Philips HD4746 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HD4746. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HD4746 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HD4746 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HD4746 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HD4746
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HD4746
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HD4746
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HD4746 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HD4746 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HD4746, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HD4746, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HD4746. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HD4746, HD4743[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

       6  1 6 한국어 26   35 ภาษาไทย 45   53 繁體中文 63 简体中文 72[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/w elcome.   A Lid B Steam vent C Rice cooker handle D Scoop holder E [...]

  • Page 7

    - Only use the rice scoop provided. A void using sharp utensils. - Do not expose the rice cooker to high temper atures, nor place it on a working or still hot stove or cooker . - Always inser t the inner pot before you put the plug in the wall sock et. - Always unplug the rice cooker and let it cool down bef ore you clean it. - Do not place the inn[...]

  • Page 8

    Menu V olume/L Quantity of rice (cups) Pau fan 1.0 1-3 1.8 2-5 Note: ** T o get an optimal result, we advise you to cook not more than 3 cups of rice . 2 W ash the rice thoroughly . Use a separate container to wash the r ice to avoid damaging the non-stick coating of the inner pot. 3 Put the pre-washed rice in the inner pot. 4 Add water to the lev [...]

  • Page 9

    Function Appro ximate cooking time (minutes) Countdown time until r eady (minutes) Congee* 30-240 Not applicable Reheat 23 Not applicable Pau fan 35-70 Not applicable Note: * T o view the countdown time, press the COOKING TIME button. 10 Open the lid and stir the rice to loosen it (Fig. 9). For the best results, do this just after the rice cooker h[...]

  • Page 10

    3 Press the MENU button to select the soup cooking mode (Fig. 6). 4 Press the COOKING TIME button to set the desir ed cooking time (Fig. 14). 5 Press the HR and/or MIN buttons to set the desir ed cooking time. Y ou can set an y time between 30 min utes and 4 hours (Fig. 11). 6 Press the COOK/REHEA T button to start the soup cooking process (Fig. 13[...]

  • Page 11

    2 Follow steps 6 to 7 in section ‘Cooking rice’. 3 Press the MENU button to select the pau fan cooking pr ocess (Fig. 6). 4 Press the COOK/REHEA T button to start the pau fan cooking process (Fig. 8). The cook/reheat light goes on and the cooking process star ts. When the rice is ready , the rice cooker beeps for 2 minutes and the cook/reheat l[...]

  • Page 12

      1 Press the MENU button to select the desir ed rice cooking function. (Fig. 6) 2 T o set the rice ready time, press the TIMER button once and then use the HR and/or MIN bu[...]

  • Page 13

    Do not use abrasive cleaning agents, scourers or metal utensils to clean the inner pot as these will damage the non-stick coating. 4 Use only a damp cloth to wipe the inner lid and outside of the body of the rice cook er . Nev er immerse the body of the rice cook er in water , nor rinse it under the tap . Wipe the heating element with a dr y cloth.[...]

  • Page 14

       If your rice cooker does not function proper ly or if the cooking quality is insufcient, consult the table belo w . If you are unable to solv e the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your countr y . Problem Cause Solution The cook/reheat light does not go on. There is a con[...]

  • Page 15

    Problem Cause Solution The rice is cooked too hard. Not enough water was used for cooking rice . Add slightly more water to the lev el indicated on the cale inside the inner pot that corresponds to the number of cups of rice used. Make sure the water does not exceed the next level on the scale as this may cause o vero w dur ing cooking. The inco[...]

  • Page 16

    16   Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome.    A T utup B Lubang uap C P egangan penanak nasi D T empat sendok nas[...]

  • Page 17

      - Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dar i produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesor i atau komponen ter sebut, gar ansi Anda menjadi batal. - Hanya gunakan sendok nasi y ang disediakan. Hindari menggunakan per alatan yang tajam. -[...]

