Philips HP4647 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HP4647. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HP4647 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HP4647 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HP4647 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HP4647
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HP4647
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HP4647
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HP4647 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HP4647 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HP4647, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HP4647, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HP4647. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Influence HP4647[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 2345 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    ENGLISH 6 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 18 NEDERLANDS 24 ESP AÑOL 31 IT ALIANO 37 POR TUGUÊS 43 NORSK 49 SVENSKA 55 SUOMI 61 D ANSK 67  73 TÜRKÇE 80 HP4647[...]

  • Page 6

    Introduction This new Philips Influence! straightener provides ultr a-fast and super - smooth straightening results. The adjustable temperature enables you to per sonalise the str aightener to obtain optimal results for your hair . The ceramic-coated plates ensure ultr a-smooth gliding through the hair . General description (fig. 1) Appliance A Cer[...]

  • Page 7

    ◗ This appliance gets v er y hot. Pre vent the hot surfaces of the appliance fr om coming into direct contact with the hands, e yes, ears, face and neck. Do not touch the straightening plates when the appliance is switched on. The plastic parts near the straightening plates also become very hot during use , except for the cool tip areas. ◗ K ee[...]

  • Page 8

    ◗ Gently massage y our hair and scalp . Do not rough up the hair or pull long hair up onto the scalp , as this ma y cause tangles. ◗ Massage your scalp with y our fingertips. This stim ulates blood circulation and is gentler to the hair cuticles. ◗ Rinse your hair thor oughly , as poor rinsing can result in dull hair . Finish with a cold rins[...]

  • Page 9

    - Always select a lo w heat setting when y ou star t using the straightener for the fir st time . - For coar se , curly or hard-to-str aighten hair , selected a medium (120 c C) to high heat setting (160 c C). - For fine, medium-textured or softy wa ved hair , select a medium (120 c C) to low heat setting (80 c C) - T ake extra care with pale , blo[...]

  • Page 10

    Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in one section. B Tip: it is better to section off the crown area and to straighten the hair under neath first. Then straighten the top area. 6 T ak e a section that is not wider than 5 cm. Place it between the straightening plates and press the handles of the a ppliance firmly t[...]

  • Page 11

    Guarantee & ser vice If you need inf ormation or if you hav e a problem, please visit the Philips W eb site at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you will find its phone n umber in the worldwide guar antee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your countr y , tur n to your local Philips dea[...]

  • Page 12

    Einführung Mit diesem neuen Influence! Haarglätter von Philips können Sie Ihr Haar besonder s schnell und effektiv glätten. Die T emperatur lässt sich einstellen; Sie passen das Gerät an Ihre per sönlichen Anforderungen an und erzielen beim Glätten optimale Ergebnisse . Die keramikbeschichteten Platten gleiten besonder s leicht durch Ihr Ha[...]

  • Page 13

    ◗ Halten Sie das Gerät von W asser fern. V erw enden Sie es nicht in der Nähe von W asser oder über mit W asser gefüllten Badewannen, W asch- oder Spülbecken usw . Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose. Die Nähe zum W asser bildet eine ständige Gefahr , auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ◗[...]

  • Page 14

    ◗ Geben Sie etwas Haarwaschmittel in Ihre Handfläche, ver reiben Sie es zwischen den Händen und verteilen Sie es gleichmäßig im Haar . ◗ Massieren Sie sanft das Haar und die K opfhaut. Zerzausen Sie dabei das Haar nicht zu sehr ; ziehen Sie langes Haar auch nicht hoch über den K opf, um V erklettungen zu v ermeiden. ◗ Massieren Sie die K[...]

  • Page 15

    3. Schritt: Glätten Haarglätter sind leistungsstar k e Stylinggeräte und sollten stets mit V or sicht verwendet w erden. ◗ W enn Sie den Haarglätter unsachgemäß oder bei der falschen T emperatur anwenden, besteht die Gefahr , dass Ihr Haar austrocknet oder sogar v erbrennt. Befolgen Sie deshalb stets die vier nachstehenden Schritte zum Wäh[...]

  • Page 16

    4 W enn die K ontr olllampe grün leuchtet, ist die voreingestellte T emperatur von 140 c C err eicht. Jetzt können Sie die T emperatur nach Ihrer W ahl neu einstellen (Abb. 2). - Drücken Sie die + T aste zur Erhöhung bzw . die - T aste zur Reduzier ung der T emper atur . Die von Ihnen gewählte T emper atur er scheint auf dem Display . Die Kont[...]

