Philips GC4820 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 98 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips GC4820. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips GC4820 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips GC4820 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips GC4820 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips GC4820
- nom du fabricant et année de fabrication Philips GC4820
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips GC4820
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips GC4820 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips GC4820 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips GC4820, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips GC4820, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips GC4820. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome GC4800 ser ies[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
1[...]
-
Page 4
[...]
-
Page 5
GC4800 series ENGLISH 6 ESP AÑOL 23 IT ALIANO 42 POR TUGUÊS 60 TÜRKÇE 78[...]
-
Page 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benef it from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Spray nozzle 2 Filling opening 3 Spray button 4 Steam control 5 Steam boost button 6 Ionic DeepSteam button (GC4880, GC4875, GC4870 only)[...]
-
Page 7
W arning - Check to make sure the mains socket has the correct r ating (16A, depending on the type) before y ou connect the appliance . - Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance . - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visi[...]
-
Page 8
- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. - When you ha ve f inished ironing, when you clean the appliance , when you fill or empty the water tank and also when you lea ve the iron ev en for a shor t while: set the steam control to position 0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wal[...]
-
Page 9
Tip: If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an equal amount of distilled water . Do not use distilled water only . 1 Mak e sure the appliance is unplugged. 2 Set the steam control to position 0 (= no steam). 3 Open the cap of the filling opening. 4 Tilt the iron backwar ds and use the filling cup to fill the water [...]
-
Page 10
Fabric type T emperature setting Steam setting Steam boost Ionic DeepSteam (specific types only) Synthetic fabrics (e .g. acr ylic, nylon, polyamide, poly ester) 1 0 N.A. N.A. 1 Specific types only: remove the heat-r esistant protectiv e cov er . Do not lea ve the heat-r esistant protectiv e cover on the soleplate during ironing. 2 Put the iron on [...]
-
Page 11
4 Set the appr opriate steam setting (see the ‘T emperature and steam settings’ table abov e). Note: Mak e sure that the steam setting you select is suitable for the set ir oning temperature. 5 Put the mains plug in an earthed wall socket. , The amber temperature light g oes on. 6 When the amber temperature light has g one out, wait a while bef[...]
-
Page 12
Steam ironing 1 Mak e sure that there is water in the water tank. 2 Set the requir ed ironing temperatur e (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 3 Set the appr opriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). Note: The [...]
-
Page 13
2 Set the requir ed ironing temperatur e (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 3 Set the appr opriate steam setting (see chapter ‘Preparing f or use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 4 Press the Ionic DeepSteam button once to switch on the Ionic DeepSteam fu[...]
-
Page 14
Note: The Ionic DeepSteam output may var y from time to time , depending on the ironing temperature. F eatures Spra y function Y ou can use the spr ay function at any temperature to moisten the ar ticle to be ironed. This helps remov e stubborn creases. 1 Mak e sure that there is water in the water tank. 2 Press the spra y button several times to m[...]
-
Page 15
Drip stop This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low , to prevent water from dripping out of the soleplate . When this happens, you ma y hear a sound. Automatic shut-off function (specific types only) The automatic shut-off function automatically switches off the iro[...]
-
Page 16
Cleaning and maintenance Cleaning 1 Set the steam control to position 0, remov e the plug from the wall sock et and let the iron cool down. 2 Wipe flak es and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. T o keep the soleplate smooth, av oid hard contact with metal objects. Nev er use a scouring[...]
-
Page 17
Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. 4 Set the temperature dial to MAX. 5 Put the plug in an earthed wall socket. 6 Unplug the iron when the temperatur e light goes out. 7 Hold the iron o ver the sink, press and hold the Calc-Clean button and gently shak e the iron to and fro . , Steam and boiling water come out of the so[...]
-
Page 18
Storag e 1 Set the steam control to position 0 and unplug the iron. 2 Empty the water tank. 3 Let the iron cool do wn in a safe place. 4 Wind the mains cord ar ound the cord storage facility and fix it with the cord clip . 5 Store the ir on on its heel in a dr y and safe place. Heat-resistant pr otective co ver (specific types only) Y ou can store [...]