  • Page 18

    Menu V olume/L T akaran beras (cangkir) T akaran kecil** maks. 3 Bubur 1,0 0,25-0,75 1,8 0,5-1,5 Pau fan 1,0 1-3 1,8 2-5 Catatan: ** Untuk mendapatkan hasil optimal, kami sarankan Anda memasak tidak lebih dar i 3 cangkir beras. 2 Cuci beras sampai bersih. Gunakan wadah lain untuk mencuci beras agar tidak mer usak lapisan anti lengket pada panci bag[...]

  • Page 19

    Fungsi P erkiraan waktu memasak (menit) W aktu hitung mundur hingga siap (menit) Regular (Biasa) 40-50 10 Quick (Cepat) 30-40 10 Small amount (T akaran kecil) 40-50 10 Kukus* 10-60 Tidak ber laku Sup* 30-240 Tidak ber laku Bubur* 30-240 Tidak ber laku Memanaskan 23 Tidak ber laku Pau fan 35-70 Tidak ber laku Catatan: * Untuk menampilkan waktu hitun[...]

  • Page 20

    5 T ekan tombol KEEP-W ARM/OFF sekali untuk membatalkan proses memasak, setelan preset atau mode k eep-warm. Lampu cook/reheat akan mulai berk edip (Gbr . 10). 6 Cabut steker penanak nasi untuk mematikann ya.  1 Masukkan bahan-bahan sup dan air pada panci bagian dalam. Jangan melebihi batas air maksimum y ang ditunj[...]

  • Page 21

    10 Buka tutupnya dan dengan hati-hati, keluarkan makanan yang dikukus dari baki kukusan atau piring. Gunakan sarung tangan dapur atau kain, karena baki kukusan dan piring sangat panas. Hati-hati dengan uap panas. 11 Cabut steker penanak nasi untuk mematikannya.   1 Masukkan beras yang telah dicuci ke pan[...]

  • Page 22

    Catatan: Lampu k eep-warm mulai meny ala terus-menerus. Kami sarankan Anda tidak menghangatkan lebih dari 12 jam agar r asanya tidak hilang. Selama proses menghangatkan, lay ar mempelerihatkan waktu dalam jam, mulai 0 s/d 11 (0HR, 1HR ...11HR). Setelah 12 jam, la yar akan pindah ke waktu sekarang. Setelah 12 jam, mode keep-warm akan ber akhir dan l[...]

  • Page 23

    T unggu sampai penanak nasi sudah cukup dingin sebelum membersihkannya. Untuk melindungi lapisan anti-lengket panci bagian dalam, jangan: - menggunakan panci bagian dalam untuk mencuci piring; - menuangkan cuka ke dalam panci. 1 K eluarkan baki kukusan dan panci bagian dalam dari badan alat. 2 Lepaskan tutup lubang uap dari tutup dengan menariknya [...]

  • Page 24

      Jika penanak nasi tidak berfungsi sebagaimana mestiny a atau jika kualitas masakan kurang baik, lihat tabel di bawah. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah, harap hubungi Pusat Layanan P elanggan Philips di negara Anda. Masalah Pen yebab Solusi Lampu cook/reheat tidak menyala. Ada masalah sambu[...]

  • Page 25

    Masalah Pen yebab Solusi Nasi yang ditanak ter lalu keras. Tidak cukup air yang digunakan selama menanak nasi. T ambahkan sedikit air lagi sampai ukuran yang ditunjukkan pada skala di bagian dalam panci sesuai dengan jumlah cangkir beras yang dipakai. Pastikan air tidak melebihi ukuran berikutnya pada skala karena hal ini dapat meny ebabkan meluap [...]

  • Page 26

    26 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 뚜껑 B 증기 배출구 C 전기 밥솥 손잡이 D 주걱 꽂이 E 열판 F 전원 코드 G 국자 H 주걱 I 계량컵 J ?[...]

  • Page 27

    주의 - 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니다. - 제품과 함께 제공된 주걱만 사용하십시오. 끝이 뾰족한 주방 기구는 [...]