  • Page 17

    4 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten T uch. Aufbewahrung Wick eln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. 1 Achten Sie darauf, dass der Netzsteck er nicht in der Steckdose steckt. 2 Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage abkühlen, bev or Sie es wegräumen. Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen [...]

  • Page 18

    Introduction Le nouveau lisseur Influence de Philips offre des résultats ultra-r apides. La température réglable vous permet de per sonnaliser le lisseur selon le type de cheveux pour obtenir les meilleurs résultats. Les plaques céramiques assurent un lissage ultr a-doux. Description générale (fig. 1) Appareil A Plaques céramiques B Témoin[...]

  • Page 19

    Si vous utiliserl'a ppareil dans la salle de bain, débranchez-le a près usage car la pro ximité de l'eau peut présenter un risque pour l'utilisateur même si l'appar eil est arrêté. ◗ L'appar eil chauffe fortement. Evitez le contact des surfaces très chaudes de l'appar eil a vec v os mains, yeux, oreilles, vis[...]

  • Page 20

    ◗ V ersez une petite quantité de shampoing dans la paume de la main. Frottez les mains l'une contr e l'autre afin de le distribueruniformément. ◗ Massez délicatement les chev eux et le cuir chev elu. Ne frictionnez pas fortement pour éviter d'emmêler les cheveux. ◗ Massez le cuir chev elu du bout des doigts afin de stimule[...]

  • Page 21

    ◗ Si vous n'utilisez pas le lisseur cor rectement ou si la températur e choisie est trop éle vée , vous pouvez dessécher v os cheveux ou même les brûler . Suivez toujours les instructions ci-dessous pour sélectionner la température cor recte pour v otr e type de chev eux! (fig. 2). - Lor s de la première utilisation du lisseur , sé[...]

  • Page 22

    - Appuyez sur le bouton + pour augmenter la température ou sur le bouton - pour l'abaisser . L'affichage v ous indique quelle température vous av ez choisi. Le témoin lumineux s'allume en rouge pour indiquer que l'appareil modifie la température . - Lor sque la tempér ature choisie est atteinte le témoin lumineux s'al[...]

  • Page 23

    1 Assurez-v ous que l'appareil est débranché. 2 Laissez l'appar eil refr oidir complètement sur une surface résistante à la chaleur a vant de le ranger . Garantie et ser vice P our plus d'infor mations, visitez notre Philips W eb site : www .philips.com ou veuillez contacter le Ser vice Consommateurs Philips de votre pa ys (vous[...]

  • Page 24

    Inleiding Deze nieuw e Influence! ontkr uller lever t ultrasnelle en super gladde ontkr ulresultaten. De instelbare temperatuur stelt u in staat de ontkr uller aan te passen aan uw haar type om optimale resultaten te bereiken. De ontkr ulplaten zijn voorzien van een keramische laag, waardoor ze ultrasoepel door het haar glijden. Algemene beschrijvi[...]

  • Page 25

    gebruikt, haal de stekk er dan na gebruik altijd uit het stopcontact omdat de nabijheid van water gevaar kan ople ver en, zelfs als het apparaat uitgeschak eld is. ◗ Dit apparaat w ordt zeer heet tijdens het gebruik.V oork om dat de hete opper vlakk en van het apparaat in contact k omen met handen, ogen, oren, gezicht en nek. Raak de ontkrulplate[...]

  • Page 26

    ◗ W anneer u uw haar wast, maak het dan eerst gedurende 30-60 seconden goed nat. ◗ Giet een beetje shampoo in uw handpalm. V erdeel het over beide handen en verspr eid het gelijkmatig door uw haar . ◗ Masseer zachtjes uw haar en hoofdhuid. Wrijf het haar niet teveel door elkaar en trek lang haar niet helemaal bo venop het hoofd, omdat hierdoo[...]

  • Page 27

    Stap 3: uw haar ontkrullen Ontkr uller s zijn kr achtige stylingappar aten en moeten daarom altijd voorzichtig gebruikt worden. ◗ Als u de ontkruller verk eerd gebruikt of als u deze op een verk eerde temperatuur gebruikt, kan dit leiden tot uitdroging of zelfs verbranding van het haar . V olg de onderstaande stappen om de juiste temperatuur voor[...]

