Philips GoGear SA3285 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips GoGear SA3285. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips GoGear SA3285 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips GoGear SA3285 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips GoGear SA3285 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips GoGear SA3285
- nom du fabricant et année de fabrication Philips GoGear SA3285
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips GoGear SA3285
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips GoGear SA3285 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips GoGear SA3285 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips GoGear SA3285, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips GoGear SA3285, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips GoGear SA3285. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FC8139-FC8130[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1 1 12 8 7 9 10 3 13 16 14 15 2 5 20 21 17 22 23 24 25 26 19 27 28 29 18 4 1 6 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

      6  1 1  1 7  22     27    32  37  43   48  53  58 ?[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/w elcome .    Cov er  On/off button  Dustbag full in[...]

  • Page 7

    - Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not point the hose , the tube or any other accessor y at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.  - Do not suck up large objects as this may cause the air [...]

  • Page 8

    2 T o store accessories in the accessor y holder , push them onto the holder (Fig. 10).    1 Connect the cre vice nozzle , small nozzle or small brush to the handgrip of the hose or to the tube. T o do this, insert [...]

  • Page 9

    6 T o close the HEP A exhaust lter grille, rst align the lugs on the top of the grille with the slots in the appliance (1). Then press the tabs do wnwards until the grille locks into place (2) (‘click’) (Fig. 21).  T o maintain optimal[...]

  • Page 10

    Note: Please visit www.s-bag.com f or more information about the s-bag.  - HEP A exhaust lter s are a vailable under type number FC8070.   1 Switch off and unplug the appliance. 2 Press the cor d rewind button to r ewind the cord (Fi[...]

  • Page 11

    11  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/ welcome. ?[...]

  • Page 12

    - Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, включително деца, ако са оставени без наблюдение и не са инстр?[...]

  • Page 13

     - Накрайникът за твърд под е проектиран за деликатно почистване на твърди подови настилки (фиг. 8). [...]

  • Page 14

    3 Изплакнете нагънатата страна на изходящия филтър HEP A със слабо течаща гореща вода. - Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича успоредно на гънките. Д[...]

  • Page 15

    5 Плъзнете картонената предна част на новата торба възможно по-навътре в двата жлеба на държача на торбата. (фиг. 27) 6 Върнете държача на торбата на мястото му в прахосмукачката (фиг. 28). Забележк[...]

  • Page 16

     1 Смукателната мощност е недостатъчна. - Вероятно торбичката за прах е пълна. Ако е необходимо, изпразнете торбичката. - Вероятно е необходимо да[...]

  • Page 17

    17  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/w elcome .     Kr yt  Vypínač  Indikátor naplně[...]

  • Page 18

    - Osoby (včetně dětí) s omez enými fyzickými, smyslo vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí b y neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osob y zodpovědné za jejich bezpečnost. - Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehr[...]

  • Page 19

    2 Chcete-li uložit příslušenství v držáku příslušenství, přitiskněte je na držák (Obr . 10).      1 Připojte štěrbinovou hubici, malou hubici nebo malý kartáč k držadlu rukojeti hadice nebo k t[...]

  • Page 20

    6 Mřížku výstupního ltru HEP A za vřete tak, že nejpr ve zar ovnáte výstupky na horní části mřížky s otvory ve vysa vači (1). Poté zatlačte jazýčky dolů, až mřížka zapadne na místo (2) (ozve se „kla pnutí“) (Obr . 21).  Aby[...]

  • Page 21

    - Prachové sáčky pro opakované použití (pouz e některé země) jsou k dostání pod označením 4322 004 93370. Poznámka: Více informací o sáčcíc h s-bag naleznete na webové stránce www .s-bag.com.  - Výstupní ltr y HEP A jsou k do[...]

  • Page 22

    22  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome.   Kate  Sisse-välja lülitamise nupp  T olm uko[...]

  • Page 23

    - Ärge kunagi suunake sisselülitatud tolmuimejaga ühendatud voolikut, tor u ega mingit muud tar vikut silma, kõr va ega suhu.   - Ärge imege tolmuimeja sisse suur i objekte , kuna need võivad ummistada õhuv oolu tee tor us või voolikus. - T olm uimeja kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolm u [...]

  • Page 24

        1 Kinnitage piluotsik, väike otsik või väik e hari vooliku käepideme või toru külge. Selleks sisestage käepide või toru lisatar vikusse ja k eerake samal ajal v eidi. (Jn 11) - Kasutage piluotsikut kitsaste nurkade ja r aske[...]