  • Page 28

    메뉴 분량/리터 쌀의 양(컵) 죽 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-1.5 포 팬 1.0 1-3 1.8 2-5 참고: ** 최적의 결과를 위해 쌀은 3컵 이상 넣지 않는 것이 좋습니다. 2 쌀을 깨끗이 씻으십시오. 눌어붙음 방지 처리된 내솥의 코팅이 손상되지 않도록 따로 준비된 그릇에 쌀을 씻으십시오. 3 씻?[...]

  • Page 29

    기능 대략적인 조리시간(분) 취사 완료까지 카운트다운 시간(분) 국* 30-240 해당 없음 죽* 30-240 해당 없음 재가열 23 해당 없음 포 팬 35-70 해당 없음 참고: 취사 시간 버튼을 눌러 카운트다운 시간을 볼 수 있습니다. 10 뚜껑을 열고 주걱으로 밥을 휘저어 솔솔 흩뿌립니?[...]

  • Page 30

    4 취사 시간 버튼을 눌러 원하는 취사 시간을 설정하십시오 (그림 14). 5 시 또는 분 버튼을 눌러서 원하는 취사 시간을 설정하십시오. 30분에서 4시간까지 설정할 수 있습니다 (그림 11). 6 국 끓이기를 시작하려면 취사/재가열 버튼을 누르십시오 (그림 13). , 취사/재가?[...]

  • Page 31

    취사/재가열 표시등이 켜지고 취사가 시작됩니다. 밥이 준비되면 전기 밥솥에서 2분 동안 신호음이 들리면서 취사/재가열 표시등이 깜박 이기 시작합니다. 5 밥을 휘저어 솔솔 흩뿌리고 약간의 물이나 국물/육수 또는 차를 넣습니다. 첨가한 액체는 밥의 표면 위로 ?[...]

  • Page 32

    3 취사/재가열 버튼을 눌러 예약 및 취사를 시작합니다. (그림 13) 취사/재가열 표시등이 깜박이고 예약 표시등이 켜집니다. 표시창에는 현재 시간이 표시됩니다. 사전 설정한 시간을 보려면 예약 버튼을 한번 누르십시오. 취사가 시작되면 취사/재가열 표시등이 켜지[...]

  • Page 33

    요리법 우롱차 밥 재료: - 쌀 3컵 - 뜨거운 우롱차 1리터 1 씻은 쌀을 내솥에 붓고 ‘3컵’ 표시에 맞게 물을 붓습니다. 2 메뉴 버튼을 눌러 포 팬 조리 모드를 선택합니다(‘포 팬 조리’란 참고). 3 밥솥에서 밥이 완성되었다는 신호음이 울리면 밥을 휘저어 솔솔 흩뿌?[...]

  • Page 34

    문제점 원인 해결책 밥을 지을 때 물이 제품 밖으로 흘러 내립니다. 밥 지을 때 물을 너 무 많이 넣었습니 다. 쌀 분량에 맞게 내솥 안에 표시된 눈금까지 물을 부으십시오. 수위가 표시된 눈금을 초 과하면 취사 중에 물이 넘칠 수 있으므로 해 당 눈금을 초과하지 않[...]

  • Page 35

    35   T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang k e Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/ welcome.    A T udung B Bolong stim C P emegang pemasa[...]

  • Page 36

     - Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesor i atau bahagian dar ipada pengilang lain atau yang tidak disyorkan secar a khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah. - Gunakan hanya senduk nasi y ang disediakan. Elakkan menggunakan per kakas yang tajam. - Jangan dedah[...]

  • Page 37

    Menu Isipadu/L K uantiti beras (cawan) 1.8 2-10 Jumlah kecil** 3 maksimum Bubur nasi 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-1.5 Pau fan 1.0 1-3 1.8 2-5 Nota: ** Untuk mendapatkan hasil optimum, kami menasihati agar anda tidak memasak lebih daripada 3 cawan ber as. 2 Basuh beras dengan sempurna. Gunakan bekas lain untuk membasuh beras supaya salutan tidak lekat pada[...]