  • Page 28

    4 Het indicatielampje wor dt gr oen wanneer de standaard ingestelde temperatuur van 140 c C bereikt is. Zodra het a pparaat deze temperatuur bereikt heeft, kunt u de temperatuur aanpassen aan uw voork eur (fig. 2). - Dr uk op de + knop om de temper atuur te verhogen of dr uk op de - knop om de temperatuur te ver lagen. Het display laat zien w elke [...]

  • Page 29

    Schoonmak en 1 Schak el het apparaat uit door op de aan/uitknop te drukk en. 2 Haal de stekk er uit het stopcontact. 3 Laat het apparaat v olledig afk oelen op een hittebestendig opper vlak. 4 Maak het apparaat schoon met een v ochtige doek. Opbergen Wikk el het netsnoer nooit om het apparaat. 1 V erzeker u ervan dat de stekker niet meer in het sto[...]

  • Page 30

    1 Misschien is er een stroomstoring of w erkt het stopcontact niet. Controleer of de str oomvoorziening naar behoren w erkt. Als dat het geval is, contr o leer dan of het stopcontact het doet door er een ander apparaat op aan te sluiten. 2 Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, dient het uitsluitend vervangen te worden door Philips of [...]

  • Page 31

    Introducción El nuevo alisador Influence! de Philips le proporcionará un alisado ultra rápido y super suav e . La temper atur a ajustable le permite per sonalizar el alisador para conseguir así los mejores resultados par a su cabello. Las placas cerámicas garantizan un deslizamiento ultr a suave por el cabello . Descripción general (fig.1) Ap[...]

  • Page 32

    fregader os,etc . Cuando lo use en un cuar to de baño , desenchufe el aparato después de usarlo , ya que la pr oximidad del agua repr esenta un riesgo aunque el aparato esté desconectado. ◗ Este aparato se calienta mucho . Evite que las superficies calientes del aparato entr en en contacto directo con las manos, los ojos, las orejas, la cara y[...]

  • Page 33

    ◗ Masajee sua vemente el pelo y el cuer o cabelludo. No enr ede el pelo ni tire de él, ya que se podrían hacer n udos. ◗ Masajee el cuero cabelludo con la y ema de los dedos. Así se estimula la cir culación sanguínea y resulta más sua ve para las cutículas del cabello . ◗ Enjuague bien todo el pelo , ya que de lo contrario el cabello q[...]

  • Page 34

    ◗ Si utiliza mal el alisador o si lo utiliza a la temperatura equivocada, puede que seque en exceso su cabello o que inclusolo queme. Siga siempre los cuatr o pasos siguientes para seleccionar la temperatura adecuada para su tipo de cabello (fig. 2). - Seleccione siempre una posición baja cuando use el alisador por primer a vez. - Para el pelo g[...]

  • Page 35

    - Pulse el botón + para aumentar la temper atur a o el botón - par a disminuir la. La pantalla le dirá la temper atur a que ha seleccionado. El piloto se iluminará en color rojo para indicar que el apar ato se está ajustando a dicha temperatur a. - El piloto se iluminará en color verde cuando se alcance la temperatur a seleccionada. 5 Peine o[...]

  • Page 36

    Almacenamiento No enrolle n unca el cable alrededor del a parato . 1 Asegúrese de que el a parato esté desenchufado . 2 Deje enfriar el aparato sobr e una superficie resistente al calor antes de guardarlo . Garantía y ser vicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com , o póngase[...]

  • Page 37

    Introduzione La nuo va piastra Philips Influence! per mette di ottenere capelli perfettamente lisci in pochissimo tempo . Gr azie alla temper atur a regolabille , potrete per sonalizzare la piastra in modo da ottenere i migliori r isultati per i vostr i capelli.Le piastre rivestite in cer amica garantiscono un perfetto scor r imento sui capelli. De[...]

  • Page 38

    usatel'appar ecchio in bagno , togliete la spina dopo l'uso poichè la vicinanza dell'acqua può presentar e rischi anche quando l'appar ecchio è spento . ◗ L'appar ecchio diventa r ovente durante l'uso . Fate in modo che le superfici bollenti non vengano a contatto dir etto con mani, occhi, orecchie, viso e collo .[...]

