Philips HomeCare FC8189 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HomeCare FC8189. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HomeCare FC8189 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HomeCare FC8189 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HomeCare FC8189 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HomeCare FC8189
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HomeCare FC8189
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HomeCare FC8189
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HomeCare FC8189 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HomeCare FC8189 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HomeCare FC8189, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HomeCare FC8189, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HomeCare FC8189. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FC8189[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 2 9 10 11 3 4 5 6 7 14 16 18 19 20 21 24 22 26 25 27 28 8 13 12 17 15 1 23 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

      6  1 1 한국어 1 6   21 ภาษาไทย 26   30 繁體中文 35 简体中文 39[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome.    Carr ying handle  Release tab to open dustbag [...]

  • Page 7

    - Do not point the hose , the tube or an y other accessor y at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.  - When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime , cement dust and similar substances, the pores of the dustbag become clo[...]

  • Page 8

    1 T o connect the small nozzle, insert the tube or handgrip while turning it a little .    1 Pull the mains cord out of the appliance and put the plug in the wall sock et. 2 Press the on/off button on top of the appliance with y our foot to switch on the appliance ([...]

  • Page 9

      1 T o detach the lter grille, push the tab downwards (Fig. 22). 2 T ake out the exhaust lter . Shake out the dirt over a dustbin (Fig. 23). 3 Put back the exhaust lter (Fig. 24). 4 T o r eattach the lter grille to the vacuum cleaner , align[...]

  • Page 10

    Problem Possible cause Solution The nozzle , tube or hose is blocked up . T o remove the obstr uction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the other wa y around. Switch on the vacuum cleaner to suck the obstr uction out of the blocked-up item.  10[...]

  • Page 11

    11   Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome .     Gagang pengangkat  T ab pelepas untuk membuka wadah k[...]

  • Page 12

    - Anak kecil har us diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini. - Jangan arahkan selang, pipa atau aksesor i manapun ke mata atau telinga atau memasukkann ya ke dalam mulut sewaktu terhubung k e peny edot debu dan peny edot debu dalam keadaan menyala.   - Bila Anda menggunakan peny edot debu untuk [...]

  • Page 13

      - Anda dapat menggunakan nozel kecil untuk membersihkan area yang kecil, misalnya tempat duduk di kur si dan sofa (Gbr . 10). - Anda dapat memasang nozel kecil k e pipa atau langsung ke pegangan pada pipa. 1 Untuk memasang nozel kecil, masukkan pipa atau pegangannya sambil diputar sedikit. [...]

  • Page 14

    Catatan: Anda tidak dapat merapatkan penutupnya jika kantong debu belum dimasukkan.    1 Untuk melepas kisi lter , tekan tab ke ba wah (Gbr . 22). 2 K eluarkan lter keluaran udara. Guncanglah isinya di atas tempat sampah (Gbr .[...]

  • Page 15

    Masalah K emungkinan peny ebab Solusi Nozel, pipa atau selang ter sumbat. Untuk menyingkirkan penghalang ter sebut, lepaskan item yang ter sumbat dan pasanglah (bila memungkinkan) dengan cara lain. Hidupkan peny edot debu untuk mengisap penghalang agar lepas dari item yang ter sumbat.  15[...]

  • Page 16

    16 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1)  운반 손잡이  먼지통을 열기 위한 열림 탭  재사용이 가능한 먼지 봉투  먼지 봉투 ?[...]

  • Page 17

    - 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. - 호스, 연장관 또는 기타 액세서리가 진공 청소기에 연결되어 있고 진공 청소기의 전원이 켜져 있을 때 이를 눈, 귀에 갖다 대거나 입에 넣지 마십시오. 주의 - 진공 청소기를 사용하여 재, 미세한 모래, 석?[...]

  • Page 18

    소형 노즐 - 소형 노즐은 의자나 소파와 같이 좁은 공간을 청소할 때 사용하십시오 (그림 10). - 소형 노즐을 연장관이나 호스 손잡이에 직접 연결할 수 있습니다. 1 소형 노즐을 연결하려면, 연장관이나 호스 손잡이를 살짝 돌리면서 삽입하십시오. 제품 사용 진공 청?[...]

