Philips Power2Charge SCM4380 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 49 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Battery Charger
Philips SCB3025NB
2 pages 2.14 mb -
Battery Charger
Philips SCB1445NB
1 pages 0.8 mb -
Battery Charger
Philips SCE2110/10
2 pages 0.2 mb -
Battery Charger
Philips LR03EP2A
2 pages 0.29 mb -
Battery charger
Philips MultiLife SCB1235NB
2 pages -
Battery Charger
Philips LR14PS8C
2 pages 0.28 mb -
Battery Charger
Philips SCB2050
1 pages 0.25 mb -
Battery Charger
Philips R6-P4
2 pages 0.33 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Power2Charge SCM4380. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Power2Charge SCM4380 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Power2Charge SCM4380 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Power2Charge SCM4380 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Power2Charge SCM4380
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Power2Charge SCM4380
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Power2Charge SCM4380
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Power2Charge SCM4380 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Power2Charge SCM4380 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Power2Charge SCM4380, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Power2Charge SCM4380, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Power2Charge SCM4380. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome EN universal USB car adapter 3 FR adaptateur USB sur allume-cigare 5 ES adaptador USB universal para el coche 8 DE universeller USB-Autoadapter 11 NL universele USB-adapter voor in de auto 14 IT adattatore univ ersale USB per auto 16 PT adaptador USB universal para automóv el 18 G[...]
-
Page 2
2 1 3 A B SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 2[...]
-
Page 3
3 ENGLISH 1 Y our univer sal USB car adapter Congratulations on your pur chase and welcome to Philips! This universal USB car adapter pr ovides instant pow er to most devices with a service voltage of 5V DC (mobile telephones, MP3 pla yers, etc.). Carefully r ead and sa ve this user manual f or it contains important safety and operating instruction[...]
-
Page 4
4 ENGLISH 5 Oper ation Charging devices - pr eparation Check the maximum input voltage (V DC) of the device y ou wish to connect. For this see the user manual that came with the device. Make sur e the device does not consume mor e current (mA) than 450 mA. Check what connector tip is requir ed for your de vice. See the compatibility sheet for the p[...]
-
Page 5
5 1 V otre adaptateur USB sur allume-cigare Félicitations pour votr e achat et bienven ue chez Philips! Cet adaptateur USB sur allume-cigare f ournit une alimentation instantanée aux appareils f onctionnant sur une tension de 5 V CC (téléphones por tables, lecteurs MP3, etc.). Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le préci[...]
-
Page 6
6 FRANÇAIS 4 Aperçu des fonctionnalités (f ig. A) LED • S’allume lorsqu’un appar eil d’une tension de 5 V est en cours de charge (si aucun appareil n’est branché, le logo PHILIPS clignote). • Clignote lorsque l’appareil est complètement chargé. P or t USB Permet de connecter des a ppareils 5 V CC (téléphones portables, lecteur[...]
-
Page 7
7 FRANÇAIS 8 Entretien • Utilisez un tissu doux non pelucheux pour nettoy er la surface de l’adaptateur USB sur allume-cigare. N’utilisez pas de produits chimiques agr essifs, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants. • En cas de problème a v ec l’adaptateur USB sur allume- cigare ou les accessoir es, rapportez-les à votre [...]
-
Page 8
8 1 Adaptador USB univer sal par a el coche Felicidades por la adquisición y bienv enido a Philips. Este adaptador USB universal para el coche pr opor ciona alimentación de forma inmediata a la ma yoría de dispositivos con una tensión de servicio de 5 V de CC (teléfonos móviles, reproductor es de MP3, etc.). Lea detenidamente y guarde este ma[...]
-
Page 9
9 ESP AÑOL 4 Resumen del funcionamiento (f igur a A) Indicador LED • Se enciende cuando un dispositiv o de 5 V se está cargando (si no ha y ningún dispositivo conectado , el logotipo PHILIPS parpadea). • Parpadea si el dispositiv o está completamente cargado. Puerto USB Donde se conectan los dispositivos de 5 V de CC (teléfonos móviles, r[...]
-
Page 10
10 ESP AÑOL – Se está utilizando un cable USB o una clavija de conector no incluidos con el dispositivo. • Sustitúyalos por el cable USB o la cla vija incluidos con el dispositivo . – Problemas con el circuito eléctrico del adaptador USB para el coche. • Llev e el adaptador USB para el coche al distribuidor local. 8 Mantenimiento • Ut[...]