  • Page 38

    Fungsi Anggaran masa memasak (minit) Masa kira detik sehingga siap (minit) Biasa 40-50 10 Cepat 30-40 10 Jumlah kecil 40-50 10 Stim* 10-60 Tidak ber kaitan Sup* 30-240 Tidak ber kaitan Bubur* 30-240 Tidak ber kaitan Panaskan sem ula 23 Tidak ber kaitan Pau fan 35-70 Tidak ber kaitan Nota: * Untuk melihat masa kira detik, tekan butang COOKING TIME. [...]

  • Page 39

    5 T ekan butang KEEP-W ARM/OFF sekali untuk membatalkan pr oses memasak, tetapan pratetap atau mod simpan panas. Lampu masak/panas semula akan mula berk elip (Gamb. 10). 6 Cabut plag periuk pemasak nasi untuk mematikkannya.  1 Masukkan ramuan untuk sup dan air dalam periuk di dalam. Jangan melampaui paras air maksim[...]

  • Page 40

    9 T ekan butang COOK/REHEA T untuk memulakan pr oses menstim. Lihat perkara 12 dalam bahagian ‘Memasak nasi’ (Gamb. 8). , Lampu masak menyala dan pr oses pengukusan bermula (Gamb. 13). , Apabila pr oses mengukus selesai, periuk pemasak nasi membunyikan bip men unjukkan baha wa proses telah tamat. 10 Bukakan tudung dan keluarkan makanan kukus de[...]

  • Page 41

    , Nasi yang sejuk tidak seharusnya dipanaskan lebih daripada sekali. 4 Cabut plag periuk pemasak nasi untuk mematikkannya.  Mod ini membolehkan anda menyimpan panas nasi anda untuk tempoh y ang lebih panjang. T ekan butang KEEP-W ARM/OFF dua kali untuk mengaktifkan mod simpan panas. Nota: Lampu simpan pa[...]

  • Page 42

    3 Untuk mengesahkan masa, jangan tekan sebarang kekunci selama 5 saat selepas menetapkan masa. Masa telah disahkan apabila masa yang ditunjukkan pada paparan berhenti berk elip .   Cabutkan plag perkakas setiap kali sebelum anda mula membersihkann ya. T unggu sehingga periuk pemasak nasi telah sejuk secukupnya sebel[...]

  • Page 43

      Jika anda memer lukan ser vis atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak w eb Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat P enjagaan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonny a di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat P enjag[...]

  • Page 44

    Masalah Sebab Pen yelesaian Plat pemanas rosak. Bawa per kakas ke penjual Philips anda atau pusat ser vis yang disahkan oleh Philips. Lampu pemasa tidak padam apabila pemasa ditetapkan. Lampu rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau pusat ser vis yang disahkan oleh Philips. Nasi yang dimasak ter lalu keras. Tidak cukup air digunakan untuk [...]

  • Page 45

    45 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]

  • Page 46

    - บานในฟารม - เพื่อลูกคาในโรงแรมและที่พักในลักษณะอื่นๆ - ใชในหองนอนและใชระหวางอาหารเชา - หากนำาเครื่องไปใชในทางไมเ[...]

  • Page 47

    6 ว�งหมอในลงในหมอหุงข�ว ตรวจดูว�ว�งหมอในตรงกับแผนคว�มรอนแลวหรือยัง (รูปที่ 5) ตรวจสอบใหแนใจวาดานนอกของหมอในแห?[...]

  • Page 48

    4 กดปุ่ม COOK/REHEA T เพื่อเริ่มขั้นตอนก�รตมโจก (รูปที่ 12) , ไฟทำ�อ�ห�ร/อนรอนติดสว�งเพื่อแสดงว�เริ่มขั้นตอนทำ�อ�ห�รแลว (รูปที่ [...]