-
Page 19
En vironment - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point f or recycling. By doing this, you help to preser ve the en vironment. Guarantee and ser vice If you need inf or mation or if you ha ve a prob lem, please visit the Philips website at www .philips. c[...]
-
Page 20
Problem Possible cause Solution The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Filling the water tank’). The steam control is set to position 0. Set the steam control to a position between 1 and 6 (see chapter ‘Using the appliance’, section[...]
-
Page 21
Problem Possible cause Solution Y ou have put an additive in the water tank. Rinse the water tank and do not put any additiv e in the water tank. The set temperature is too low for steam ironing. Set a temperature of or 2 higher . Y ou have used the steam boost function at a temperature setting below 3 . Set the temperature dial to a setting betwee[...]
-
Page 22
Problem Possible cause Solution The red light flashes (specific types only). The automatic shut-off function has switched off the iron (see chapter ‘Features’, section ‘Automatic shut-off function’). Mov e the iron slightly to deactivate the automatic shut-off function. The red auto-off light goes out. The iron makes a humming sound. The Io[...]
-
Page 23
23 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome . Descripción general (fig. 1) 1 Boquilla del spray 2 Aber tura de llenado 3 Botón spray 4 Control de vapor 5 Botón Super vapor 6 Botón Ionic[...]
-
Page 24
P eligro - No sumerja nunca la plancha en agua. Advertencia - Antes de conectar el aparato, compr uebe que la toma de corr iente tiene la cor riente cor recta (16 A, dependiendo del modelo). - Antes de enchufar el aparato, compr uebe si el voltaje indicado en la placa de modelo se corresponde con el voltaje de red local. - No utilice el aparato si [...]
-
Page 25
Precaución - Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierr a. - Compr uebe el cable de alimentación con regularidad por si estuvier a dañado. - La suela de la plancha puede calentar se mucho y , si se toca, puede causar quemadur as. - Cuando haya acabado de planchar , cuando limpie el aparato, cuando llene o vacíe el depósito de agua[...]
-
Page 26
Preparación para su uso Llenado del depósito de agua Tipo de agua r ecomendada Puede usar agua del grifo par a llenar el depósito de agua. Consejo: Si el agua del grifo de su zona es muy dur a, le aconsejamos que la mezcle a par tes iguales con agua destilada. No utilice únicamente agua destilada. 1 Asegúrese de que el a parato está desenchuf[...]
-
Page 27
Tipo de tejido Posición de temperatura Posición de vapor Super vapor Ionic DeepSteam (sólo en modelos específicos) Lino MAX 5-6 sí Algodón 3 3 - 4 sí Lana 2 1 - 2 N.D . sí Seda 1 0 N.D . N.D . Fibras sintéticas (por ejemplo, acrílico, nylon, poliamida, poliéster) 1 0 N.D . N.D . 1 Sólo en modelos específicos: quite la cubierta prot[...]
-
Page 28
Compr uebe en la etiqueta de la prenda el tipo de tejido. Si no sabe de qué tipos de tejido está compuesta la prenda, deter mine la temper atura cor recta planchando una par te de la misma que no se vea cuando la use o la lleve puesta. Seda, lana y fibr as sintéticas: planche las prendas por el revés para evitar que aparezcan br illos en la tel[...]
-
Page 29
Planchado sin vapor 1 Ponga el contr ol de vapor en la posición 0 (= sin vapor). 2 Seleccione la temperatura de planchado adecuada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”, apartado “Selección de las posiciones de temperatura y de vapor”). Planchado con vapor 1 Asegúrese de que ha ya agua en el depósito de agua. 2 Seleccione la[...]
-
Page 30
Planchado con vapor adicional 1 Para conseguir vapor adicional durante el planchado , mantenga pulsado el botón de super vapor . Planchado con Ionic DeepSteam (sólo en modelos específicos) Cuando utilice la función Ionic DeepSteam durante el planchado con vapor , el vapor producido será más fino que durante el planchado con vapor normal. El v[...]