-
Page 11
11 1 Univer seller USB-Autoadapter Glückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips! Dieser universelle USB-Autoadapter ermöglicht eine unkomplizierte Str omversorgung für die meisten Geräte mit einer Betriebsspannung von 5 V DC (Mobiltelefone, MP3-Pla yer usw .). Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheits- und Anwendungshinw e[...]
-
Page 12
12 DEUTSCH 4 Funktionsüber sicht (Abb. A) LED-Signalleuchte • Leuchtet, wenn ein 5-V Gerät geladen wird (wenn kein Gerät angeschlossen ist, blinkt das PHILIPS Logo). • Blinkt, wenn das Gerät v ollständig geladen ist. USB-Buchse Anschluss für 5-VDC-Geräte (Mobiltelefone, MP3-Play er usw .). Stromv ersorgungsstecker Anschluss für die Ziga[...]
-
Page 13
13 DEUTSCH 8 W ar tung • V erwenden Sie zum Reinigen der Außenseite des USB-Autoadapters ein weiches und fusselfr eies T uch. V erwenden Sie k eine aggr essiven chemischen Substanzen, Lösungsmittel oder starken Reinigungsmittel. • Falls mit dem USB-Autoadapter oder dem Zubehör Probleme auftr eten, bringen Sie USB-Autoadapter und Zubehör zu [...]
-
Page 14
14 1 Uw univer sele USB-adapter voor in de auto Gefeliciteerd met uw aank oop en welk om bij Philips! Deze universele USB-adapter v oor in de auto biedt onmiddellijk vermogen aan de meeste a pparaten met een servicevoltage van 5 V gelijkstroom (mobiele telefoons, MP3-spelers, enz.). Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door , want hierin vind[...]
-
Page 15
15 NEDERLANDS 5 Bediening Apparaten opladen - voorber eiding Controleer het maximale in voervoltage (V gelijkstroom) van het a pparaat dat u wilt aansluiten. Raadpleeg hiervoor de gebruikershandleiding die bij het apparaat wer d meegelev erd. Controleer of het a pparaat niet meer stroom (mA) verbruikt dan 450 mA. Controleer w elke opzetstekk er nod[...]
-
Page 16
16 IT ALIANO 1 Adattatore univer sale USB per auto Congratulazioni per l’acquisto e benv enuto in Philips! Questo adattatore USB univ ersale per auto fornisce una fonte di alimentazione istantanea per la maggior parte dei dispositivi con una tensione di servizio di 5 V CC (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.). Leggere attentamente e conservare [...]
-
Page 17
17 IT ALIANO 5 Funzionamento Carica dei dispositivi: preparazione Controllar e la tensione massima in ingresso (V CC) del dispositivo che si desidera collegar e. Fare riferimento al manuale dell’utente in dotazione con il dispositivo . Assicurarsi che il dispositivo non richieda più corr ente (mA) rispetto ai 450 mA erogati. Controllar e il tipo[...]
-
Page 18
18 1 O seu adaptador USB univer sal par a automóvel Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Com este adaptador USB universal para automóv el poderá carregar imediatamente a maior parte dos dispositivos com uma tensão de serviço de 5V CC (telemóveis, leitores de MP3, etc .). Leia cuidadosamente e guarde este manual do util[...]
-
Page 19
19 PORTUGUÊS 5 Funcionamento Carregar dispositiv os - preparação V erifique a tensão de entrada máxima (V CC) do dispositivo a ligar . V er o manual do utilizador fornecido com o dispositivo . Certifique-se de que o consumo de energia do dispositivo (mA) não ultrapassa os 450 mA. V erifique a ponta de conector necessária para o seu dispositi[...]
-
Page 20
20 Œ§§∏V¡¬∫∞ 1 √ ‰ÈÎfi˜ Û·˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜ Î·È Î·ÏÒ˜ ÔÚ›Û·Ù ÛÙË Philips! ∞˘Ùfi˜ Ô ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ·Ú[...]
-
Page 21
21 Œ§§∏V¡¬∫∞ 4 ∂ÈÛÎfiËÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (∂ÈÎfiÓ· A) ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· • ∞Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÌÈ· Û˘Û΢‹ 5V ÊÔÚÙ›˙ÂÈ (fiÙ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Î·Ì›· Û˘Û΢‹, ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô PHILIPS ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂ?[...]
-
Page 22
22 Œ§§∏V¡¬∫∞ 8 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ··Ïfi ·Ó› ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ¯ËÌÈο, ‰È·Ï‡Ì?[...]
