup  Butang hidup/mati ?[...]

  • Page 32

    32 mereka telah diberi pengawasan atau ar ahan ber kenaan penggunaan per kakas ini oleh or ang yang ber tanggungjawab atas keselamatan mereka. - Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan baha wa mereka tidak ber main dengan per kakas ini. - Jangan halakan hos, tiub atau sebar ang aksesori lain ke ar ah mata atau telinga, mahupun memasukkannya [...]

  • Page 33

      Anda boleh menyimpan dua aksesori di dalam pemegang aksesor i sekali gus. 1 Sambungkan pemegang aksesori kepada tiub (1) dan k emudian sambungkan hos k epada pemegang aksesori (2) (Gamb. 9). 2 Untuk menyimpan aksesori di dalam pemegang aksesori, tolak ia ke atas pemegang (Gamb. 10). ?[...]

  • Page 34

    - P egang penuras dengan car a sehingga sisi yang ber lisu menghadap ke atas dan air mengalir selari dengan lisu. P egang penuras pada sudut ter tentu agar air mengalir kan keluar kotoran di dalam lisu (Gamb. 18). - Putar penuras 180° dan biar kan air mengalir di sepanjang lisu dalam ar ah yang ber tentangan (Gamb. 19). - T er uskan proses ini seh[...]

  • Page 35

    5 Luncurkan bahagian hadapan kadbod beg habuk yang baru k e dalam dua alur pemegang beg habuk sejauh yang mungkin. (Gamb. 27) 6 Letakkan semula pemegang beg habuk k e dalam pembersih vakum (Gamb. 28). Nota: Jika tiada beg habuk telah dimasukkan, anda tidak boleh menutupnya. 7 T olak penutup ke ba wah untuk menutupnya. [...]

  • Page 36

    Jika per lu, kosongkan beg habuk. - Mungkin penuras per lu diber sihkan atau diganti. Jika per lu, ber sihkan atau ganti penuras. - Mungkin gelangsar kuasa sedutan pada gegenggam tangan terbuka. T utup gelangsar . - Mungkin kawalan kuasa sedutan elektronik ditetapkan k epada tetapan rendah. T etapkan kawalan ini k epada tetapan yang lebih tinggi. -[...]

  • Page 37

     Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome.    Cober tur a  Botão de ligar/desligar  Indicador de saco che[...]

  • Page 38

    38 - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensor iais ou mentais reduzidas, ou com falta de exper iência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido super visão ou instr uções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. - As crianças devem ser super v[...]

  • Page 39

      - A escova para soalhos foi concebida para a limpeza cuidada de soalhos (g. 8).  P ode guardar , em simultâneo, dois acess[...]

  • Page 40

    - Prossiga até limpar totalmente o ltro. Nunca limpe o ltro de exaustão HEP A com uma escova (g. 20). Nota: A lavagem não r epõe a cor or iginal do ltro, mas restaura o seu poder de ltr agem. 4 Agite suav emente a água da superfície do ltro de exaustão HEP A. Deixe o ltr o de exaustão HEP A secar totalmente antes de o c[...]

  • Page 41

       Desligue sempre o a parelho antes de substituir um ltro . Substitua o ltro de exaustão HEP A a cada 12 meses. - Para retir ar o ltro usado e substitui-lo por um nov o, siga as instr uções par a remoção e colocação de ltr[...]

  • Page 42

    Feche o comutador da potência de sucção . - O controlo electrónico da potência de sucção poderá estar denido para uma denição baixa. Regule o controlo para uma denição mais elevada. - O bocal, o tubo ou a mangueir a poderão estar obstr uídos. (g. 31) Para eliminar a obstr ução, retire a peça que estiver obstruída e mon[...]

  • Page 43

    43 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จ[...]

  • Page 44

    - เมื่อคุณใชเครื่องดูดฝุ่นเพื่อดูดขี้เถา, ทรายละเอียด, ปูนขาว, ผงซีเมนต และสารอื่นๆ ที่คลายกัน รูตางๆ ของถุงเก็บฝุ่นและ?[...]

  • Page 45

    การปรับความแรงในการดูดฝุ่น คุณสามารถปรับความแรงของการดูดไดโดยใช: - ปุ่มปรับพลังการดูดบนดามจับ หรือ (รูปที่ 15) - ปุ่มควบคุม?[...]

  • Page 46

    3 ดึงที่ใสถุงเก็บฝุ่นออกจากเครื่องดูดฝุ่น เมื่อยกถุงออกจากเครื่องดูดฝุ่น ใหถือถุงเก็บฝุ่นในลักษณะตั้งขึ้นเสมอ 4 ดึงแถบก?[...]

  • Page 47

    - อาจมีการเปดปุ่มปรับพลังการดูดบนดามจับอย ใหปดเสียกอน - อาจตั้งปุ่มควบคุมพลังการดูดต ตั้งคาการควบคุมพลังดูดใหส?[...]