-
Page 31
, Se encenderá el piloto Ionic DeepSteam azul y oirá un zumbido . , La plancha producirá ahora Ionic DeepSteam para a yudarle a eliminar las arrugas más r ebeldes. 5 V uelva a pulsar el botón Ionic DeepSteam para desactivar la función Ionic DeepSteam. Nota: La función Ionic DeepSteam sólo es efectiva cuando se utiliza con una posición de v[...]
-
Page 32
Función super vapor La función super vapor de la suela especial con punta activa ayuda a eliminar las arr ugas más rebeldes. El super vapor mejora la distr ibución del vapor en todas las zonas de la prenda. La función de Super vapor sólo se puede usar a temperatur as de planchado entre 3 y MAX. 1 Pulse y suelte el botón de Supervapor . Super[...]
-
Page 33
1 Levante la plancha o muévala ligeramente. , El piloto rojo de desconexión automática se apagará. , Si la temperatura de la suela es inferior a la temperatura de planchado seleccionada, el piloto ámbar de temperatura se iluminará. 2 Si el piloto ámbar de temperatura se ilumina después de haber movido la plancha, espere a que se apague ante[...]
-
Page 34
4 Enjuague con regularidad el depósito de agua con agua. V acíe el depósito de agua después de haberlo enjuagado . Sistema antical de doble acción - La pastilla antical evita que las par tículas de cal obstr uyan los orificios de salida del vapor . Esta pastilla está siempre activa y no es necesario sustituir la. - La función Calc-Clean eli[...]
-
Page 35
7 Sujete la plancha sobre el fr egadero , mantenga pulsado el botón Calc-Clean y sacuda sua vemente el aparato hacia delante y hacia atrás. , De la suela saldrá vapor y agua hirviendo, arrastrando las impur ezas y las par tículas de cal (si las ha y). 8 Suelte el botón Calc-Clean cuando se ha ya agotado el agua del depósito . 9 Repita el proc[...]
-
Page 36
2 V acíe el depósito de agua. 3 Deje que la plancha se enfríe en un lugar seguro . 4 Enrolle el cable de r ed alrededor del recogecable y fíjelo con el clip para el cable. 5 Guarde la plancha sobr e su base de apoy o en un lugar seco y seguro . Cubierta protectora resistente al calor (sólo en modelos específicos) Puede guardar la plancha sobr[...]
-
Page 37
Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura nor mal del hogar . Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta maner a ayudará a conser var el medio ambiente . Garantía y ser vicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips. com [...]
-
Page 38
Problema P osible causa Solución El control de temperatur a está en MIN. Coloque el control de temperatur a en la posición adecuada. La plancha no produce vapor . No hay suf iciente agua en el depósito. Llene el depósito de agua (consulte el capítulo “Preparación para su uso”, apar tado “Llenado del depósito de agua”). El control de[...]
-
Page 39
Problema P osible causa Solución La plancha no está suficientemente caliente . Establezca una temperatur a de planchado que le permita utilizar la función de super vapor (de 3 a MAX). Coloque la plancha sobre su base de apoy o y espere a que el piloto de temperatur a se haya apagado antes de utilizar la función de super vapor . Caen gotas de ag[...]
-
Page 40
Problema P osible causa Solución El agua gotea por la suela después de que la plancha se haya enfriado o se haya guardado. Se ha colocado la plancha en posición horizontal cuando aún quedaba agua en el depósito. V acíe el depósito de agua. Durante el planchado salen par tículas de cal e impurezas por la suela. El agua dura for ma depósitos[...]
-
Page 41
Problema P osible causa Solución El zumbido para de sonar , aunque la función iónica permanezca activada. El sonido se detuvo al dejar la plancha sobre su base de ap oyo. El zumbido se reanuda tan pronto como continúe planchando. ESP AÑOL 41[...]
-
Page 42
42 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome . Descrizione generale (fig. 1) 1 Ugello spray 2 Foro di riempimento 3 Pulsante spray 4 Regolatore di vapore 5 T asto colpo di vapore 6 Pulsante Ionic DeepSt[...]
