Philips MMS316 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips MMS316. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips MMS316 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips MMS316 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips MMS316 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips MMS316
- nom du fabricant et année de fabrication Philips MMS316
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips MMS316
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips MMS316 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips MMS316 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips MMS316, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips MMS316, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips MMS316. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese A3.610 Acoustic Fusion/MMS316 5.1 Channel Flat P anel Speaker System Instructions for use .............................. 5 Mode demploi ..................................... 8 Bedienungsanleitung ........................ 1 1 Istruzion[...]

  • Page 2

    2 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese This product w as designed and man uf actured to meet str ict quality and saf ety standards . There are , ho w ev er , some installation and oper ation precautions which y ou should be par ticular ly a w are of . 1. Read these instructi[...]

  • Page 3

    3 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Il l Illustr ation A l Illustr ation B          A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM 3[...]

  • Page 4

    4 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM 4[...]

  • Page 5

    5 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Cable Connections (see illustration B) Inputs 1. INPUT 1 : 5.1-channel 9 pin mini DIN cable to connect a 5.1- channel audio-visual source. 2. INPUT 2 : STEREO CHANNEL 3.5 mm stereo jack to connect a stereo audio-visual source 3. INPUT 3 [...]

  • Page 6

    6 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Installation (Illustration page 6) Connecting to a 5.1 channel soundcard (or a DVD player with built in 5.1 channel decoder - cable not included) 1. Connect the 9 pin mini DIN jack to the speaker system and the 3 mini stereo jacks to th[...]

  • Page 7

    7 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Speaker Placement  General · Placing speakers behind curtains, furniture, or any other objects will reduce the treble response, thus reducing the stereo ef fect significantly . · Each room has dif ferent acoustic characteristics and[...]

  • Page 8

    8 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Branchement des câbles (voir illustration B) Entrées 1. INPUT 1 : 5.1 canaux Câble mini DIN à 9 broches à connecter à une source audio-vidéo à 5.1 canaux. 2. INPUT 2 : canal stéréo Prise stéréo 3,5 mm à connecter à une sou[...]

  • Page 9

    9 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Installation (Illustration page 9) Branchez sur une carte son 5.1 canaux (ou sur un lecteur de DVD doté dun décodeur intégré 5.1 canaux  câble non inclus) 1. Branchez la prise mini DIN à 9 broches sur[...]

  • Page 10

    10 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Conseils généraux · Le fait de disposer les enceintes derrière les rideaux, les meubles, ou tout autre objet diminuera la réponse des tonalités aiguës, entraînant une réduction considérable de lef fet stéréo. · Chaque p[...]

  • Page 11

    11 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Beschreibung der Kabelverbindungen (Siehe Abbildung B) Eingänge 1. EINGANG 1 : 5.1-Kanal 9-polige Mini-DIN-Buchse zum Anschluss einer audiovisuellen 5.1-Kanal-Signalquelle. 2. EINGANG 2 : stereo-kanal 3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse zum An[...]

  • Page 12

    12 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Installation (Abbildung Seite 12) Anschließen an eine 5.1-Kanal-Soundkarte (oder einen DVD - Spieler mit eingebautem 5.1-Kanal - Decoder  Kabel nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Den 9-poligen Mini-DIN-Ste[...]

  • Page 13

    13 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Allgemeines · Die Aufstellung von Lautsprechern hinter V orhängen, Möbeln oder anderen Gegenständen verringert die Hochtonwiedergabe, wodurch die Stereowirkung erheblich beeinträchtigt wird. · Jeder Raum besitzt eigene akustische [...]

  • Page 14

    14 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Descrizione dei collegamenti dei cavi (vedere illustrazione B) Ingressi 1. INPUT 1 : canali 5.1 Cavo mini DIN a 9 pin per collegare una sorgente audio video a 5.1 canali. 2. INPUT 2 : CANALE STEREO Jack stereo 3,5 mm per collegare una [...]

  • Page 15

    15 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Installazione (Illustrazione a pagina 15) Collegamento a una sc heda audio a 5.1 canali (o a un lettore D VD con decoder a 5.1 canali integrato — non inc luso) 1. Collegare il jac k mini DIN a 9 pin al sistema[...]

  • Page 16

    16 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Regole generali · Non posizionare gli altoparlanti dietro tende, mobili o altri oggetti, poiché altrimenti si rischia di compromettere la risposta dei toni alti e si riduce nettamente lef fetto stereo. · Ogni stanza ha differenti[...]

  • Page 17

    17 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Conexiones de cables (véase ilustración B) Entradas 1. INPUT 1 : canal 5.1 Cab le con conector mini-DIN de 9 contactos par a la cone xión a una fuente audio visual de 5.1 canales . 2. INPUT 2 : canal estéreo Conector jac k estéreo [...]