  • Page 39

    ◗ V ersate un po' di shampoo nel palmo della mano, distribuitelo su entrambe le mani e quindi uniformemente sui capelli. ◗ Massaggiare delicatamente ca pelli e cuoio capelluto . Non arruffate i capelli e non fr egateli con troppa f orza, per evitar e di ingarbugliarli. ◗ Massaggiate il cuoio capelluto con i polpastr elli, per stimolare l[...]

  • Page 40

    Fase 3: stirare i ca pelli Le piastre sono str umenti molto potenti e devono essere utilizzate con la massima attenzione . ◗ Se usate la piastra in modo errato oppur e ad una temperatura sbagliata, rischiate di surriscaldar e o addirittura bruciar e i capelli. Seguite sempre le quattr o fasi ripor tate qui di seguito per selezionare la temperatur[...]

  • Page 41

    Durante la fase di riscaldamento e quando è ro vente, non appoggiate la piastra su superfici non resistenti al calor e . 4 Quando la spia diventa v erde significa che è stata raggiunta la temperatura di default di 140 c C. A questo punto, potete impostare la temperatura che pr eferite (fig. 2). - Premete il pulsante + per aumentare la temperatur [...]

  • Page 42

    4 Pulite l'appar ecchio con un panno umido . Come riporr e l'appar ecchio Non a vvolger e il cav o attorno all'appar ecchio . 1 Controllate di a ver tolto la spina. 2 Lasciate raffred dare l'a pparecchio su una superficie r esistente al calore prima di riporlo . Garanzia e Assistenza P er ulter ior i informazioni o in caso di pr[...]

  • Page 43

    Introdução Este nov o modelador Philips Influence! permite alisar/esticar o cabelo de forma ultr a rápida e com resultados super suav es. A temper atur a regulável permite per sonalizar o modelador par a se obterem óptimos resultados para cada tipo de cabelo. As placas revestidas a cerâmica asseguram um deslizar suave pelo cabelo . Descriçã[...]

  • Page 44

    nacasa de banho , desligue da corr ente porque a pr oximidade da água repr esenta sempr e um risco mesmo se o apar elho não estiver em funcionamento . ◗ Este modelador fica muito quente. Evite que as superfícies quentes do apar elho entrem em contacto dir ecto com as mãos, os olhos, as orelhas, o r osto e o pescoço. Não toque nas placas ali[...]

  • Page 45

    ◗ Deite um pouco de champô na palma da mão . Espalhe-o entre as mãos e distribua-o uniformemente pelo cabelo . ◗ Massaje sua vemente o cabelo e o cour o cabeludo. Não enr ole muito o cabelo nem pux e os cabelos compridos para o couro cabeludo , para evitar que o cabelo fique muito embaraçado . ◗ Massaje o couro cabeludo com a ponta dos d[...]

  • Page 46

    ◗ Se usar o modelador incorr ectamente ou se o usar numa temperatura errada, poderá r essecar o cabelo ou até mesmo queimá-lo . Siga sempre os quatr o passos indicados abaixo para seleccionar a temperatura corr ecta e indicada para o seu tipo de cabelo! (fig. 2). - Seleccione sempre uma regulação de calor baixa quando utilizar o modelador/al[...]

  • Page 47

    - Prima o botão + par a aumentar a temper atur a ou pr ima o botão - para diminuir a temper atur a. O visor mostr a qual a temper atur a que foi seleccionada. A lâmpada piloto passa a encar nado para indicar que o modelador está a proceder ao ajuste da temperatur a. - A lâmpada piloto acende-se a verde quando a temperatur a seleccionada é alc[...]

  • Page 48

    Arrumação Nunca enrole o fio à v olta do modelador . 1 V erifique se o aparelho está desligado da corr ente. 2 Antes de guardar , deixe ar ref ecer sobre uma superfície r esistente ao calor . Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por fav or visite o endereço da Philips em www .philips.pt ou contact[...]

  • Page 49

    Innledning Den ny e Philips Influence!-glatterenheten gir enestående rask og jevn glatting. Med den justerbare temper aturen kan De tilpasse glatterenheten for å oppnå optimale resultater for Deres hår . Platene med keramisk belegg gjør at appar atet glir lett gjennom håret. Generell beskriv else (fig. 1) Apparat A Plater med keramisk belegg [...]