  • Page 25

     Optimaalse jõudluse säilitamiseks puhastage mootori kaitseltr it vähemalt kord aastas. 1 Tõmmake kate a vamiseks ülespoole (Jn 22). 2 Tõstke tolm ukotihoidik tolmuimejast välja. (Jn 23) tolmuk otti seadmest välja tõstes hoidke seda püstises as[...]

  • Page 26

     1 Lülitage seade välja ja tõmmake toitepistik seinak ontaktist. 2 T oitekaa bli tagasikerimiseks vajutage tagasik erimise nupule (Jn 29). 3 Seadke tolm uimeja püstiasendisse . Otsiku kinnitamiseks tolmuimeja külge lükake otsiku äärik hoiupilusse. Märkus . T elesk ooptoru kindla hoiustamise tagamiseks regul[...]

  • Page 27

    27  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrir ajte svoj proizv od na: www .philips.com/welcome.    P oklopac  Gumb za uključivanje/isključivanje  Indikator napunjenosti vrećice za[...]

  • Page 28

    - Nemojte usmjeravati crijevo, cijev ili bilo koji dr ugi pr ibor u oči ili uši, niti ga sta vljati u usta kada su spojeni na uključeni usisavač.  - Nemojte usisavati v elike predmete jer to može ometati protok zraka u cijevi ili cr ijevu. - Kada usisavač k or istite za usisavanje pepela, sitnog pijeska, vapna, cementne pr aši[...]

  • Page 29

        1 Spojite nasta vak za uske površine, malu usisnu četku ili malu četku na rukohvat crije va ili cijevi. Kak o biste to učinili, ruk ohvat ili cijev umetnite u nasta vak[...]

  • Page 30

     Kako bi se održale optimalne radne značajke , lter za zaštitu motora čistite barem jednom godišnje. 1 Po vucite poklopac prema gore kak o biste ga otvorili (Sl. 22). 2 Izvadite držač vrećice iz usisa vača. (Sl. 23) Pazite da vrećicu drž[...]

  • Page 31

     - HEP A ispušni lter i dostupni su pod brojem FC8070.  1 Isključite i iskopčajte a parat. 2 Pritisnite gumb za namota vanje kabela (Sl. 29). 3 Aparat sta vite u uspravan položaj. Kak o biste usisnu četku[...]

  • Page 32

    32   Gratulálunk a ter mék megvásár lásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljeseb b mér tékben igénybe v ehesse , regisztrálja a terméket a www .philips.com/welcome oldalon. ?[...]

  • Page 33

    - Nem javasoljuk a készülék használatát csökk ent zikai, érzékelési, szellemi képességgel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismerettel rendelkező sz emélyek (beleér tve gy er mekeket is) számára.A biztonságukér t felelős sz emély felvilágosítása után, felügyelet mellett használják. - Vigyázzon, hogy a gyermekek[...]

  • Page 34

    1 Csatlakoztassa a tartozéktár olót a csőhöz (1), majd a porszívócsöv et a tartozéktar tóhoz (2) (ábra 9). 2 A tartozéktároló használatához egyszerűen nyomja a tartozék okat a tar tóra (ábra 10).  ?[...]

  • Page 35

    5 Helyezze vissza a HEP A kimeneti lev egőszűrőt a készülékbe . 6 A HEP A kimeneti le vegőszűrő rács lezárásához először igazítsa be a rács felső részén található ny elvek et a készüléken található n yílásokba (1), majd a füleknél lef elé nyomva rögzítse a rácsot a helyér e (2) (kattanást kell hallania) (ábra 2[...]

  • Page 36

    - Philips Anti-Odour s-bag ® szintetikus porzsákok FC8023 típusszámon kaphatók. - T ar tós porzsákok (csak egy es or szágokban) a 4322 004 93370-es cikkszámon kaphatók. Megjegyzés: Kérjük, k eresse fel a www .s-bag.com címet az s-bag porzsákkal kapcsolatos további információkkal kapcsolatban. ?[...]

  • Page 37

    37  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www .philips.com/ welcome веб-бетінде тірк[...]

  • Page 38

    - Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз, мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдардың (соның ішін[...]

  • Page 39

     Қосалқы құрал ұстағышында бір уақытта екі қосалқы құралды сақтауға болады. 1 Қосалқы құрал ұстағышын түтікке жалғап (1), шлангты ұстағышқа жалғаңыз (2) (Cуре?[...]