  • Page 18

    18 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Instalación (ilustración página 18) Cone xión a una tarjeta de sonido de 5.1 canales (o repr oductor D VD equipado con descodificador de 5.1 canales, cab le no inc luido) 1. Conecte el terminal miniDIN de 9[...]

  • Page 19

    19 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese General · La ubicación de los altavoces detrás de cortinas, muebles u otros objetos reducirá la respuesta de agudos, y por tanto el efecto estéreo. · Cada sala tiene unas características acústicas diferentes, y las posibilidades[...]

  • Page 20

    20 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Kabelaansluitingen (zie illustratie B) Ingangen 1. INPUT 1 : 5.1-kanaal 9-polige DIN-bus voor aansluiting van een 5.1-kanaals audiovisuele bron. 2. INPUT 2 : STEREOKANAAL 3.5-mm-stereobus voor aansluiting van een audiovisuele stereobro[...]

  • Page 21

    21 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Installatie (Illustratie pagina 21) Aansluiting op een g eluidskaar t met 5.1 - kanaal (of een d vd - speler met ing ebouwde decoder v oor een 5.1 kanaal — e xc lusief kabel) 1. Sluit de 9-pensDIN-stekk er aan[...]

  • Page 22

    22 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Algemeen · Plaatsing van de luidsprekers achter gordijnen, meubels enzovoort resulteert in een verminderde hogetonenweergave waardoor het stereo-ef fect aanzienlijk afneemt. · Elke kamer heeft andere akoestische eigenschappen en de p[...]

  • Page 23

    23 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Förklaringar (figur sidan 3) Fjärrkontroll (Se illustration på A) À ST ANDBY (VILOLÄGE) För omkoppling av högtalarsystemet till läge ON (PÅ) eller OFF (A V , = ST ANDBY) Á MUTE (TYST A) För omkoppling av högtalarsystemet til[...]

  • Page 24

    24 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Anslutning till ett 5.1-kanalsljudkort (eller en DVD- spelare med inbyggd 5.1-kanalsdekoder  kabel ingår ej) 1. Anslut 9-stiftskontakten (mini-DIN) till högtalaranläggningen och de 3 mini- stereokontakter[...]

  • Page 25

    25 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Allmänt · Om högtalarna placeras bakom gardiner , möbler , eller andra föremål så kommer diskantåtergivningen att försvagas, och på så sätt att väsentligt minska stereoef fekten. · V arje rum har sina unika akustiska egens[...]

  • Page 26

    26 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Säätimet ja liitännät (ks. kuva sivulla 3) Kauko-ohjain (Katso kuvaa A) À ST ANDBY Kaiutinjärjestelmän kytkentä päälle tai pois päältä (eli valmiustilaan) Á MUTE Kaiutinjärjestelmän mykistäminen ja kytkeminen takaisin [...]

  • Page 27

    27 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Yhdistäminen 5.1-kanavaiseen äänikorttiin (tai DVD-soittimeen jossa on sisäinen 5.1- kanavadekooderi  johto hankittava erikseen) 1. Yhdistä 9-nastainen mini-DIN-pistoke kaiutinjärjestelmään ja kolme m[...]

  • Page 28

    28 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Yleistä · Kaiuttimien sijoittaminen verhojen, huonekalujen tai muiden esineiden taakse pienentää diskanttivastetta ja heikentää stereovaikutelmaa huomattavasti. · Jokaisen tilan akustiset ominaisuudet ovat erilaiset ja sijoittel[...]

  • Page 29

    29 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Obja ú nienie (Ilustracja na stronie 3) Obsùuga pilota (Patrz Rysunek A) À ST ANDBY (CZEKIW ANIE) Sùuýy do wùàczania zestawu gùoúnikowego lub przeùàczania go w tryb OCZEKIW ANIA Á MUTE (WYCISZANIE) Sùuýy do przeùàczania [...]

  • Page 30

    30 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Podùàczanie do 5.1-kanaùowej karty dêwiækowej (lub odtwarzacza DVD z wbudowanym dekoderem sygnaùu 5.1-kanaùowego  przewód nie naleýy do wyposaýenia) 1. Podùàcz 9-stykowe zùàcze typu mini DIN do[...]

  • Page 31

    31 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Rozmieszczanie g ù o ú ników Informacje ogólne · Umieszczanie g ù o ú ników za zas ù onami, meblami lub jakimikolwiek innymi przedmiotami powoduje zmniejszenie nat æý enia tonów wysokich, co w znacz à cy sposób przyczynia [...]

  • Page 32

    32 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM 32[...]

  • Page 33

    33 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM 33[...]

  • Page 34

    34 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese A3610a.pmd 4/12/02, 6:30 PM 34[...]

  • Page 35

    35 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Açýklama (Çizim sayfa 3) Uzaktan Kumanda (Bakýnýz Þekil sayfa 3) À ST ANDBY Hoparlör sisteminin ON ya da OFF (= ST ANDBY ) durumuna getirilmesi Á MUTE Hoparlör sisteminin sessiz duruma ve tekrar normal duruma getirilmesi  MA[...]