  • Page 50

    ◗ Apparatet blir meget varmt. De varme flatene på apparatet skal ikk e k omme i direkte k ontakt med hender , øyne, ører , ansikt og hals. Glatterplatene må ikk e berøres når a pparatet er slått på. Plastdelene nær glatterplatene blir også svært varme under bruk, unntatt de kjølige spissområdene. ◗ Hold glatterplatene rene og frie [...]

  • Page 51

    ◗ Masser hodebunnen med fingertuppene . Dette stimulerer blodomløpet og er mer skånsomt for hårsekk ene. ◗ Skyll håret grundig, da utilstr ekk elig skylling kan gjøre håret glansløst. Skyll til slutt med kaldt vann for ekstra glans. T rinn 2: tørk e håret For et best mulig resultat er det viktig å forberede håret til glattingen. Tør[...]

  • Page 52

    - For fint til middels går og hår med m yke bølger v elger De middels (120 c C) til lav temperatur (80 c C). - Vær ekstra for siktig med blekt, lyst, blek et eller farget hår , da dette lett kan skades ved høy temperaturer . ◗ Displa yet (G) viser valgt temperatur og gjenværende tid a v glattingsøkten. - Display et viser hvilken temperatu[...]

  • Page 53

    7 Skyv glatterenheten nedo ver hele hår ets lengde i 5 sekunder , fra rot til spiss, uten å stoppe underveis, for å unngå o ver oppheting (fig. 4). 8 Gjenta denne prosessen etter 20 sekunder til hår et har fått ønsk et utseende. 9 La håret a vkjøles. Ikke gr e eller børst håret før det er a vkjølt, ellers ødelegges den ny e frisyren ([...]

  • Page 54

    F eilsøking Hvis det oppstår problemer med glatterenheten og De ikke kan løse dem ved hjelp a v feilsøkingsrådene nedenfor , kan De kontakte nærmeste Philips-ser vicesenter eller Philips Kundetjeneste i landet der De befinner Dem. Problem ◗ Apparatet virk er ikk e i det hele tatt. 1 Det kan skyldes strømbrudd eller at det ikk e er strøm i[...]

  • Page 55

    Introduktion Denna nya Philips Influence!-plattång ger ultrasnabbt och superslätt resultat. Med den ställbar a temper aturen kan du anpassa plattången så att du får optimalt resultat för ditt hår . De keramiskt belagda plattor na gör att tången glider lätt genom håret. Allmän beskrivning (fig. 1) Plattång A Keramiskt belagda plattor B[...]

  • Page 56

    efter användningen eftersom k ontakt med vatten alltid kan innebära fara, även när hårtork en är a vstängd. ◗ Apparaten blir m yck et varm. Se till att de varma ytorna inte k ommer i direkt k ontakt med händer , ögon, öron, ansikte eller hals. Rör inte plattorna när apparaten är påslagen. Plastdelarna nära plattorna blir också m y[...]

  • Page 57

    ◗ Massera hårbotten med fingertopparna. Det stimulerar blodcirkulationen och är snällt mot hårets yta. ◗ Skölj håret noggrant, eftersom dålig sköljning kan ge matt hår . Avsluta med en kall sköljning för extra glans. Steg 2: torka håret Om du vill uppnå super slätt resultat måste du förbereda håret för plattången. T or ka hå[...]

  • Page 58

    - För fint, mellanlockigt eller mjukt, vågigt hår ska du välja en medelhög (120 c C) till låg (80 c C) temperatur inställning. - V ar extr a för siktig med ljust, blont, blekt och färgat hår , efter som det lätt tar skada vid höga temperaturer . ◗ I teck enfönstret (G) visas den inställda temperatur en och hur lång tid det är kvar[...]

  • Page 59

    6 T a en sektion som inte är bredar e än 5 cm. Lägg den mellan plattorna och tr yck ihop tångens handtag ordentligt. 7 Låt plattången glida längs håret under 5 sekunder från rötterna till topparna utan att stanna, så att håret inte öv erhettas (fig. 4). 8 Upprepa detta efter 20 sekunder tills hår et fått önskat utseende . 9 Låt hå[...]

  • Page 60

    F elsökning Om du får problem med tången och du inte kan lösa dessa med hjälp av nedanstående f elsökningsguide kontaktar du när maste Philips- ser viceombud eller Philips kundtjänst. Problem ◗ Apparaten fungerar inte alls. 1 Orsak en kan vara ströma vbr ott eller felaktigt vägguttag. K ontrollera att det inte är ströma vbrott. Om s?[...]