  • Page 40

    - Сүзгі толық тазаланғанша, осы әрекетті қайталай беріңіз. HEP A шығыс сүзгісін щеткамен тазалауға болмайды (Cурет 20). Ескертпе Тазаланғанда, сүзгі бастапқы түсіне келмейді, бірақ сүзу қуатын қа?[...]

  • Page 41

      Сүзгіні алмастырмас бұрын, құралды, міндетті түрде, розеткадан ажыратыңыз. HEP A шығыс сүзгісін әр 12 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. - Ескі сүзгіні шығ?[...]

  • Page 42

    Қажет болса, сүзгілерді тазалаңыз немесе алмастырыңыз. - Қол сабындағы сору қуатының сырғытпасы ашық қалған болуы мүмкін. Сырғытпаны жабыңыз. - Сору қуатының электронды басқару құралы төмен ?[...]

  • Page 43

    43  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome.      Dangtis  Įjungimo / išjungimo mygtukas  Pil[...]

  • Page 44

    - Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. - Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į b ur ną, kai jie prijungti pr ie dulkių siurblio, o dulkių siurblys įjungtas.  - Neįtraukite didelių objektų, nes jie gali užkimšti oro tėkmę vamzdyje arba žarno[...]

  • Page 45

      1 Siaurą antgalį, mažą antgalį arba mažą šepetėlį prijunkite prie žarnos rankenos arba prie vamzdžio . Norėdami tai padaryti įkiškite rankeną ar vamzdį į priedą kiek sukdami. (Pa [...]

  • Page 46

      Norėdami užtikrinti optimalų veikimą apsauginį var iklio ltrą valykite bent kar tą per metus. 1 Atidar ykite dangtį traukdami jį į viršų (Pa v . 22). 2 Iš prietaiso iškelkite dulkių maišelio laikiklį. (Pa v . 23) Įsitikinkite, k[...]

  • Page 47

     1 Išjunkite aparatą ir ištraukite maitinimo laidą iš elektr os tinklo. 2 Paspauskite laido vyniojimo m ygtuką, kad suvyniotumėte laidą (Pa v . 29). 3 Prietaisą pastatykite statmenai. Norėdami prie prietaiso pritvir tinti antgalį, įstatykite antgalio briauną į laikymo įpjovą. P astaba: Sur eguliavę vamzdį i[...]

  • Page 48

    48   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājum u vietnē www .philips.com/welcome.    Pār segs  Ieslēgšanas/izslēgšanas poga  Pu[...]

  • Page 49

    - Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni. - Nevēr siet šļūteni, cauruli vai kādu citu pieder umu pret acīm vai ausīm kā arī nelieciet tos sa vā mutē, kad tie ir pievienoti ieslēgtam putekļsūcējam.   - Neiesūciet lielus priekšmetus, jo tas var nosprostot caur ules vai šļūtenes [...]

  • Page 50

      1 Pievienojiet uzgali grūti pieejamu vietu tīrīšanai, mazo uzgali vai mazo suku pie šļūtenes roktura vai pie caurules. Lai to[...]

  • Page 51

    6 Lai aizvērtu HEP A izplūdes ltra režģi, vispirms novietojiet izciļņus, kas atrodas r ežģa augšpusē, vienā līmenī ar ierīces rievām (1). T ad spiediet lejup pogas, līdz režģis tiek nostiprināts sa vā vietā (2) (atskan klikšķis) (Zīm. 21). ?[...]

  • Page 52

     - HEP A izplūdes ltr u modeļa num ur s ir FC8070.  1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. 2 Nospiediet vada saritināšanas pogu, lai saritinātu elektrības vadu (Zīm. 29). 3 Novietojiet ierīci state[...]

  • Page 53

    53   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez r mę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome.      P okr ywa  Wyłącznik ?[...]

  • Page 54

    - Urządzenie nie jest prz eznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczon ych zdolnościach zycznych, sensor ycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytko waniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub z ostaną poinstr uowane na temat korzystania z tego urządz enia przez o[...]

  • Page 55

     W uchwycie na akcesoria można przechowywać jednocześnie dwa akcesoria. 1 Połącz uchwyt na akcesoria z rurą (1), a następnie podłącz wąż do uchwytu na akcesoria (2) (r ys. 9). 2 Aby przechować akcesoria w uchwycie, wepchnij je do uchwytu (r ys. 10). ?[...]