  • Page 19

    필터 청소하기 배기 필터 1 필터 그릴을 분리하려면, 탭을 아래로 누르십시오 (그림 22). 2 배기 필터를 꺼내십시오. 먼지를 휴지통에 털어 버리십시오 (그림 23). 3 배기 필터를 다시 넣으십시오 (그림 24). 4 진공 청소기에 필터 그릴을 다시 부착하려면 진공 청소기에 ?[...]

  • Page 20

    문제 해결 문제점 가능한 원인 해결책 흡입력이 약합 니다. 손잡이에 있는 흡입력 조절 기가 열려 있습니다. 손잡이에 있는 흡입력 조절기를 닫으 십시오. 전자식 흡입력 조절기가 낮게 설정되어 있습니다. 전자식 흡입력 조절기를 더 높은 설정으로 바꾸십시오. 먼?[...]

  • Page 21

    21   T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhn ya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/ welcome.     P emegang pembawa  Lepaskan ta[...]

  • Page 22

    mereka diawasi atau diberi ar ahan ber kenaan penggunaan perkakas ini oleh or ang yang ber tanggungjawab atas keselamatan mereka. - Kanak-kanak hendaklah diselia untuk memastikan mereka tidak bermain dengan per kakas ini. - Jangan halakan hos, tiub atau sebar ang aksesori lain pada mata atau telinga dan jangan letakkannya di dalam m ulut anda apabi[...]

  • Page 23

    1 Untuk menyambungkan alat ceruk, masukkan tiub atau gegenggam tangan sambil memusingkann ya sedikit.   - Anda boleh menggunakan muncung kecil untuk membersihkan kawasan kecil, contohnya tempat duduk ker usi dan sofa (Gamb . 10). - Anda boleh sambungkan muncung k ecil kepada tiub atau terus kepada gegenggam ta[...]

  • Page 24

    4 T arik tab penempat ke hada pan (1) dan tempatkan beg habuk yang kosong di antara rabung (2) (Gamb. 20). Nota: Pastikan anak panah pada beg habuk menunjuk arah k e atas . 5 Lepaskan tab penempat beg habuk untuk menempatkan beg habuk di tempatnya. 6 T utup penutupn ya (‘klik’) (Gamb. 21). Nota: Anda tidak boleh menutup penutupnya jika tiada be[...]

  • Page 25

    Masalah K emungkinan punca Peny elesaian Beg habuk telah penuh. Kosongkan beg habuk boleh guna semula. P enur as per lindungan motor dan/atau penuras ekzos adalah kotor . Kibas penuras ini di atas tong sampah untuk member sihkannya. Muncung, tiub atau hos ter sumbat. Untuk mengeluar kan halangan, cabut item yang ter sumbat dan sambungkann ya (sejau[...]

  • Page 26

    26 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]

  • Page 27

    ขอควรระวัง - เมื่อคุณใชเครื่องดูดฝุ่นเพื่อดูดขี้เถา, ทรายละเอียด, ปูนขาว, ผงซีเมนต และสิ่งสกปรกอื่นๆ ที่คลายกัน รูของถุ?[...]

  • Page 28

    หมายเหตุ: ใชพลังดูดสูงสุดหากตองการดูดฝุ่นบนพรมและพื้นแข็งที่สกปรกมาก ใชพลังดูดตสุดหากตองการดูดฝุ่นบนผามาน ผาปู?[...]

  • Page 29

    สภาพแวดลอม - หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับ[...]

  • Page 30

    30  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Page 31

    - Không trỏ ống, vòi hay bất kỳ phụ kiện nào khác vào mt hoặc tai hoặc đặt vào mồm bạn khi được cm vào máy hút bụi và máy hút bụi đang bt.  - Khi sử dụng máy hút bụi để hút tro, cát tinh, vôi, bụi xi măng và những chất tương tự, các lỗ rỗng của túi[...]