-
Page 43
P ericolo - Non immergete mai il fer ro nell’acqua. Avviso - V er ificate che la presa ripor ti la potenza nominale corretta (16 A, a seconda del modello) pr ima di collegare l’apparecchio. - Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla placchetta corr isponda a quella della rete locale . - Non utilizzate l’a[...]
-
Page 44
Attenzione - Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terr a. - V er ificate periodicamente le condizioni del ca vo di alimentazione . - La piastra del fer ro può surr iscaldar si eccessivamente e prov ocare scottature se a contatto con la pelle . - Dopo av er utilizzato l’apparecchio, dur ante le operazioni di pulizia, r [...]
-
Page 45
Predisposizione dell’a pparecchio Riempimento del serbatoio dell’acqua Tipo di acqua da utilizzare P er r iempire il serbatoio, utilizzate l’acqua del r ubinetto. Consiglio In caso di acqua par ticolarmente dura, vi consigliamo di mescolarla con la stessa quantità di acqua distillata. Non utilizzate solo acqua distillata. 1 V erificate che l[...]
-
Page 46
Selezione della temperatura e reg olazione del vapor e Impostazioni della temperatura e del vapor e Tipo di tessuto Impostazione temperatura Impostazione vapor e Colpo di vapor e Ionic DeepSteam (solo modelli specifici) Lino MAX 5-6 sì Cotone 3 3-4 sì Lana 2 1-2 N.D . sì Seta 1 0 N.D . N.D . T essuti sintetici (es. acrilico, nylon, poliammid[...]
-
Page 47
Controllate sull’etichetta del capo il tipo di tessuto. Se non si conosce il tessuto del capo da stirare , si consiglia di stirare un angolo nascosto per determinare la temper atur a più indicata. Seta, lana e mater iali sintetici: stir ate il capo al rov escio per evitare tr acce di lucido. P er evitare di macchiare il tessuto, non usate la fun[...]
-
Page 48
Stiratura senza vapor e 1 Impostate il reg olatore di vapor e in posizione 0 (= assenza di vapor e). 2 Selezionate la temperatura di stiratura consigliata (vedere “Pr edisposizione dell’appar ecchio”, sezione “Selezione della temperatura e reg olazione del vapore”). Stiratura a vapor e 1 V erificate il livello di riempimento del serbatoio[...]
-
Page 49
Stiratura con vapor e extra 1 Per ancora più va pore durante la stiratura, tenete premuto il pulsante colpo di vapor e . Stiratura con Ionic DeepSteam (solo modelli specifici) Durante l’uso della funzione Ionic DeepSteam, il vapore erogato è meno denso rispetto a quello della stiratur a nor male . Questo tipo di vapore penetr a più facilmente [...]
-
Page 50
, La spia blu Ionic DeepSteam si accende e viene emesso un suono acustico simile a un r onzio. , A questo punto , il ferro er oga il vapore Ionic DeepSteam, che consente di rimuov ere facilmente anche le pieghe più ostinate. 5 Premete n uovamente il pulsante Ionic DeepSteam per disattivare la r elativa funzione. Nota: La funzione Ionic DeepSteam ?[...]
-
Page 51
Colpo di vapor e Il colpo di vapore emesso dall’esclusiva piastra Steam Tip consente di eliminare le pieghe più ostinate uniformando la distr ibuzione del vapore nei tessuti. La funzione colpo di vapore può essere utilizzata unicamente a temperature comprese fr a 3 e MAX. 1 Premete e rilasciate il pulsante colpo di va pore. Funzione vapor e ver[...]
-
Page 52
1 Sollevate il fer ro o muo vetelo leggermente. , La spia rossa dello spegnimento automatico si spegne. , Se la temperatura della piastra è scesa sotto la temperatura impostata per il ferr o , si accende la spia arancione della temperatura. 2 Se la spia arancione si accende dopo a ver mosso il ferr o , attendete che si spenga prima di iniziare a s[...]
-
Page 53
Doppio sistema anticalcare - Le pastiglie anticalcare evitano che il calcare si depositi nei fori. Le pastiglie sono costantemente attive e non dev ono essere sostituite . - La funzione Calc-Clean rimuove le par ticelle di calcare dal ferro da stiro. Come usare la funzione Calc-Clean Usate la funzione Calc-Clean ogni due settimane . Nel caso l’ac[...]