  • Page 56

    - Kontynuuj tę czynność aż do wyczyszczenia ltra. Nigdy nie czyść ltra wylotu HEP A za pomocą szczoteczki (rys. 20). Uwaga: Czyszczenie nie przywr aca or yginalnego koloru ltr a, ale sprawia, że ltr odzyskuje moc ltro wania. 4 Ostrożnie wytrząśnij w odę z powierzchni ltra wylotoweg o HEP A. Pozosta w ltr do zupełne[...]

  • Page 57

    - Aby wyjąć star y ltr i umieścić w uchwycie nowy ltr , postępuj zgodnie z instr ukcjami dotyczącymi usuwania i umieszczania ltrów zawar tymi w części „Czyszczenie ltra wylotow ego HEP A” w rozdziale „Czyszczenie i k onserwacja”.   - W orki synte[...]

  • Page 58

    58   Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome.     Husă  Butonul P ornit/Opr it [...]

  • Page 59

    care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu pr ivire la utilizarea apar atului de către o per soană responsabilă pentr u sigur anţa lor . - Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu apar atul. - Nu îndreptaţi fur tunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi, şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspi[...]

  • Page 60

    1 Conectaţi suportul pentru accesorii la tub (1) şi apoi conectaţi fur tunul la suportul pentru accesorii (2) (g. 9). 2 Pentru a depozita accesoriile în suport, apăsaţi-le pe suport (g. 10).   ?[...]

  • Page 61

    4 Scuturaţi cu grijă apa de pe suprafaţa ltrului de evacuar e HEP A. Lăsaţi ltrul de evacuar e HEP A să se usuce complet înainte de a-l pune îna poi în aspirator . 5 Aşezaţi ltrul de evacuar e HEP A uscat înapoi în aparat. 6 Pentru a închide grila ltrului de e vacuare HEP A, aliniaţi mai întâi toartele de deasupra grile[...]

  • Page 62

     - Sacii din material sintetic Philips Classic s-bag ® sunt disponibili sub număr ul de cod FC8021. - Sacii din material sintetic cu ltr are înaltă Philips Clinic s-bag ® sunt disponibili sub număr ul de cod FC8022. - Sacii din material sintetic Philips Anti-odou[...]

  • Page 63

    63  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте устройство на веб-сайте www .philips.com/w elcome . ?[...]

  • Page 64

    - Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а такж[...]

  • Page 65

     - Насадка для твердых покрытий предназначена для бережной очистки твердых напольных покрыт?[...]

  • Page 66

    3 Сполосните гофрированную сторону фильтра выходящего воздуха HEP A под слабой струей горячей воды. - Держите фильтр гофрированной стороной вверх, так чтобы струя воды была параллельна складка[...]

  • Page 67

    5 Задвиньте переднюю часть картонного язычка нового мешка для пыли как можно глубже в два желобка держателя. (Рис. 27) 6 Вставьте держатель мешка для пыли в пылесос (Рис. 28). Примечание. Если мешок[...]

  • Page 68

     1 Сила всасывания недостаточна. - Возможно, мешок для пыли заполнен. При необходимости очистите мешок. - Возможно, необходимо очистить или[...]

  • Page 69

    69  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips. com/welcome.     Kr yt  Vypínač [...]

  • Page 70

    - Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatk om skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpo vedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. - Deti musia b yť pod dozorom, ab y sa n[...]

  • Page 71

    1 Nosič príslušenstva pripojte k trubici (1) a potom pripojte k nosiču príslušenstva hadicu (2) (Obr . 9). 2 Ak chcete odložiť príslušenstvo , stačí ho zatlačiť na miesto do nosiča príslušenstva (Obr . 10).     ?[...]

  • Page 72

    5 Suchý výstupný lter HEP A vložte späť do zariadenia. 6 Pri zatváraní mriežky výstupného ltra HEP A najprv zarovnajte výstupky na vr chu mriežky s drážkami na zariadení (1). Potom ušká zatlačte nadol, až kým mriežka nezask očí na miesto (2) („cvaknutie“) (Obr . 21). [...]

  • Page 73

    - Syntetické vrecká na prach Philips Anti-odour s-bag ® si môžete objednať pod katalógovým označením FC8023. - Vrecká na prach na opakované použitie (len niektoré krajiny) si môžete objednať pod katalógovým označením 4322 004 93370. Poznámka: Viac informácií o vrecku s-bag získate na adrese www.s-bag.com. [...]

  • Page 74

    74  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome.    Naslovnica  Gumb za vklop/izklop  Indikator napolnjenosti vrečke  Elektronsk[...]