  • Page 32

    1 Để lắp đầu hút nhỏ, lắp ống hoặc ta y cầm đồng thời xoa y đầu hút đi một chút.   1 Kéo dây điện ra khỏi thiết bị và cắm phích cắm vào ổ điện. 2 Dùng chân nhấn nút bật/tắt phía trên thiết bị để bật thiết[...]

  • Page 33

      1 Để tháo lưới lọc , ấn vấu xuống (Hnh 22). 2 Lấy bộ lọc thoát khí ra. Lắc để cho bụi rơi vào thùng rác (Hnh 23). 3 Đặt bộ lọc thoát khí trở lại (Hnh 24). 4 Để lắp lại lưới lọc vào máy hút bụi, [...]

  • Page 34

     Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Sức hút không đủ mạnh. Nút trượt điều chỉnh sức hút trên tay cầm đang mở. Đóng nút trượt điều chỉnh sức hút trên tay cầm. Nút điện tử điều chỉnh sức hút đang ở chế độ cài đ[...]

  • Page 35

    35 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1)  攜帶握把  釋放拉片以打開集塵室  可重複使用的集塵袋  集塵袋固定拉片  軟管接口開口  軟管接口 [...]

  • Page 36

    警告 - 當您使用吸塵器來清除灰燼、細沙、石灰、水泥灰塵與類似物質時,集塵袋孔會逐漸 阻塞,使得集塵袋已滿指示燈顯示集塵袋已滿。即使集塵袋並未全滿,也請更換集塵 袋 (請參閱「清空可重複使用的集塵袋」單元)。 - 請勿在未安裝馬達防護濾網的時候使用[...]

  • Page 37

    2 用腳按下產品頂端的開/關 (on/off) 按鈕,以開啟產品電源。 (圖 11) 調整吸力 使用吸塵器時,您可以用以下裝置調整吸力: - 軟管握把上的撥鈕,或 (圖 12) - 吸塵器上的電子吸力控制鈕。 (圖 13) 注意: 使用最大吸力清潔非常骯髒的地毯與硬質地板。 使用最小吸力?[...]

  • Page 38

    馬達防護濾網 請勿在未安裝馬達防護濾網的時候使用本產品,否則可能會損壞馬達並縮短產品壽命。 1 將馬達防護濾網從吸塵器內取出。 2 要清潔濾網,請將灰塵輕搖倒入垃圾桶。 更換 如果集塵袋已經無法確實清潔乾淨,請更換集塵袋。可重複使用的集塵袋服務?[...]

  • Page 39

    39 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1)  手柄  集尘袋仓的打开钮  循环使用集尘袋  集尘袋固定钮  软管连接孔  软管接口  [...]

  • Page 40

    注意 - 在使用真空吸尘器吸收灰尘、细沙、石灰、水泥灰和类似的物质时,集尘袋的的袋孔 可能发生阻塞。因此,集尘袋已满指示灯将显示集尘袋已满。这时,请更换集尘袋, 即使集尘袋并未装满(见“清空可循环使用集尘袋”一章)。 - 切勿在未安装马达保护滤[...]

  • Page 41

    调节吸力大小 吸尘过程中,可用以下部件来调整吸力: - 软管手柄上的滑块,或 (图 12) - 吸尘器上的吸力调控钮。 (图 13) 注意: 对于特别脏的地毯和硬地板,可用最大吸力吸尘。 清洁窗帘、桌布等物品时,可 用最小吸力。 放置硬管 - 如要暂停使用吸尘器,可通?[...]

  • Page 42

    1 从产品中取出马达保护滤网。 2 在垃圾箱上方将滤网上的脏物抖掉。 更换 如果无法再正常清洁集尘袋,请加以更换。可循环使用集尘袋的订购号码为 9965 0001 6015。 环境 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这?[...]

  • Page 43

    43[...]

  • Page 44

    44[...]

  • Page 45

    45[...]

  • Page 46

    46 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Page 47

    47 22 23 24 25 26[...]

  • Page 48

    4222.003.3531.1[...]