-
Page 54
, In questo modo dalla piastra fuoriescono vapor e e acqua bollente contenenti ev entuali residui di calcare e altr e impurità. 8 Rilasciate il pulsante per la funzione anticalcare non appena il serbatoio dell’acqua si svuota. 9 Ripetete la procedura Calc-Clean nel caso in cui il ferr o contenga ancora molte impurità. Al termine della procedura[...]
-
Page 55
F odera di protezione termor esistente (solo modelli specifici) P otete r ipor re il ferro sulla fodera di protezione termoresistente subito dopo la stir atur a. Non è necessario far r affreddare il ferro pr ima. non utilizzate il coperchio di pr otezione termoresistente durante la stiratura. 1 Avv olgete il ca vo di alimentazione attorno al vano [...]
-
Page 56
Risoluzione dei guasti Se l’apparecchio non funziona o non funziona correttamente , consultate l’elenco r ipor tato di seguito. Se il problema non è ripor tato in questo elenco, è probabile che l’apparecchio sia difettoso . In tal caso si consiglia di consegnare l’apparecchio presso il rivenditore o un centro assistenza autorizzato Philip[...]
-
Page 57
Problema P ossibile causa Soluzione Il ferro non è sufficientemente caldo e/o è stata attivata la funzione antigoccia. Selezionate una temperatur a indicata per la stiratur a a vapore (da 2 a MAX). Riponete il fer ro in posizione ver ticale e aspettate che la spia arancione si spenga prima di iniziare a stir are . Il ferro non produce il getto di[...]
-
Page 58
Problema P ossibile causa Soluzione A vete usato la funzione colpo di vapore con un’impostazione della temperatur a inferiore a 3 . Impostate il termostato su una temperatur a compresa fr a 3 e MAX. Anche dopo av er lasciato raffreddare il ferro o dopo av er lo riposto, fuoriescono delle gocce d’acqua dalla piastra. Il ferro è stato messo in p[...]
-
Page 59
Problema P ossibile causa Soluzione Il ferro produce un ronzio. La funzione Ionic DeepSteam è attiva. Se il ronzio viene emesso quando si stira senza vapore , premete il pulsante Ionic DeepSteam per disattivare la relativa funzione. La funzione Ionic DeepSteam non ha alcuna efficacia se si stira senza vapore . Il ronzio non viene più emesso anche[...]
-
Page 60
60 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome . Descrição geral (fig. 1) 1 Bocal de pulverização 2 Aber tura par a enchimento 3 Botão de pulverização 4 Controlo do vapor 5 Botão do jacto de vapor 6 Botã[...]
-
Page 61
P erigo - Nunca mergulhe o fer ro dentro de água. Aviso - Cer tifique-se de que a tomada eléctrica tem a voltagem correcta (16 A, dependendo do tipo) antes de ligar o aparelho. - Antes de ligar o aparelho, verifique se a tensão indicada na placa de identificação corresponde à tensão eléctrica local. - Não utilize o aparelho se a f icha, o [...]
-
Page 62
Cuidado - Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terr a. - V er ifique regularmente se o fio de alimentação se encontra danificado. - A base do ferro pode ficar extremamente quente e causar queimaduras se for tocada. - Quando terminar de passar , quando limpar o aparelho, quando encher ou esvaziar o depósito da água e também qua[...]
-
Page 63
Preparar para a utilização Encher o depósito da água Tipo de água a utilizar P ode encher o depósito de água com água da torneir a. Sugestão: Se a água da torneira da sua área de residência for m uito dura, é aconselhável misturá-la, em quantidades iguais , com água destilada. Não utilize apenas água destilada. 1 Certifique-se de [...]
-
Page 64
Seleccionar a regulação de temperatura e vapor Regulações de temperatura e vapor Tipo de tecido Regulação da temperatura Regulação do vapor Jacto de vapor Ionic DeepSteam (apenas em modelos específicos) Linho MÁX 5-6 Sim Algodão 3 3-4 Sim Lã 2 1-2 N.D . Sim Seda 1 0 N.D . N.D . T ecidos sintéticos (p. ex.: acrílico, nylon, poliami[...]