  • Page 36

    36 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Bir 5.1 kanal ses kartýna (veya yerleþik 5.1 kanal dekoderine sahip bir DVD oynatýcýsýna baðlanmasý  kablo dahil deðildir) 1. 9 pin mini DIN jaký hoparlör sistemine 3 mini stereo jaký da ses kartýna baðlayýnýz. Dýþ [...]

  • Page 37

    37 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Hoparlörün Y erleþtirilmesi Genel · Hoparlörlerin perde, mobilya veya diðer nesnelerin arkasýna yerleþtirilmesi hoparlör yanýtýný düþürecek, ve steryo etkisini önemli oranda azaltacaktýr . · Her odanýn ses özellikler[...]

  • Page 38

    38 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Îáúÿñíåíèå (Ðèñóíîê íà ñòð. 3) Ïîÿñíåíèå äëÿ ïóëüòà äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ (Ñì. ðèñóíîê íà ñòð.3, ðèñ. A) À STANDBY Äëÿ âêëþ÷åíèÿ è âû?[...]

  • Page 39

    39 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Ïîäêëþ÷åíèå ê çâóêîâîé ïëàòå ñ âûõîäîì 5.1- êàíàëüíîãî îáúåìíîãî çâóêà (èëè ïðîèãðûâàòåëþ DVD ñî âñòðîåííûì 5.1-êàíàëüí[...]

  • Page 40

    40 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Ðàçìåùåíèå êîëîíîê Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ · Êîëîíêè íå äîëæíû çàêðûâàòüñÿ øòîðàìè, ìåáåëüþ è äðóãèìè ïðåäìåòàìè. Ýòî ïðèâåäåò ê ñíèæå[...]

  • Page 41

    41 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Forklaring (se figur på side 3) Fjernkontroll (Se figur A) À ST ANDBY Slår høyttalersystemet på ( ON ) eller av ( OFF = ST ANDBY - modus) Á MUTE Slår lyden av og på Â MASTER VOLUME - / + Justerer masterlydstyrken (lavere eller [...]

  • Page 42

    42 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 T ilkopling til et 5.1-kanals lydkort (eller til en DVD-spiller med innebygd 5.1-kanals dekoder  kabel følger ikke med) 1. Kople den 9-bens mini-DIN-kontakten til høyttalersystemet og de 3 mini- stereokont[...]

  • Page 43

    43 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Plassering av høyttalere Generelt · V ed å plassere høyttalerne bak gardiner , møbler eller andre gjenstander reduseres diskanten, og dermed blir stereoef fekten straks dramatisk redusert. · Hvert rom har ulike akustiske særtrekk[...]

  • Page 44

    44 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Fjernbetjening À ST ANDBY T il at sætte højttalersystemet i TIL eller FRA- tilstand (= ST ANDBY ). Á MUTE T il at sætte højttalersystemet i mute-tilstand, og tilbage i normal tilstand igen  MASTER VOLUME - / + T il at sætte ma[...]

  • Page 45

    45 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 T ilkobling af et 5.1 kanals lydkort (eller en DVD- afspiller med indbygget 5.1 kanals dekoder  eksklusive kabel) 1. Slut 9-bens mini DIN jackstikket til højttalersystemet og de 3 ministereojackstik til lydk[...]

  • Page 46

    46 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Generelt · Hvis højttalerne anbringes bag gardiner , møbler eller andre genstande vil dette reducere diskantsvaret, og stereoef fekten til således blive kraftigt forringet. · Hvert rum har since særlige akustiske forhold, og anbr[...]

  • Page 47

    47 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese CONTROLO REMOT O (ver ilustração A) À ST ANDBY Para LIGAR ou DESLIGAR o sistema de colunas. Modo (= ST ANDBY ) Á MUTE Para passar o sistema de colunas entre o modo silêncio e o modo normal. Â MASTER VOLUME - / + Para regular o vol[...]

  • Page 48

    48 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 5 6 7 8 9 4 10 2 3 1 1 1 Instalação (Ilustração na pág. 48) Ligar a uma placa de som 5.1 (ou leitor de DVDs com um descodificador de canais 5.1 incorporado  cabo não fornecido) 1. Ligue a tomada DIN mini de 9 pinos ao sistema [...]

  • Page 49

    49 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Generalidades · A colocação das colunas atrás de cortinas, mobília ou outros objectos reduzirá a resposta das altas frequências, diminuindo, assim, significativamente o efeito estéreo. · Cada compartimento apresenta caracterís[...]

  • Page 50

    50 English French Ger man Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 4399 294 60521 Printed in Malaysia PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, T ennessee 37914-1810, U.S.A. www .pcsound.philips.com www .philips.com/sound www .philips.[...]