  • Page 49

    10 เปดฝ�แลวนำ�อ�ห�รที่นึ่งออกจ�กแผนคว�มรอนหรือถ�ดนึ่งอ�ห�รอย�งระมัดระวัง ควรใชถุงมือกันคว�มรอนหรือผ�นำ�อ�ห�รออก?[...]

  • Page 50

    กดปุ่ม TIMER เพื่อตั้งเวลาพรอมเสิรฟ คุณสามารถตั้งเวลาไดตั้งแต 0 นาทีถึง 23 ชั่วโมง วิธีตั้งเวลาในฟงกชันหุงขาว: 1 กดปุ่ม MENU เพ[...]

  • Page 51

    สูตรอาหาร ขาวในชาอูหลง สวนผสม: - ขาว 3 ถวย - ชาอูหลงรอน 1 ลิตร 1 ใสข�วที่ซ�วแลวในหมอในและเติมนไดสูงถึงขีดแสดงระดับ ‘3 ?[...]

  • Page 52

    ปญหา สาเหตุ การแกปญหา ไฟตั้งเวลาไมติดสวางขณะตั้งเวลา สัญญาณไฟทำางานบกพรอง นำาหมอหุงขาวไปที่ตัวแทนจำาหนายฟลิปสห[...]

  • Page 53

    53  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Page 54

    - Không để nồi dưới nhiệt độ cao, hay đt nồi lên bếp hay dụng cụ nấu khác đang đun hoc vẫn còn nóng. - Luôn đt nồi trong vào trước khi cắm phích cắm vào  điện. - Luôn rút phích cắm của nồi cơm điện ra và để cho nồi nguội trước khi lau chùi. - Không đt nồi [...]

  • Page 55

    Menu Thể tích/L Lượng gạo (chén) Nấu chậm 1,0 1-3 1,8 2-5 Lưu ý: ** Để có kết quả tối ưu, chúng tôi khuyên bạn không nên nấu quá 3 c hén gạo. 2 V o go tht sch. Sử dụng một đồ đựng khác để vo gạo nhm tránh làm hư hỏng lớp tráng chng dính ở nồi trong. 3 Cho go đ?[...]

  • Page 56

    Chức năng Thời gian nấu tương đi (tính theo phút) Thời gian đếm ngược (tính theo phút) Xúp* 30-240 Không áp dụng Cháo* 30-240 Không áp dụng Hâm nóng 23 Không áp dụng Nấu chậm 35-70 Không áp dụng Lưu ý: * Để xem thời gian đếm ngưc , nhấn nút COOKING TIME (THỜI GIAN NẤU). 10 M n[...]

  • Page 57

    2 Thực hin theo cc bưc từ 6 đn 7 trong mc ‘Nu cơm’. 3 Nhn nt MENU đ chn ch đ nu xp (Hình 6). 4 Nhn nt COOKING TIME (THỜI GIAN NẤU) đ đt thi gian nu bn mun (Hình 14). 5 Nhn nt HR v/hoc MIN đ đt thi gian bn mun. Bn c th đt [...]

  • Page 58

    3 Nhn nt MENU đ chn ch đ nu chm (Hình 6). 4 Nhn nt COOK/REHEA T (NẤU/HÂM NÓNG) đ bt đu qu trình nu chm (Hình 8). Đèn nấu/hâm nóng sẽ sáng và quá trnh nấu sẽ bắt đầu. Khi nấu xong cơm, nồi cơm sẽ phát tiếng bíp trong vòng 2 phút và đèn nấu/hâm nóng[...]

  • Page 59

     1 Nhn nt MENU đ chn chc năng nu cơm bn mun. (Hình 6) 2 Đ đt thi gian cơm sẵn sng, nhn nt TIMER (HẸN GIỜ) mt ln, sau đ s d?[...]

  • Page 60

    Không s dng những cht lm sch c tnh ăn mn, my ra chn hay dng c kim loi đ lm sch ni trong vì những th ny sẽ lm hư hỏng lp trng không dnh  ni. 4 Chỉ s dng vi thm nưc đ lau sch np trong v phn bên ngoi ca thân ni cơm [...]