-
Page 65
3 Para regular o f erro para a temperatura pretendida, rode o botão da temperatura para a posição apr opriada (consulte a tabela “Regulações de temperatura e vapor” apr esentada acima). V er ifique o tipo de tecido na etiqueta do produto . Se desconhecer o tipo ou os tipos de material da peça, calcule a temper atur a cer ta experimentando[...]
-
Page 66
Utilizar o apar elho Nota: O ferr o pode liber tar algum fumo quando for utilizado pela primeira vez. É normal e pára passado pouco tempo. Engomar sem vapor 1 Regule o controlo do va por para a posição 0 (= sem vapor). 2 Defina a temperatura para engomar adequada (consulte o capítulo “Preparação”, ponto ‘’Seleccionar a regulação de[...]
-
Page 67
Engomar a vapor com va por extra 1 Para vapor extra durante o engomar , mantenha premido o botão do jacto de va por . Engomar com Ionic DeepSteam (apenas em modelos específicos) Ao utilizar a função Ionic DeepSteam (vapor ionizado profundo) enquanto passa com vapor , as par tículas de vapor produzidas são mais finas do que as produzidas ao pa[...]
-
Page 68
, A luz da função Ionic DeepSteam acende-se e irá ouvir um zumbido . , O ferr o produz va por ionizado profundo para remo ver mesmo os vincos mais persistentes. 5 Prima uma vez o botão Ionic DeepSteam para desligar a função Ionic DeepSteam. Nota: A função Ionic DeepSteam só é eficaz se f or utilizada em combinação com uma regulação de[...]
-
Page 69
Função de jacto de vapor Um jacto de vapor da base especial Steam Tip ajuda a remov er os vincos per sistentes. O jacto de vapor melhora a distr ibuição do vapor por toda a peça de roupa. A função de jacto de vapor apenas pode ser utilizada nas regulações de temperatur a entre 3 e MAX. 1 Prima e solte o botão do jacto de vapor . Jacto de [...]
-
Page 70
Para que o ferro volte a aquecer : 1 Levante o fer ro ou movimente-o ligeiramente. , A luz vermelha AUT O/OFF apaga-se. , Se a temperatura da base for inferior à temperatura de engomar definida, a luz laranja acende-se. 2 Se a luz âmbar da temperatura se acender depois de movimentar o fer ro , aguarde que ela se apague antes de começar a passar [...]
-
Page 71
Sistema Double-Activ e Calc - A pastilha anti-calcário evita que o calcár io obstr ua as saídas do vapor . A pastilha está sempre activa e não precisa de ser substituída. - A função Calc-Clean remov e as par tículas de calcário do fer ro. Utilizar a função Calc-Clean Use a função Calc-Clean de 2 em 2 semanas. Se a água da sua zona fo[...]
-
Page 72
9 Repita o processo Calc-clean se o ferr o ainda contiver m uitas impurezas. Após o processo Calc-Clean 1 Ligue a ficha à tomada eléctrica e deix e o ferr o aquecer para permitir que a base seque. 2 Desligue o ferr o da corr ente quando atingir a temperatura certa. 3 Movimente o fer ro sua vemente sobr e um pedaço de pano velho para r emov er e[...]
-
Page 73
Não utilize a capa de pr otecção resistente ao calor enquanto estiver a passar . 1 Enrole o cabo de alimentação à v olta da arrumação do fio e fix e-o com o clipe do cabo . 2 Coloque o ferr o na capa de pr otecção resistente ao calor . Meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil[...]
-
Page 74
Resolução de prob lemas Se o aparelho não funcionar ou se não funcionar correctamente , verifique primeiro a lista que se segue . Se o problema não estiver mencionado nessa lista, provav elmente o aparelho tem um defeito . Nesse caso, é aconselhável levar o aparelho a um revendedor ou a um centro de assistência Philips autorizado. Problema [...]