  • Page 48

    48  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome . ?[...]

  • Page 49

    - Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc thần kinh suy giảm, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức , trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi ngưi có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ[...]

  • Page 50

      1 Lắp đầu hút có kẽ hở, đầu hút nhỏ hoặc bàn chải nhỏ vào ta y cầm của ống hoặc ống cứng. Để thực hiện việc này , lắp ta y cầm hoặc ống cứng vào phụ k[...]

  • Page 51

    6 Để đóng lưới lọc thoát khi HEP A, trước tiên căn các vấu phía trên lưới thẳng với các rãnh trong thiết bị (1). Sau đó ấn các chốt xuống cho đến khi lưới được khóa chặt(2) (nghe tiếng ‘click’) (Hnh 21). [...]

  • Page 52

    - Túi chứa bụi khử mùi bng nguyên liệu tổng hợp s-bag của Philips ® hiện có theo loại số FC8023. - Túi chứa bụi có thể tái sử dụng (chỉ có ở một số quốc gia) hiện có theo loại số 4322 004 93370. Lưu ý: V ui lòng truy cập vào www.s-bag.com để biết thêm thông tin về túi cha[...]

  • Page 53

    53 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1)  護蓋  開/關 (On/Off) 按鈕  集塵袋已滿指示燈  電子吸力控制鈕  收線鈕  後輪  軟管接口  軟管接?[...]

  • Page 54

    警告 - 吸除大型物體可能會造成吸塵管或軟管內的通風阻塞。 - 當您用吸塵器清除灰燼、細沙、石灰、水泥粉塵及類似物質時,集塵袋與馬達防護濾 網上的細孔可能會阻塞。如果發現吸力異常減弱,請更換集塵袋並清潔馬達防護濾 網。 - 在更換集塵袋或清潔濾網前[...]

  • Page 55

    使用此產品 使用吸塵器清潔 1 請將電源線由產品上拉出,並將插頭插入牆上插座。 2 用腳按下產品頂端的開/關 (on/off) 按鈕,以開啟產品電源。 (圖 12) 注意: 若您想要暫停片刻,請將吸頭上的突出物插入安置槽,以將吸塵管固定為便於使用 的位置。 (圖 13) 注意: [...]

  • Page 56

    4 從濾網座上取下馬達防護濾網。在垃圾桶上方輕搖馬達防護濾網以進行清潔。 5 將濾網放回濾網座上,再將濾網座推回產品中。 6 將集塵袋支托架裝回吸塵器。 更換  更換集塵袋 - 如果集塵袋已滿指示燈的顏色長時間改變 (換言之,即使吸頭沒有貼緊地板的情況?[...]

  • Page 57

    環境保護 - 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將本產品送至政府指定 的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 30) 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips. com,或聯絡當地的飛利浦顧[...]

  • Page 58

    58 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www. philips.com/welcome 上注册您的产品。 一般说明 (图 1)  上盖  开/关按钮  尘量显示器  吸力调控钮  电源线自动回卷按钮  后轮  软管接口  软?[...]

  • Page 59

    注意 - 切勿吸取体积较大的脏物,否则可能阻塞硬管或软管中的空气通道。 - 使用吸尘器清洁灰尘、细沙、石灰、水泥灰及类似脏物时,集尘袋的细孔会起过滤作 用,马达保护滤网可能发生堵塞。如果发现吸力明显下降,请更换集尘袋并清洁马达 保护滤网。 - 在更[...]

  • Page 60

    2 用脚按下产品上的开/关按钮,打开电源。 (图 12) 注意: 如要暂停使用吸尘器,可通过将吸嘴上的夹片插入摆放固定槽以将硬管放妥。 ( 图 13) 注意: 您可以手握前方的把手提起吸尘器。 (图 14) 调节吸力大小 您可以使用下列部件调节吸力: - 握把上的吸力滑块。 [...]

  • Page 61

    更换  更换集尘袋 - 在集尘袋已满指示灯的颜色改变时(在吸嘴没有紧贴地板的情况下),请立即更换集 尘袋。 (图 25) 1 关闭产品电源并拔出电源插头。 2 向上拉,打开机盖。 3 取出集尘袋固定架。 从吸尘器中取出集尘袋时,必须以垂直方向握住集尘袋。 4 拉起?[...]

  • Page 62

    保修和服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也 可与您所在地的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您 的所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障种?[...]

  • Page 63

    63[...]

  • Page 64

    64[...]

  • Page 65

    65[...]

  • Page 66

    66[...]

  • Page 67

    67[...]

  • Page 68

    68[...]

  • Page 69

    69[...]

  • Page 70

    70[...]

  • Page 71

    71[...]

  • Page 72

    72[...]

  • Page 73

    73[...]

  • Page 74

    74 2 1 2 3 4 1 2 5 6 7 8 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 21[...]

  • Page 75

    75 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31[...]

  • Page 76

    4222.003.3526.3[...]