  • Page 61

    Johdanto Uusi Philips Influence! -hiustensuoristin suor istaa hiukset todella nopeasti ja erittäin tasaisesti. Lämpötilaa muuttamalla v oit säätää laitteen omille hiuksillesi parhaiten sopivaksi. Ker amiikkapintaiset suor istuslevyt liukuvat tasaisesti hiuksia pitkin. Laitteen osat (kuva 1) Laite A Keramiikkapintaiset suor istuslevyt B Mer k[...]

  • Page 62

    kasvojen ja niskan kanssa. Älä k osketa suoristuslevyjä laitteenollessa toiminnassa. Myös suorituslevyjen lähellä ole vat muoviosat tule vat h yvin kuumiksi käytössä, lukuunottamatta viileitä kärkiosia. ◗ Pidä suoristuslevyt puhtaina pölystä ja liasta. Älä käytä laitteen kanssa muotoiluvaahtoja, muotoilusuihk eita, hiusgeelejä [...]

  • Page 63

    V aihe 2: hiusten kuivattaminen Hyvän lopputuloksen varmistamiseksi on tär k eää valmistella hiukset suoristamista var ten. Kuivata hiukset hyvin hiustenkuivaimella, niin että jälki on ammattimaista, sileää. ◗ Pesun jälk een puristele liika vesi pois hiuksista käsin ja kuivaa sitten hiukset p yyheliinalla. Selvitä hiukset var ovasti ka[...]

  • Page 64

    - Ole erityisen varovainen vaaleiden, valkaistujen tai värjättyjen hiusten kanssa, sillä ne vaur ioituvat helpommin kor keassa lämpötilassa. ◗ Näytössä (G) näkyy valittu lämpötila ja käyttöjakson jäljellä olevan ajan. - Katso näytöstä, minkä lämpötilan olet valinnut. - Näytön palkit ilmoittavat hiustensuoristimen jäljellä[...]

  • Page 65

    6 Ota enintään 5 cm lev eä osa hiuksia. Aseta se suoristuslevyjen väliin ja purista laitteen kädensijat tiukasti yhteen. 7 V edä hiustensuoristinta alaspäin hiuksia pitkin juuresta hiuslatvaan 5 sekuntia ilman p ysähdyksiä, etteivät hiukset kuumene liikaa (kuva 4). 8 T oista toimenpide aina 20 sekunnin kuluttua, kunnes haluttu lopputulos [...]

  • Page 66

    T arkistusluettelo Jos laitteen käytössä on ongelmia etkä pysty ratkaisemaan niitä alla olevan tar kistusluettelon avulla, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ongelma ◗ Laite ei toimi lainkaan. 1 Ehkä on sattunut sähköhäiriö tai sulak e on palanut. T arkista, että sähkö toi[...]

  • Page 67

    Introduktion Det ny e Philips Influence fladjern gør lynhur tigt håret glat og super blødt. T emper aturen kan indstilles, så du opnår det bedste resultat i netop dit hår . Den keramiske belægning på plader ne sikrer , at fladjernet glider let og helt ubesværet gennem håret. Generel beskriv else (fig. 1) Apparat A Plader med keramisk bel?[...]

  • Page 68

    badevær elset, skal du altid tage stikk et ud af stikk ontakten straks efter brug, da vand i umiddelbar nærhed altid udgør en risik o - også selvom a pparatet er slukk et. ◗ Fladjernet bliver meget varmt. Sørg f or , at dets varme overflader ikk e k ommer i direkte k ontakt med hænder , øjne, ører , ansigt og hals. Rør ikk e ved glattepl[...]

  • Page 69

    ◗ Massér hov edbunden med fingerspidserne. Dette stimulerer blodcirkulationen og skåner hårsækk ene. ◗ Skyl håret grundigt, da det ellers kan bliv e livløst. Skyl til sidst håret med k oldt vand for at give det ekstra glans. T rin 2: Sådan tørr er du håret For at opnå et super blødt resultat er det vigtigt, at håret forberedes, ind[...]