-
Page 75
Problema P ossível causa Solução O ferro não produz um jacto de vapor . Utilizou a função de jacto de vapor com demasiada frequência num cur to espaço de tempo. Continue a engomar na horizontal e aguarde um pouco antes de voltar a utilizar a função jacto de vapor . O ferro não está suficientemente quente . Regule uma temperatur a par a [...]
-
Page 76
Problema P ossível causa Solução Utilizou a função de jacto de vapor com uma regulação de temperatur a inferior a 3 . Regule o botão da temperatur a para uma posição entre 3 e MAX. Pinga água da base quando o ferro arrefece ou quando se arr uma. O ferro foi colocado na posição horizontal contendo ainda alguma água no reser vatório. E[...]
-
Page 77
Problema P ossível causa Solução O ferro faz um som tipo zumbido. A função Ionic DeepSteam está ligada. Se ouvir um zumbido enquanto passa a ferro sem vapor , prima o botão da função Ionic DeepSteam para desligar esta função. A função Ionic DeepSteam não tem qualquer efeito quando passa a f er ro sem vapor . O som de zumbido pára, ap[...]
-
Page 78
78 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) 1 Sprey başlığı 2 Doldurma ağzı 3 Sprey düğmesi 4 Buhar ayar düğmesi 5 Buhar püskür[...]
-
Page 79
Uyarı - Cihazı bağlamadan önce prizdeki değer in doğr u olduğundan emin olun (16A, modele göre değişir). - Cihazı prize takmadan önce , tip plakasında yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke ger ilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. - Fiş, elektr ik kablosu vey a cihazın kendisinde gözle görülür bir hasar var sa, c[...]
-
Page 80
- Ütülemeyi bitirdiğinizde , ütüyü temizlediğinizde , su haznesini doldur up boşalttığınızda veya kısa bir süre için ara verdiğinizde , buhar ayar düğmesini 0 konum una getir in ve ütüyü dik olarak ar ka kısmının üzerine otur tar ak cihazın fişini prizden çekiniz. - Ütüyü her zaman sabit, düz ve yatay bir yüz eyde b[...]
-
Page 81
2 Buhar k ontrolünü 0 k onumuna getirin (= buharsız). 3 Doldurmadeliğininkapağınıaçın. 4 Ütüyügeriyedoğrueğinv edoldurmakabını kullanarak su haznesini maksimum seviy ey e kadar musluk suyu ile doldurun. Su haznesini MAX (MAKSİMUM) seviyesine kadar doldur un. Su haznesine parfüm, sirke, kola, k[...]
-
Page 82
K umaştürü Sıcaklık a yarları Buhar a yarı Buhar püskürtme İyonik DeepSteam (sadece belirli modellerde) Sentetik kumaşlar (örn. akrilik, naylon, polyamid, poly ester) 1 0 geçer siz geçersiz 1 Sadecebelirlimodellerde: ısıyadayanıklı k oruyucukapağıçıkarın. Ütülemeişlemiesnasında, [...]
-
Page 83
4 Uygunbuhara yarınıa yarla yın(bkz. ‘Sıcaklıkve buhara yarları’tablosu). Not: Seçtiğiniz buhar ayarının seçilen ütü sıcaklığına uygun olduğundan emin olun. 5 Cihazınfişinitopraklıprizetakın. , Sarısıcaklıkışığıyanar . 6 Ütününsarısıcaklık?[...]
-
Page 84
Buharlı ütüleme 1 Suhaznesindesuolduğundaneminolun. 2 Uygunütüsıcaklığınıseçin(bkz. ‘K ullanıma hazırlama’bölümü, ‘Sıcaklıkvebuhara yarının a yarlanması’kon usu). 3 Uygunbuhara yarınıseçin(bkz. ‘K ullanıma hazırlama’böl?[...]
-
Page 85
2 Uygunütüsıcaklığınıseçin(bkz. ‘K ullanıma hazırlama’bölümü, ‘Sıcaklıkvebuhara yarının a yarlanması’kon usu). 3 Uygunbuhara yarınıseçin(bkz. ‘K ullanıma hazırlama’bölümü, ‘Sıcaklıkvebuhara yarının a yarlanması’ko[...]