  • Page 61

     Nếu nồi cơm điện không hoạt động bnh thường hoc chất lượng nấu không tt, hãy tham khảo bảng sau đây . Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề, vui lòng liên hệ với T r ung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips trong [...]

  • Page 62

    Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp Đã chọn sai menu. Xem chương ‘Sử dụng thiết b’. Cơm quá mềm. Đã có quá nhiều nước được sử dụng để nấu cơm. Nhớ đ nước theo thang phân chia các mức nước ở nồi trong (xem chương ‘Cách sử dụng thiết b’). Đã chọn sai menu. Xem ch[...]

  • Page 63

    63 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 蓋子 B 蒸氣通氣孔 C 電子鍋握柄 D 飯匙固定座 E 加熱板 F 電源線 G 湯杓 H 飯勺 I 量杯 J 內鍋 K 水位刻度 L 蒸盤 M 主機體 N 控制面板 [...]

  • Page 64

    - 店家的員工廚房、辦公室與其他工作場所; - 農舍; - 供住宿的飯店、汽車旅館與其他居住場所; - 擺設床位與供應早餐的空間。 - 如果不當使用本產品、作為 (半) 專業用途,或未依照使用手冊操作,保固將無效,且 飛利浦將不擔負任何損壞賠償責任。 - 請將電?[...]

  • Page 65

    例如,如果您要煮 4 杯米,請將水加到 4 杯的水位刻度。 , HD4743 (圖 3) , HD4746 (圖 4) 注意: 內鍋內側所標示的水位僅供參考;您可以隨時針對不同的米以及自己的偏好來調整 水位。 5 按下釋放控制桿,打開鍋蓋。 6 將內鍋放入電子鍋中。檢查內鍋是否與加熱板正確?[...]

  • Page 66

    煮稀飯 1 請依照「煮飯」章節的第 1 步到第 7 步操作。 請勿烹調超過稀飯表格中指示的量,以免米飯溢出電子鍋。 2 按下功能選擇 (MENU) 按鈕,選取煮稀飯模式。 (圖 6) 3 按下烹調時間 (COOKING TIME) 按鈕,設定想要的烹調時間。 , 螢幕會顯示預設的烹調時間:1 小時。[...]

  • Page 67

    4 如果您使用另外的盤子,請將它放在蒸盤裡。 5 緊緊關上鍋蓋。 6 按下功能選擇 (MENU) 按鈕,選取蒸煮模式。 (圖 16) 7 按下烹調時間 (COOKING TIME) 按鈕,設定想要的蒸煮時間。 (圖 14) 螢幕會顯示預設的蒸煮時間:15 分鐘。 8 按下小時 (HR) 及/或分鐘 (MIN) 按鈕,以設定[...]

  • Page 68

    , 上桌之前,先將米飯拌勻。 , 預設的加熱時間是 23 分鐘。 , 放涼的米飯不可多次加熱。 4 請拔下電子鍋電源插頭,以關閉電源。 保溫 此模式讓您可以拉長米飯保溫的時間。 按下營養保溫 (KEEP-WARM) 按鈕,啟動保溫模式。 注意: 保溫指示燈會開始持續亮著。 建議?[...]

  • Page 69

    清潔 開始清潔電子鍋前,請先拔除插頭。 在進行清潔之前,請稍加等待,確定電子鍋已充分冷卻。 為了保護不沾鍋塗層,請勿採取下列動作: - 使用內鍋清洗碗盤; - 在鍋中倒入醋。 1 將蒸盤與內鍋從電子鍋中取出。 2 將蒸氣通氣孔蓋往上拉,即可從外鍋蓋拆卸?[...]