  • Page 70

    - Til kraftigt, krøllet eller genstridigt hår skal du vælge en medium (120 c C) til høj varmeindstilling (160 c C). - Til fint, mellemkraftigt eller let bølget hår skal du vælge en medium (120 c C) til lav varmeindstilling (80 c C) - Vær ekstra for sigtig med lyst, blondt, afbleget eller far vet hår , idet disse hår typer lettere beskadig[...]

  • Page 71

    6 T ag fat om en hårlok - ikk e breder e end 5 cm - placér den mellem glattepladerne - og pres håndtagene helt sammen. 7 T ræk fladjernet gennem hårlokk en fra r od til spids i 5 sekunder - uden at stoppe bevægelsen for at undgå risik o for over ophedning (fig. 4). 8 Gentag procedur en efter 20 sekunder , indtil du har opnået det ønsk ede [...]

  • Page 72

    F ejlsøgningsguide Hvis der opstår problemer med fladjernet, som du ikke kan løse v ed hjælp af nedenstående , kan du kontakte din lokale Philips forhandler eller nærmeste Philips Kundecenter . Problem ◗ Apparatet virk er slet ikk e. 1 Der kan være strømafbrydelse eller noget galt med stikk ontakten. K ontrollér , om strømforsyningen er[...]

  • Page 73

          Influence  Philips       .     ?[...]

  • Page 74

         .       . ◗      ?[...]

  • Page 75

        1 :          .        [...]

  • Page 76

    ◗       ,          .    [...]

  • Page 77

    1      . 2    on/off.           . 3 ?[...]

  • Page 78

    8       20       . 9      [...]

  • Page 79

            ,            ?[...]

  • Page 80

    Giriş Y eni Philips Influence Saç Düzleştir icisi çabuk ve kola y kullanım için özel olarak geliştir ilmiştir . Ay ar lanabilen sıcaklık kontrolü say esinde saçınızın en iyi görünüme ulaşmasını sağlayabilirsiniz. Seramik kaplı düzleştir me plakaları saç üzerinde kayarak yaptığı etki ile saçınızın ultra yumuşak [...]

  • Page 81

    bir risk yaratacağından, kullanım sonrasında cihazın fişini çekin. Bir Saç K urutucu banyo odasında kullanıldığında, kurutma işlemi sona erdikten sonra kurutucu fişini prizden çıkarınız, çünkü kurutucu devr esi açık da olsa, suya yakınlık, bir tehlik e arz eder . ◗ Cihaz çok ısınmaktadır . Bu yüzden cihazı el, göz[...]

  • Page 82

    ◗ Saçınıza ve saç derinize masaj ya pın. Y a vaşça ve yum uşak harek etler masaj yapın aksi halde saç karışabilir . ◗ Parmak uçlarınız ile saç derinize masaj yapın. Bu sa yede kan dolaşımı artacaktır . ◗ Saçı yıka yarak tüm şampuanı akıtın. T ekrar son bir kez yıka yarak daha fazla parlamasını sağla yın. Etap[...]

  • Page 83

    - Kalın telli saçlar ; kıvırcık ve inatçı saçlar için or ta sıcaklık ayarı (120 c C) ile yüksek sıcaklık ayarlarını(160 c C) seçin. - İnce telli saçlar ; yarı dalgalı saçlar için or ta sıcaklık ayarı (120 c C) ile düşük sıcaklık (80 c C) ayarlarını seçin. - Açık renkli, sarı, röfleli ve bo yalı saçlar çok a[...]

  • Page 84

    6 Ayır dığınız tutam 5 cm'den daha geniş olmasın. Ayırdığınız tutamı düzleştirici plakalar arasına yerleştir erek cihazın tutma yerlerinden dikkatlice bastırın. 7 Düzleştiriciyi aşağıya doğru saçın bitimine kadar 5 saniye içinde ka ydırın. Saç diplerinden saç uçlarına kadar saçın aşırı ısınmasına imka[...]

  • Page 85

    Sorun giderme Sor un gider me kitapçığında Saç düzelticisi ile karşılaştığınız herhangi bir probleme cevap bulamazsanız, lütfen y etkili Philips ser vislerine veya ülkenizdeki Philips Tüketici Danışma Hattını ar ayarak yardım isteyin. Sorun ◗ Cihaz çalışmıyor . 1 Elektrikler k esilmiş ve ya priz çalışmıyor olabilir [...]

  • Page 86

    www .philips.com 4222 002 29931 u[...]