-
Page 23
23 TÜRKÇE 1 Evrensel USB ar aç adaptörü Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Bu evr ensel USB araç adaptörü, kullanma gerilimi 5V DC olan birçok a ygıta (mobil telefonlar , MP3 çalarlar , vb.) anında güç sağlar . USB araç adaptörüyle ilgili önemli güvenlik v e işletim talimatları içer d[...]
-
Page 24
24 TÜRKÇE 5 Çalışma Aygıtların şarj edilmesi - hazırlık Bağlamak istediğiniz a ygıtın maksim um giriş gerilimini (V DC) kontr ol edin. Bun un için aygıtla birlikte v erilen kullanım kıla vuzuna başvurun. A ygıtın 450 mA’ dan daha fazla akım (mA) kullanmadığından emin olun. A ygıtınız için hangi konektör tipinin kull[...]
-
Page 25
25 DANSK 1 Din univer sal-USB-biladapter Tillykk e med dit køb og velk ommen til Philips! Denne universal-USB-biladapter giv er strøm til de fleste enheder med en spænding på 5 V DC (mobiltelefoner , MP3-afspillere osv .). Læs og gem denne brugervejledning, da den indeholder vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner til USB-biladapteren. [...]
-
Page 26
26 DANSK 4 Over sigt o ver funktioner (Fig. A) LED-indikator • Tænder , når en 5 V -enhed oplader (hvis der ikk e er tilsluttet nogen enhed, blinker PHILIPS-log oet). • Blinker , når enheden er fuldt opladet. USB-port Tilslutning til 5 V DC-enheder (mobiltelefoner , MP3-afspillere osv .). Strømstik Tilsluttes bilens cigaretlighterstik. 5 Be[...]
-
Page 27
27 SVENSKA 1 Univer sell USB-biladapter Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Med hjälp a v den här universella USB-biladaptern kan du få tillgång till ström för de flesta enheter som drivs med en spänning på 5 V likström (mobiltelefoner , MP3-spelare osv .). Du bör läsa igenom den här användarhandbok en noggrant och sp[...]
-
Page 28
28 SVENSKA 5 Dr ift Ladda enheter - förberedelse K ontr ollera den maximala ingångsspänningen (V likström) på den enhet du vill ansluta. Om du vill ha information om det läser du i användarhandbok en för enheten. K ontr ollera att enheten inte drar mer än 450 mA. K ontr ollera vilken anslutningsk ontakt som passar för enheten. Om du vill [...]
-
Page 29
29 SUOMI 1 Yleiskäyttöinen USB-autoso vitin Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Tällä yleiskäyttöisellä USB-autosovittimella voi ladata useimpia laitteita, joiden käyttöjännite on 5 V DC (muun muassa matkapuhelimet ja MP3-soittimet). Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se, koska se sisältää[...]
-
Page 30
30 SUOMI 5 Käyttö Laitteiden lataaminen - valmistelu T arkista kytkettävän laitteen tulojännite (V DC). Katso lisätietoja laitteen käyttöoppaasta. V armista, ettei laitteen virrankulutus (mA) ylitä 450 mA. T arkista, millainen liitin laitteeseen tar vitaan. Katso laitteen yhteensopivuusohjeet oikean liittimen löytämiseksi. 5 V -laitteen [...]
-
Page 31
31 POLSKI 1 Uniwersalny zasilacz samochodowy USB Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Ten uniwersalny zasilacz samochodowy USB zapewnia natychmiastowe zasilanie większości urządzeń (np. telefonów komórkowych, odtwarzaczy MP3 itp.) prądem stałym 5 V. Zalecamy dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi, ponieważ[...]
-
Page 32
32 POLSKI 4 Opis elementów urządzenia (rys. A) Wskaźnik diodowy • Świeci się podczas ładowania urządzenia 5 V (jeśli żadne urządzenie nie jest podłączone, logo PHILIPS będzie migać). • Miga, gdy urządzenie jest w pełni naładowane. Port USB Umożliwia podłączenie urządzeń zasilanych prądem stałym 5 V (telefonów komórkowy[...]
-
Page 33
33 POLSKI – Nieprawidłowe połączenie zasilacza samochodowego USB z gniazdem zapalniczki. • Sprawdź, czy wtyczka zasilania jest prawidłowo włożona do gniazda zapalniczki. – Uszkodzony przewód USB lub końcówka złącza. • Wymień przewód USB i/lub końcówkę złącza. – Zastosowanie nieprawidłowej końcówki złącza. • Spraw[...]