-
Page 86
DeepSteam fonksiyonu açıkk en buhar kullanmadan düşük sıcaklıklarda ütü y apmak ütüye zar ar vermez. Not: İyonik DeepSteam çıkışı, ütüleme sıcaklığına bağlı olarak f arklılık gösterebilir . Özellikler Püskürtme işlevi Püskür tme özelliğini malz emeyi nemlendir mek için her sıcaklıkta kullanabilir siniz. Böyle[...]
-
Page 87
Damla tıpası Bu ütü damlama durdur ucu bir özelliğe sahiptir : sıcaklık suyun tabandan damlamasını engelleyemey ecek kadar düşük olduğunda, ütü buhar üretmeyi otomatik olarak durdur ur . Bu dur um oluştuğunda, bir ses duyabilir siniz. Otomatik kapanma fonksiy onu (belirli modellerde bulunmaktadır) Otomatik kapanma özelliği, ü[...]
-
Page 88
2 T or tularıvetabandançıkandiğerartıklarınemli birbezveaşındırıcıolma yan(sıvı)birtemizlik maddesiyle silin. Ütütabanınındüzlüğünük orumasıiçin, metal cisimlerleserttemasındankaçının. Ütütabanını temizlemekiçinovmabezleri,[...]
-
Page 89
4 SıcaklıkkadranınıMAXa yarınagetirin. 5 Fişitopraklıduvarprizinetakın. 6 Sıcaklıkışığısöndüğündeütüyüprizdençekin. 7 Ütüyü la vabo üzerinde tutun ve Kir eç T emizlemedüğmesinibasılıtutarakütüyü hafifçeaşağıyukarısalla yın. , Buhar[...]
-
Page 90
Saklama 1 Buhar k ontrolünü 0 k onumuna getirin v e ütününfişiniçekin. 2 Suhaznesiniboşaltın. 3 Ütüyügüvenlibiry erdesoğuma yabırakın. 4 Güçkablosunukablosaklamabölmesinesarın ve kablo klipsiyle sabitle yin. 5 Ütüyüarkakısmınınüzerindekuruvegü[...]
-
Page 91
Çe vre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı nor mal ev atıklarınızla bir likte atmayın; bunun y er ine , ger i dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece , çevrenin kor unmasına yardımcı olur sunuz. Garanti ve servis Daha fazla bilgiye ihtiy aç duyar sanız veya bir sorunla karşılaşır sanız, www .philips.com.tr ad[...]
-
Page 92
Sorun Nedeni Çözüm Ütü buhar üretmiyor . Su haznesinde yeterince su yok. Su haznesini doldur un (bkz. ‘Kullanıma hazır lama’ bölümü, ‘Su haznesinin doldur ulması’ konusu). Buhar ayar düğmesini 0 konum una getir in. Buhar ayar düğmesini 1 ile 6 arasında bir konuma getir in (bkz. ‘Cihazın kullanımı’ bölümü, ‘Buhar[...]
-
Page 93
Sorun Nedeni Çözüm Su haznesine katkı maddesi konmuş. Su haznesini su ile çalkalayın v e su tankına herhangi bir katkı maddesi ko ymayın. A yar lanan sıcaklık, buhar lı ütüleme için çok düşük. Sıcaklık ayarı olarak 2 vey a üzerini seçin. Buhar püskür tme fonksiy onu 3 değerinden daha düşük bir sıcaklıkta kullanılm?[...]
-
Page 94
Sorun Nedeni Çözüm Kırmızı ışık yanıp sönüy or (sadece belir li modellerde). Otomatik kapanma fonksiy onu ütüyü kapatmış (bkz. ‘Özellikler’ bölümü, ‘Otomatik kapanma fonksiy onu’ konusu). Otomatik kapanma fonksiy onunu devre dışı bırakmak için ütüyü hafifçe harek et ettir in. Kır mızı otomatik kapanma lambas[...]
-
Page 95
[...]
-
Page 96
[...]
-
Page 97
[...]
-
Page 98
4239.000.7633.3[...]