  • Page 75

    - Pazite, da se otroci ne igrajo z apar atom. - Ko je sesalnik vklopljen in je cev priključena na sesalnik, cevi, gibljive cevi ali dr ugih nastavk ov ne usmerjajte v oči ali ušesa in jih ne vsta vljajte v usta.   - Ne vsesavajte v ečjih predmetov , saj lahko s tem onemogočite pretok zr aka v cevi ali gibljivi cevi. - ?[...]

  • Page 76

        1 Ozki nasta vek, mali nastav ek ali malo kr tačo priključite na ročaj eksibilne ce vi ali na cev . T o storite tak o, da ročaj ali ce v vstavite nasta vek jo pri tem rahlo obračate. (Sl. 11) - Ozki nastav [...]

  • Page 77

     Za učinko vito delovanje zaščitni lter motorja čistite vsaj enkrat letno. 1 Pokr ov povlecite na vzgor , da ga odprete (Sl. 22). 2 Iz aparate dvignite nosilec vrečk e. (Sl. 23) Pazite, da boste vr ečko držali pok onci, ko jo dvigujete iz a [...]

  • Page 78

       - Izhodni ltri HEP A so na voljo pod tipsk o oznako FC8070.   1 Izklopite in izključite aparat. 2 Pritisnite gumb za na vijanje kabla, da omr ežni kabel navijete (Sl. 29). 3 Aparat posta vite pokonci. Če[...]

  • Page 79

    79  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pr uža Philips, registrujte svoj proizvod na www .philips.com/w elcome .    Zaštitni poklopac  Dugme za uključivanje/isključivanje  Indikator napunjenosti kese z[...]

  • Page 80

    - Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala apar atom. - Nemojte da usmeravate crevo , cev niti bilo koji dodatak prema očima ili ušima i nemojte ih stavljati u usta ak o su povezani sa usisivačem k oji je uključen.  - Nemojte usisavati krupne predmete jer oni mogu blokirati prolazak vazduha kroz cev ili crevo. - Kad ko[...]

  • Page 81

       1 Priključite mlaznicu za uske po vršine , malu mlaznicu ili malu četku na ručku creva ili na cev . Da biste to uradili, postavite ručku ili ce v u dodatak i malo okrenite. (Sl. 11[...]

  • Page 82

    6 Da biste zatvorili r ešetku izduvnog HEP A ltera, pr vo pora vnajte jezičke sa g ornje strane rešetk e i žlebove na a paratu (1). Zatim pritisnite jezičke nadole dok rešetka ne legne na mesto (2) („klik“) (Sl. 21).  Da biste održali op[...]

  • Page 83

    - Kese za višekratnu upotrebu (samo u određenim zemljama) dostupne su pod tipskim brojem 4322 004 93370. Napomena: Više inf ormacija o s-bag potražite na lokaciji www .s-bag.com.  - Izduvni HEP A lter i dostupni su pod tipskim brojem FC8070. ?[...]

  • Page 84

    84  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips. com/welcome. [...]

  • Page 85

    - Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків корис[...]

  • Page 86

     - Насадка для твердих підлог розроблена для дбайливого чищення твердого покриття підлоги (Мал. 8). [...]

  • Page 87

    3 Сполосніть гофровану частину фільтра відпрацьованого повітря HEP A під гарячим повільним струменем води з-під крана. - Тримайте фільтр так, щоб гофрована частина була спрямована вгору, а вода [...]

  • Page 88

    6 Встановіть тримач мішка для пилу у пилосос (Мал. 28). Примітка: Якщо мішок для пилу не встановлено, кришку неможливо закрити. 7 Щоб закрити кришку, натисніть на неї. [...]

  • Page 89

    За необхідності почистіть або замініть фільтри. - Можливо, регулятор потужності всмоктування на ручці відкритий. Закрийте регулятор. - Можливо, електронним регулятором потужності всмоктуван[...]

  • Page 90

    90[...]

  • Page 91

    91[...]

  • Page 92

    92[...]

  • Page 93

    93[...]

  • Page 94

    94[...]

  • Page 95

    95[...]

  • Page 96

    96[...]

  • Page 97

    97[...]

  • Page 98

    98[...]

  • Page 99

    99[...]

  • Page 100

    100[...]

  • Page 101

    101[...]

  • Page 102

    102 2 1 2 3 4 1 2 5 6 7 8 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 21[...]

  • Page 103

    103 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31[...]

  • Page 104

    4222.003.3525.3[...]