-
Page 34
34 ĆEŠTINA 1 Univerzální adaptér USB do auta Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips! Tento univerzální adaptér USB do auta poskytuje okamžitou energii pro většinu přístrojů se stejnosměrným provozním napětím 5 V (mobilní telefony, přehrávače MP3 apod.). Uživatelský manuál si pečlivě přečtěte[...]
-
Page 35
35 ĆEŠTINA 5 Provoz Nabíjené zařízení - příprava Ověřte si maximální vstupní napětí (V ss.) zařízení, které chcete připojit. Tyto údaje naleznete v uživatelském manuálu, který je dodáván k zařízení. Zkontrolujte, zda zařízení nepotřebuje větší proud (mA) než 450 mA. Ověřte si, jakou koncovku konektoru zaří[...]
-
Page 36
36 SLOVENSKY 1 Váš univerzálny adaptér USB do auta Gratulujeme vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Tento univerzálny adaptér USB do auta zabezpečí okamžité napájanie väčšiny zariadení s prevádzkovým napätím 5 V DC (mobilné telefóny, MP3 prehrávače a pod.). Dôkladne si prečítajte túto používateľskú príru?[...]
-
Page 37
37 SLOVENSKY 4 Prehľad funkcií (obr. A) Indikátor LED • Rozsvieti sa pri nabíjan í5Vz a riadenia (keď nie je pripojené žiadne zariadenie, bliká logo PHILIPS). • Bliká, keď je zariadenie úplne nabité. Port USB Zapája sa d o5VD C zariadení (mobilné telefóny, MP3 prehrávače a pod.). Napájacia zástrčka Zapája sa do konektora [...]
-
Page 38
38 MA GY AR 1 Az univerzális autós USB-adapter Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! Ez az univerzális autós USB-adapter azonnali tápellátást biztosít a legtöb b5VD C feszültségű készülék (mobiltelefon, MP3-lejátszó stb.) számára. Figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezt a fe[...]
-
Page 39
39 MA GY AR 5 Üzemeltetés Készüléktöltés - előkészületek Ellenőrizze a csatlakoztatni kívánt készülék maximális bemeneti feszültségét (V DC). Ennek a készülékhez kapott felhasználói útmutatóban nézhet utána. Ellenőrizze, hogy a készülék áramfogyasztása legfeljebb 450 mA legyen. Ellenőrizze, hogy milyen csatlakoz?[...]
-
Page 40
40 РYССКИИ 1 Универсальный автомобильный адаптер USB Поздравляем с покупкой и приветств уем в кл убе Philips! Этот универсальный авт омобильный адаптер USB обеспечивает быстрое питание большинства ?[...]
-
Page 41
41 РYССКИИ 4 Обзор ф ункций (рис. A) Свето диодный индикатор • Загорается при зар ядке у стройств напряж ением 5 В (если устройств не подключено, мигает логотип PHILIPS). • Мигает при полной зарядк е у?[...]
-
Page 42
42 8 Обсл уживание • Используйте мягкую безворсовую ткань для очистки корпу са автомобильного адаптера USB. Не используйте агрессивные химика ты, растворители или сильные моющие средства. • Пр[...]
-
Page 43
43 EN Information to the consumer Disposal of your old product Y our product is designed and manufactur ed with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is co vered b y the European Directiv e 2002/96/EC. Please inform yourself abo[...]
-
Page 44
44 NL Inf or matie voor de consument V erwijdering v an uw oude product Uw product is v ervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welk e gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen wor den. Als u op uw product een doorstr eepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win[...]
-
Page 45
45 TU Tük eticinin Bilgisine Eski ürününüzün atılması Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve y eniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir . Bir ürüne, çarpı işar etli tek erlekli çöp arabası işaretli etik et ya pıştırılması, sö z kon usu ürünün 2002/96/EC s[...]
-
Page 46
46 PL Informacje dla użytkownika Usuwanie zużytych produktów Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach, podlega on postanowieniom dyre[...]
-
Page 47
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 47[...]
-
Page 48
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 48[...]
-
Page 49
© 2007 K oninklijk e Philips Electronics N.V . All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of the cop yright owner . The information presented in this document does not form part of any quotation or contract,is believ ed to be accurate and reliable and ma y be changed without notice. No lia[...]