  • Page 70

    故障排除 如果您的電子鍋運作不正常,或烹調品質不佳,請參考下面的表格。如果您無法解決問 題,請聯絡當地的飛利浦客戶服務中心。 問題 原因 解決方法 烹調/再加熱指示燈沒 有點亮。 電源連接有問 題。 請檢查電子鍋是否連接電源,插頭是否確實 插入電源?[...]

  • Page 71

    問題 原因 解決方法 米飯煮焦了。 生米未徹底清 洗。 請清洗生米,直到水流清澈。 電子鍋沒有自動切換 至保溫模式。 溫度控制功能故 障。 請將產品送至飛利浦經銷商或飛利浦授權的 服務中心。 繁體中文 71[...]

  • Page 72

    72 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1) A 盖子 B 蒸汽孔 C 电饭煲把手 D 饭勺支架 E 加热元件 F 电源线 G 汤勺 H 饭勺 I 量杯 J 内胆 K 水位标记 L 蒸气盘 M 煲?[...]

  • Page 73

    - 商店、办公场所及其它工作环境的厨房; - 农庄; - 由旅店、旅馆及其它住宿型环境中的客人使用; - B&B 型旅宿环境。 - 对本产品使用不当,或者将其用于专业、半专业用途,或者没有根据本用户手册中的 说明进行使用,此类情况下保修将失效,飞利浦对此类[...]

  • Page 74

    , HD4746 (图 4) 注意: 内锅的水位标记只是一个参考,您可以根据米的品种及您的个人喜好调整水位。 5 按释放杆,打开盖子。 6 将内锅放入电饭煲。检查内锅是否已经正确接触加热元件。 (图 5) 请确保内锅的外表面是洁净且干燥的,并且没有其他杂物黏附在加热元?[...]

  • Page 75

    2 按菜单 (MENU) 按钮,选择煮粥模式。 (图 6) 3 按烹饪时间 (COOKING TIME) 按钮,设置所需的烹饪时间。 , 显示默认的烹饪时间 1 小时。 , 按小时 (HR) 和/或分钟 (MIN) 按钮设置所需的烹饪时间。您可以设置 30 分钟至 4 小时 内的任意时间。 (图 11) , 如果设置烹饪时间失败,[...]

  • Page 76

    7 按烹饪时间 (COOKING TIME) 按钮,设置所需的蒸煮时间。 (图 14) 显示默认的蒸煮时间 15 分钟。 8 按小时 (HR) 和/或分钟 (MIN) 按钮,设置所需的时间。 (图 11) 您可以设置 10 分钟至 1 小时内的任意时间。 如果设置烹饪时间失败,则采用默认的蒸煮时间 15 分钟。 9 按烹饪[...]

  • Page 77

    保温 此模式使您可以在较长的时间内保持米饭是热的。 按两次营养保温/关 (KEEP-WARM/OFF) 按钮激活保温模式。 注意: 保温指示灯开始持续亮起。 建议不要让米饭的保温时间超过 12 个小时以保持其口感。 在保温期间,显示屏以小时为单位显示 0 至 11 小时内的时间([...]

  • Page 78

    - 将醋倒入内锅。 1 将蒸架和内锅从产品的机身中取出。 2 向上拉蒸汽孔帽,从煲盖上拆下蒸汽孔帽。 (图 17) - 要取下蒸汽孔帽,请将其旋至释放位置。 - 要重新装回蒸汽孔帽,请将上下两半部分的箭头对齐,然后旋至锁定位置。 (图 18) - 要将蒸汽孔帽装回煲盖的蒸[...]

  • Page 79

    问题 原因 解决方法 拔掉电饭煲插头 时,液晶显示屏关 闭 电池已耗尽。 请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经飞 利浦授权的客户服务中心。 LCD 显示屏显示 E0、E1、E2、E3、 E4 电子部件故障。 请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经飞 利浦授权的客户服务?[...]

  • Page 80

    80[...]

  • Page 81

    81[...]

  • Page 82

    82 2 3 (MAX) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19[...]

  • Page 83

    83[...]

  • Page 84

    4222.001.9888.8[...]